aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po446
1 files changed, 227 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 797aacc5..9fa2fbb7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 09:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "s'ha intentat usar un paràmetre escalar `%s' com a una matriu"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
-#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:88 builtin.c:1640 builtin.c:1686
+#: builtin.c:1699 builtin.c:2222 builtin.c:2249 eval.c:1131 eval.c:1135
#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)"
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "no es pot obrir la llibreria compartida `%s' per a lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:149 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "motiu desconegut"
@@ -544,269 +544,269 @@ msgstr ""
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "destí no vàlid d'assignació (opcode %s)"
-#: builtin.c:140
+#: builtin.c:143
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)"
-#: builtin.c:144
+#: builtin.c:147
msgid "standard output"
msgstr "sortida estàndard"
-#: builtin.c:145
+#: builtin.c:148
#, fuzzy
msgid "standard error"
msgstr "sortida estàndard"
-#: builtin.c:159
+#: builtin.c:162
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: s'ha rebut un argument que no és un número"
-#: builtin.c:165
+#: builtin.c:168
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: l'argument %g està fora de rang"
-#: builtin.c:242
+#: builtin.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: la canonada `%s' s'ha obert per a lectura, no per "
"a escriptura"
-#: builtin.c:245
+#: builtin.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a "
"escriptura"
-#: builtin.c:256
+#: builtin.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a "
"escriptura"
-#: builtin.c:261
+#: builtin.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: no es pot netejar: la canonada de doble via `%s' té un final "
"d'escriptura tancat"
-#: builtin.c:267
+#: builtin.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
-#: builtin.c:374
+#: builtin.c:377
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:376
+#: builtin.c:379
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "índex: el segon argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:489 mpfr.c:764
+#: builtin.c:492 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: s'ha rebut un argument no numèric"
-#: builtin.c:507
+#: builtin.c:510
msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
msgstr ""
-#: builtin.c:532
+#: builtin.c:535
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: s'ha rebut un argument de matriu"
-#: builtin.c:535
+#: builtin.c:538
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' és una extensió de gawk"
-#: builtin.c:554
+#: builtin.c:557
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:583
+#: builtin.c:586
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: s'ha rebut un argument no numèric"
-#: builtin.c:586
+#: builtin.c:589
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: s'ha rebut l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
+#: builtin.c:787 builtin.c:792 builtin.c:943
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: s'ha d'usar `count$' a tots els format o a cap"
-#: builtin.c:859
+#: builtin.c:862
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "l'amplada de camp s'ignorarà per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:861
+#: builtin.c:864
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "la precisió s'ignorarà per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:863
+#: builtin.c:866
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "l'amplada de camp i la precisió s'ignoraran per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:914
+#: builtin.c:917
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no es permeten `$' en els formats awk"
-#: builtin.c:923
+#: builtin.c:926
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: el recompte d'arguments amb `$' ha de ser > 0"
-#: builtin.c:927
+#: builtin.c:930
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: el recompte d'arguments %ld és major que el nombre total d'arguments "
"proporcionats"
-#: builtin.c:931
+#: builtin.c:934
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no es permet `$' després d'un punt en el format"
-#: builtin.c:950
+#: builtin.c:953
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: no es proporciona `$' per a l'ample o precisió del camp de posició"
-#: builtin.c:1020
+#: builtin.c:1023
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:1024
+#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1037
+#: builtin.c:1040
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:1041
+#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `L' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1054
+#: builtin.c:1057
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1061
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `h' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1083
+#: builtin.c:1086
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: el valor %g és massa gran per al format `%%c'"
-#: builtin.c:1096
+#: builtin.c:1099
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: el valor %g no és un caràcter ampli vàlid"
-#: builtin.c:1482
+#: builtin.c:1485
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g està fora de rang per al format `%%%c'"
-#: builtin.c:1580
+#: builtin.c:1583
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"s'ignorarà el caràcter especificador de format `%c': no s'ha convertit cap "
"argument"
-#: builtin.c:1585
+#: builtin.c:1588
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena"
-#: builtin.c:1587
+#: builtin.c:1590
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ desbordament per a aquest"
-#: builtin.c:1594
+#: builtin.c:1597
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: l'especificador de format no conté lletra de control"
-#: builtin.c:1597
+#: builtin.c:1600
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format"
-#: builtin.c:1656
+#: builtin.c:1659
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: sense arguments"
-#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
+#: builtin.c:1682 builtin.c:1693
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sense arguments"
-#: builtin.c:1705
+#: builtin.c:1708
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una "
"canonada de doble via"
-#: builtin.c:1746
+#: builtin.c:1749
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numèric"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1784
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no és >= 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no és >= 0"
-#: builtin.c:1797
+#: builtin.c:1800
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g serà truncada"
-#: builtin.c:1802
+#: builtin.c:1805
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la llargada %g és massa gran per a la indexació de cadenes de "
"caràcters, es truncarà a %g"
-#: builtin.c:1814
+#: builtin.c:1817
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: l'índex d'inici %g no és vàlid, usant 1"
-#: builtin.c:1819
+#: builtin.c:1822
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: l'índex d'inici no enter %g serà truncat"
-#: builtin.c:1842
+#: builtin.c:1845
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena font és de longitud zero"
-#: builtin.c:1856
+#: builtin.c:1859
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: l'índex d'inici %g sobrepassa l'acabament de la cadena"
-#: builtin.c:1864
+#: builtin.c:1867
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -814,261 +814,261 @@ msgstr ""
"substr: la longitud %g a l'índex d'inici %g excedeix la longitud del primer "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1937
+#: builtin.c:1940
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: el valor de format a PROCINFO[\"strftime\"] té tipus numèric"
-#: builtin.c:1957
+#: builtin.c:1960
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: s'ha rebut un segon argument no numèric"
-#: builtin.c:1967
+#: builtin.c:1970
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segon argument és més petit que 0 o massa gran per a time_t"
-#: builtin.c:1974
+#: builtin.c:1977
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: ssegon argument fora de rang per a time_t"
-#: builtin.c:1983
+#: builtin.c:1986
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:1990
+#: builtin.c:1993
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida"
-#: builtin.c:2061
+#: builtin.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)"
-#: builtin.c:2068
+#: builtin.c:2071
#, c-format
msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
msgstr ""
-#: builtin.c:2072
+#: builtin.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
msgstr "%s: tancament erroni (%s)"
-#: builtin.c:2101
+#: builtin.c:2104
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2118
+#: builtin.c:2121
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almenys un dels valors està forra del rang predeterminat"
-#: builtin.c:2154
+#: builtin.c:2157
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funció 'system' no es permet fora del mode entorn de proves"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2162
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
+#: builtin.c:2231 builtin.c:2305
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: s'ha intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una canonada "
"de doble via"
-#: builtin.c:2325
+#: builtin.c:2328
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%d'"
-#: builtin.c:2410
+#: builtin.c:2413
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2441
+#: builtin.c:2444
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
+#: builtin.c:2477 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
+#: builtin.c:2479 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:2495
+#: builtin.c:2498
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2514
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
+#: builtin.c:2628 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:2656
+#: builtin.c:2659
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
-#: builtin.c:2923
+#: builtin.c:2926
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1"
-#: builtin.c:3245
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments"
-#: builtin.c:3345
+#: builtin.c:3348
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
-#: builtin.c:3400
+#: builtin.c:3403
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3402
+#: builtin.c:3405
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3408
+#: builtin.c:3411
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3412
+#: builtin.c:3415
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats"
-#: builtin.c:3414
+#: builtin.c:3417
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3439
+#: builtin.c:3442
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3441
+#: builtin.c:3444
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3447
+#: builtin.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3451
+#: builtin.c:3454
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:3453
+#: builtin.c:3456
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
+#: builtin.c:3481 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3483
+#: builtin.c:3486
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3487
+#: builtin.c:3490
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: l'argument %d amb valor negatiu %g donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
+#: builtin.c:3513 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3518
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3519
+#: builtin.c:3522
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: l'argument %d amb valor negatiu %g donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
+#: builtin.c:3544 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xort: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3547
+#: builtin.c:3550
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3551
+#: builtin.c:3554
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: l'argument %d del valor negatiu %g donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
+#: builtin.c:3579 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:3581
+#: builtin.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): el valor negatiu donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3584
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): el valor fraccionari serà truncat"
-#: builtin.c:3768
+#: builtin.c:3771
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida"
-#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#: builtin.c:3997 mpfr.c:1193
#, fuzzy
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
-#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#: builtin.c:4005 mpfr.c:1201
#, fuzzy
msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
msgstr "and: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#: builtin.c:4007 mpfr.c:1203
#, fuzzy
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#: builtin.c:4016 mpfr.c:1242
#, fuzzy
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
-#: builtin.c:4083
+#: builtin.c:4086
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
msgstr ""
-#: builtin.c:4098
+#: builtin.c:4101
#, fuzzy, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
-#: builtin.c:4102
+#: builtin.c:4105
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
@@ -1658,14 +1658,14 @@ msgstr "`%s[\"%s\"]' no és una matriu\n"
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' no és una variable escalar"
-#: debug.c:1258
+#: debug.c:1258 debug.c:5046
#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
-#: debug.c:1280
+#: debug.c:1280 debug.c:5057
#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu"
#: debug.c:1422
@@ -1960,21 +1960,11 @@ msgstr "\t------[Intro] per continuar o q [Intro] per sortir------"
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
-
#: debug.c:5053
#, fuzzy, c-format
msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] no està a la matriu `%s'"
-#: debug.c:5057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
-msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu"
-
#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
@@ -2178,103 +2168,103 @@ msgstr ""
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "no està suportada la càrrega dinàmica de la biblioteca"
-#: extension/filefuncs.c:441
+#: extension/filefuncs.c:442
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic `%s'"
-#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
+#: extension/filefuncs.c:476 extension/filefuncs.c:520
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stata: arguments dolents"
-#: extension/filefuncs.c:583
+#: extension/filefuncs.c:584
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: no s'ha pogut crear la variable %s"
-#: extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:605
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts no està suportat en aquest sistema"
-#: extension/filefuncs.c:623
+#: extension/filefuncs.c:624
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: no s'ha pogut crear la matriu"
-#: extension/filefuncs.c:632
+#: extension/filefuncs.c:633
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:648
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:664
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
+#: extension/filefuncs.c:711 extension/filefuncs.c:758
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: no s'ha pogut crear la matriu"
-#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
-#: extension/filefuncs.c:785
+#: extension/filefuncs.c:721 extension/filefuncs.c:768
+#: extension/filefuncs.c:786
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:834
+#: extension/filefuncs.c:835
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments, s'esperaven 3"
-#: extension/filefuncs.c:837
+#: extension/filefuncs.c:838
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: el segon argument és dolent"
-#: extension/filefuncs.c:843
+#: extension/filefuncs.c:844
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: el segon argument és dolent"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:850
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: el tercer paràmeter es dolent"
-#: extension/filefuncs.c:856
+#: extension/filefuncs.c:857
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: no s'ha pogut aplanar la matriu\n"
-#: extension/filefuncs.c:874
+#: extension/filefuncs.c:875
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: s'ignorarà l'indicador FTS_NOSTAT furtiu. T'he enxampat!"
-#: extension/filefuncs.c:890
+#: extension/filefuncs.c:891
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() ha fallat\n"
-#: extension/fnmatch.c:113
+#: extension/fnmatch.c:119
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el segon argument"
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:124
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el segon argument"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:129
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el tercer argument"
-#: extension/fnmatch.c:136
+#: extension/fnmatch.c:142
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch no està implementat en aquest sistema\n"
-#: extension/fnmatch.c:168
+#: extension/fnmatch.c:174
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut afegir la variable FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:178
+#: extension/fnmatch.c:184
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut establir l'element de matriu %s"
-#: extension/fnmatch.c:188
+#: extension/fnmatch.c:194
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut instal·lar la matriu FNM"
@@ -2401,52 +2391,52 @@ msgstr "readfile: s'ha cridat amb cap argument"
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: no s'ha pogut inicialitzar la variable REVOUT"
-#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
+#: extension/rwarray.c:119 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
-#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
+#: extension/rwarray.c:125 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: l'argument 1 no és una matriu\n"
-#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
+#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: no s'ha pogut aplanar la matriu\n"
-#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
+#: extension/rwarray.c:186 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: no s'ha pogut alliberar la matriu aplanada\n"
-#: extension/rwarray.c:249
+#: extension/rwarray.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "array value has unknown type %d"
msgstr "tipus de node %d desconegut"
-#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
+#: extension/rwarray.c:290 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
-#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:296 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: l'argument 1 no és una matriu\n"
-#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
+#: extension/rwarray.c:340 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array ha fallat\n"
-#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
+#: extension/rwarray.c:377 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element ha fallat\n"
-#: extension/rwarray.c:480
+#: extension/rwarray.c:487
#, c-format
msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
msgstr ""
@@ -2467,94 +2457,94 @@ msgstr "sleep: l'argument és negatiu"
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: no està suportat en aquesta plataforma"
-#: field.c:288
+#: field.c:284
msgid "input record too large"
msgstr ""
-#: field.c:388
+#: field.c:384
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF s'inicialitza sobre un valor negatiu"
-#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
+#: field.c:952 field.c:959 field.c:963
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el quart argument és una extensió gawk"
-#: field.c:960
+#: field.c:956
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el quart argument no és una matriu"
-#: field.c:974
+#: field.c:970
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
-#: field.c:978
+#: field.c:974
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:983
+#: field.c:979
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:986
+#: field.c:982
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
-#: field.c:1020
+#: field.c:1016
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: la cadena nul·la per al tercer argument és una extensió de gawk"
-#: field.c:1057
+#: field.c:1053
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el quart argument no és una matriu"
-#: field.c:1062
+#: field.c:1058
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el tercer argument no és una matriu"
-#: field.c:1071
+#: field.c:1067
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el segon argument no és una matriu"
-#: field.c:1075
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart argument"
-#: field.c:1080
+#: field.c:1076
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:1083
+#: field.c:1079
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
-#: field.c:1133
+#: field.c:1129
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' és una extensió de gawk"
-#: field.c:1202
+#: field.c:1198
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1223
+#: field.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor FIELDWIDTHS no vàlid, a prop de `%s'"
-#: field.c:1296
+#: field.c:1292
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nul·la per a `FS' és una extensió de gawk"
-#: field.c:1300
+#: field.c:1296
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com a valor de `FS'"
-#: field.c:1435
+#: field.c:1431
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' és una extensió gawk"
@@ -2811,129 +2801,139 @@ msgstr "la neteja de la canonada per al co-procés de `%sx' ha fallat (%s)."
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1589
+#: io.c:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
+msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
+
+#: io.c:1593
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
-#: io.c:1610
+#: io.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
+msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
+
+#: io.c:1619
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1861
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades"
-#: io.c:2055
+#: io.c:2063
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'"
-#: io.c:2111
+#: io.c:2119
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)"
-#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
+#: io.c:2121 io.c:2299 io.c:2543
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"ha fallat la finalització de la sortida estàndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:2116
+#: io.c:2124
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estàndard dels processos "
"fills (dup: %s)"
-#: io.c:2118 io.c:2296
+#: io.c:2126 io.c:2304
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"ha fallat la finalització de l'entrada estàndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:2121
+#: io.c:2129
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estàndard dels "
"processos fills (dup: %s)"
-#: io.c:2123
+#: io.c:2131
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)"
-#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
+#: io.c:2234 io.c:2302 io.c:2514 io.c:2546
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecció cap a l'eixida estàndard dels processos fills (dup: "
"%s)"
-#: io.c:2233 io.c:2299
+#: io.c:2241 io.c:2307
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecció cap a l'entrada estàndard dels processos fills (dup: "
"%s)"
-#: io.c:2259 io.c:2528
+#: io.c:2267 io.c:2536
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauració de l'eixida estàndard en el procés pare\n"
-#: io.c:2267
+#: io.c:2275
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauració de l'entrada estàndard en el procés pare\n"
-#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
+#: io.c:2310 io.c:2548 io.c:2563
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ha fallat la finalització de la canonada (%s)"
-#: io.c:2361
+#: io.c:2369
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' no està suportat"
-#: io.c:2491
+#: io.c:2499
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)"
-#: io.c:2549
+#: io.c:2557
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2687
+#: io.c:2695
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
"getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una canonada "
"de doble via"
-#: io.c:3005
+#: io.c:3013
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:3033
+#: io.c:3041
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'entrades `"
"%s' instal·lat prèviament"
-#: io.c:3040
+#: io.c:3048
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:3060
+#: io.c:3068
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:3088
+#: io.c:3096
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr ""
"l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de sortida `"
"%s' instal·lat prèviament"
-#: io.c:3095
+#: io.c:3103
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:3116
+#: io.c:3124
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:3145
+#: io.c:3153
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2959,25 +2959,25 @@ msgstr ""
"el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador de "
"dues vies `%s' instal·lat prèviament"
-#: io.c:3154
+#: io.c:3162
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:3278
+#: io.c:3286
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fitxer de dades `%s' està buit"
-#: io.c:3320 io.c:3328
+#: io.c:3328 io.c:3336
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no s'ha pogut assignar més memòria d'entrada"
-#: io.c:3946
+#: io.c:3954
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk"
-#: io.c:4100
+#: io.c:4108
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "compl(%Rg): el valor fraccionari serà truncat"
#: mpfr.c:822
#, fuzzy, c-format
-msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
+msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): els valors negatius donaran resultats estranys"
#: mpfr.c:840
@@ -3673,6 +3673,14 @@ msgstr "funció %s»: no es pot usar la funció `%s' com a nom de paràmetre"
msgid "can not pop main context"
msgstr "no es pot mostrar el context principal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
+#~ msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
+#~ msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu"
+
#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
#~ msgstr "gensub: el tercer argument %g es tractarà com a 1"