diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 446 |
1 files changed, 227 insertions, 219 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 09:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "s'ha intentat usar un paràmetre escalar `%s' com a una matriu" msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu" -#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683 -#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:88 builtin.c:1640 builtin.c:1686 +#: builtin.c:1699 builtin.c:2222 builtin.c:2249 eval.c:1131 eval.c:1135 #: eval.c:1542 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)" msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "no es pot obrir la llibreria compartida `%s' per a lectura (%s)" -#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258 +#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:149 debug.c:5258 msgid "reason unknown" msgstr "motiu desconegut" @@ -544,269 +544,269 @@ msgstr "" msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "destí no vàlid d'assignació (opcode %s)" -#: builtin.c:140 +#: builtin.c:143 #, c-format msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)" -#: builtin.c:144 +#: builtin.c:147 msgid "standard output" msgstr "sortida estàndard" -#: builtin.c:145 +#: builtin.c:148 #, fuzzy msgid "standard error" msgstr "sortida estàndard" -#: builtin.c:159 +#: builtin.c:162 msgid "exp: received non-numeric argument" msgstr "exp: s'ha rebut un argument que no és un número" -#: builtin.c:165 +#: builtin.c:168 #, c-format msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: l'argument %g està fora de rang" -#: builtin.c:242 +#: builtin.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: no es pot netejar: la canonada `%s' s'ha obert per a lectura, no per " "a escriptura" -#: builtin.c:245 +#: builtin.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a " "escriptura" -#: builtin.c:256 +#: builtin.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s" msgstr "" "fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a " "escriptura" -#: builtin.c:261 +#: builtin.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end" msgstr "" "fflush: no es pot netejar: la canonada de doble via `%s' té un final " "d'escriptura tancat" -#: builtin.c:267 +#: builtin.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés" -#: builtin.c:374 +#: builtin.c:377 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena" -#: builtin.c:376 +#: builtin.c:379 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "índex: el segon argument rebut no és una cadena" -#: builtin.c:489 mpfr.c:764 +#: builtin.c:492 mpfr.c:764 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: s'ha rebut un argument no numèric" -#: builtin.c:507 +#: builtin.c:510 msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead" msgstr "" -#: builtin.c:532 +#: builtin.c:535 msgid "length: received array argument" msgstr "length: s'ha rebut un argument de matriu" -#: builtin.c:535 +#: builtin.c:538 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' és una extensió de gawk" -#: builtin.c:554 +#: builtin.c:557 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: s'ha rebut un argument que no és una cadena" -#: builtin.c:583 +#: builtin.c:586 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: s'ha rebut un argument no numèric" -#: builtin.c:586 +#: builtin.c:589 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: s'ha rebut l'argument negatiu %g" -#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940 +#: builtin.c:787 builtin.c:792 builtin.c:943 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fatal: s'ha d'usar `count$' a tots els format o a cap" -#: builtin.c:859 +#: builtin.c:862 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "l'amplada de camp s'ignorarà per a l'especificador `%%'" -#: builtin.c:861 +#: builtin.c:864 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "la precisió s'ignorarà per a l'especificador `%%'" -#: builtin.c:863 +#: builtin.c:866 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "l'amplada de camp i la precisió s'ignoraran per a l'especificador `%%'" -#: builtin.c:914 +#: builtin.c:917 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatal: no es permeten `$' en els formats awk" -#: builtin.c:923 +#: builtin.c:926 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatal: el recompte d'arguments amb `$' ha de ser > 0" -#: builtin.c:927 +#: builtin.c:930 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "" "fatal: el recompte d'arguments %ld és major que el nombre total d'arguments " "proporcionats" -#: builtin.c:931 +#: builtin.c:934 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatal: no es permet `$' després d'un punt en el format" -#: builtin.c:950 +#: builtin.c:953 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "" "fatal: no es proporciona `$' per a l'ample o precisió del camp de posició" -#: builtin.c:1020 +#: builtin.c:1023 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' manca de significat en els formats awk; serà ignorat" -#: builtin.c:1024 +#: builtin.c:1027 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: `l' no està permès en els formats POSIX de awk" -#: builtin.c:1037 +#: builtin.c:1040 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' manca de significat en els formats awk; serà ignorat" -#: builtin.c:1041 +#: builtin.c:1044 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: `L' no està permès en els formats POSIX de awk" -#: builtin.c:1054 +#: builtin.c:1057 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' manca de significat en els formats awk; serà ignorat" -#: builtin.c:1058 +#: builtin.c:1061 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatal: `h' no està permès en els formats POSIX de awk" -#: builtin.c:1083 +#: builtin.c:1086 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format" msgstr "[s]printf: el valor %g és massa gran per al format `%%c'" -#: builtin.c:1096 +#: builtin.c:1099 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character" msgstr "[s]printf: el valor %g no és un caràcter ampli vàlid" -#: builtin.c:1482 +#: builtin.c:1485 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: el valor %g està fora de rang per al format `%%%c'" -#: builtin.c:1580 +#: builtin.c:1583 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "" "s'ignorarà el caràcter especificador de format `%c': no s'ha convertit cap " "argument" -#: builtin.c:1585 +#: builtin.c:1588 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "fatal: no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena" -#: builtin.c:1587 +#: builtin.c:1590 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ desbordament per a aquest" -#: builtin.c:1594 +#: builtin.c:1597 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: l'especificador de format no conté lletra de control" -#: builtin.c:1597 +#: builtin.c:1600 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format" -#: builtin.c:1656 +#: builtin.c:1659 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: sense arguments" -#: builtin.c:1679 builtin.c:1690 +#: builtin.c:1682 builtin.c:1693 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: sense arguments" -#: builtin.c:1705 +#: builtin.c:1708 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" "printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una " "canonada de doble via" -#: builtin.c:1746 +#: builtin.c:1749 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numèric" -#: builtin.c:1750 +#: builtin.c:1753 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g" -#: builtin.c:1781 +#: builtin.c:1784 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: la longitud %g no és >= 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: la longitud %g no és >= 0" -#: builtin.c:1797 +#: builtin.c:1800 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g serà truncada" -#: builtin.c:1802 +#: builtin.c:1805 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: la llargada %g és massa gran per a la indexació de cadenes de " "caràcters, es truncarà a %g" -#: builtin.c:1814 +#: builtin.c:1817 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: l'índex d'inici %g no és vàlid, usant 1" -#: builtin.c:1819 +#: builtin.c:1822 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: l'índex d'inici no enter %g serà truncat" -#: builtin.c:1842 +#: builtin.c:1845 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: la cadena font és de longitud zero" -#: builtin.c:1856 +#: builtin.c:1859 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: l'índex d'inici %g sobrepassa l'acabament de la cadena" -#: builtin.c:1864 +#: builtin.c:1867 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -814,261 +814,261 @@ msgstr "" "substr: la longitud %g a l'índex d'inici %g excedeix la longitud del primer " "argument (%lu)" -#: builtin.c:1937 +#: builtin.c:1940 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: el valor de format a PROCINFO[\"strftime\"] té tipus numèric" -#: builtin.c:1957 +#: builtin.c:1960 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: s'ha rebut un segon argument no numèric" -#: builtin.c:1967 +#: builtin.c:1970 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: el segon argument és més petit que 0 o massa gran per a time_t" -#: builtin.c:1974 +#: builtin.c:1977 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: ssegon argument fora de rang per a time_t" -#: builtin.c:1983 +#: builtin.c:1986 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: el primer argument rebut no és una cadena" -#: builtin.c:1990 +#: builtin.c:1993 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida" -#: builtin.c:2061 +#: builtin.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)" msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)" -#: builtin.c:2068 +#: builtin.c:2071 #, c-format msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)" msgstr "" -#: builtin.c:2072 +#: builtin.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)" msgstr "%s: tancament erroni (%s)" -#: builtin.c:2101 +#: builtin.c:2104 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no és una cadena" -#: builtin.c:2118 +#: builtin.c:2121 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: almenys un dels valors està forra del rang predeterminat" -#: builtin.c:2154 +#: builtin.c:2157 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "la funció 'system' no es permet fora del mode entorn de proves" -#: builtin.c:2159 +#: builtin.c:2162 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: s'ha rebut un argument que no és una cadena" -#: builtin.c:2228 builtin.c:2302 +#: builtin.c:2231 builtin.c:2305 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" "print: s'ha intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una canonada " "de doble via" -#: builtin.c:2325 +#: builtin.c:2328 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%d'" -#: builtin.c:2410 +#: builtin.c:2413 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no és una cadena" -#: builtin.c:2441 +#: builtin.c:2444 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no és una cadena" -#: builtin.c:2474 mpfr.c:664 +#: builtin.c:2477 mpfr.c:664 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: el primer argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:2476 mpfr.c:666 +#: builtin.c:2479 mpfr.c:666 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:2495 +#: builtin.c:2498 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no és numèric" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2514 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no és numèric" -#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159 +#: builtin.c:2628 mpfr.c:1159 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no és numèric" -#: builtin.c:2656 +#: builtin.c:2659 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argument no és una matriu" -#: builtin.c:2923 +#: builtin.c:2926 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1" -#: builtin.c:3245 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments" -#: builtin.c:3345 +#: builtin.c:3348 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments" -#: builtin.c:3400 +#: builtin.c:3403 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: el primer argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:3402 +#: builtin.c:3405 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:3408 +#: builtin.c:3411 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed" msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:3412 +#: builtin.c:3415 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats" -#: builtin.c:3414 +#: builtin.c:3417 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys" -#: builtin.c:3439 +#: builtin.c:3442 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: el primer argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:3441 +#: builtin.c:3444 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: el segon argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:3447 +#: builtin.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed" msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:3451 +#: builtin.c:3454 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats" -#: builtin.c:3453 +#: builtin.c:3456 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys" -#: builtin.c:3478 mpfr.c:972 +#: builtin.c:3481 mpfr.c:972 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: cridat amb menys de dos arguments" -#: builtin.c:3483 +#: builtin.c:3486 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: l'argument %d no és numèric" -#: builtin.c:3487 +#: builtin.c:3490 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "and: l'argument %d amb valor negatiu %g donarà resultats estranys" -#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004 +#: builtin.c:3513 mpfr.c:1004 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments" -#: builtin.c:3515 +#: builtin.c:3518 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: l'argument %d no és numèric" -#: builtin.c:3519 +#: builtin.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "or: l'argument %d amb valor negatiu %g donarà resultats estranys" -#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035 +#: builtin.c:3544 mpfr.c:1035 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xort: cridat amb menys de dos arguments" -#: builtin.c:3547 +#: builtin.c:3550 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: l'argument %d no és numèric" -#: builtin.c:3551 +#: builtin.c:3554 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed" msgstr "xor: l'argument %d del valor negatiu %g donarà resultats estranys" -#: builtin.c:3576 mpfr.c:794 +#: builtin.c:3579 mpfr.c:794 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no és numèric" -#: builtin.c:3581 +#: builtin.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value is not allowed" msgstr "compl(%f): el valor negatiu donarà resultats estranys" -#: builtin.c:3584 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): el valor fraccionari serà truncat" -#: builtin.c:3768 +#: builtin.c:3771 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida" -#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193 +#: builtin.c:3997 mpfr.c:1193 #, fuzzy msgid "intdiv: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argument no és una matriu" -#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201 +#: builtin.c:4005 mpfr.c:1201 #, fuzzy msgid "intdiv: received non-numeric first argument" msgstr "and: el primer argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203 +#: builtin.c:4007 mpfr.c:1203 #, fuzzy msgid "intdiv: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric" -#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242 +#: builtin.c:4016 mpfr.c:1242 #, fuzzy msgid "intdiv: division by zero attempted" msgstr "s'ha intentat una divisió per zero" -#: builtin.c:4083 +#: builtin.c:4086 #, c-format msgid "" "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report." msgstr "" -#: builtin.c:4098 +#: builtin.c:4101 #, fuzzy, c-format msgid "typeof: invalid argument type `%s'" msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\"" -#: builtin.c:4102 +#: builtin.c:4105 #, c-format msgid "typeof: unknown argument type `%s'" msgstr "" @@ -1658,14 +1658,14 @@ msgstr "`%s[\"%s\"]' no és una matriu\n" msgid "`%s' is not a scalar variable" msgstr "`%s' no és una variable escalar" -#: debug.c:1258 +#: debug.c:1258 debug.c:5046 #, fuzzy, c-format -msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context" +msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar" -#: debug.c:1280 +#: debug.c:1280 debug.c:5057 #, fuzzy, c-format -msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array" +msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array" msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu" #: debug.c:1422 @@ -1960,21 +1960,11 @@ msgstr "\t------[Intro] per continuar o q [Intro] per sortir------" msgid "q" msgstr "q" -#: debug.c:5046 -#, fuzzy, c-format -msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context" -msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar" - #: debug.c:5053 #, fuzzy, c-format msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'" msgstr "[\"%s\"] no està a la matriu `%s'" -#: debug.c:5057 -#, fuzzy, c-format -msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array" -msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu" - #: debug.c:5259 #, c-format msgid "sending output to stdout\n" @@ -2178,103 +2168,103 @@ msgstr "" msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "no està suportada la càrrega dinàmica de la biblioteca" -#: extension/filefuncs.c:441 +#: extension/filefuncs.c:442 #, c-format msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'" msgstr "stat: no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic `%s'" -#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519 +#: extension/filefuncs.c:476 extension/filefuncs.c:520 msgid "stat: bad parameters" msgstr "stata: arguments dolents" -#: extension/filefuncs.c:583 +#: extension/filefuncs.c:584 #, c-format msgid "fts init: could not create variable %s" msgstr "fts init: no s'ha pogut crear la variable %s" -#: extension/filefuncs.c:604 +#: extension/filefuncs.c:605 msgid "fts is not supported on this system" msgstr "fts no està suportat en aquest sistema" -#: extension/filefuncs.c:623 +#: extension/filefuncs.c:624 msgid "fill_stat_element: could not create array" msgstr "fill_stat_element: no s'ha pogut crear la matriu" -#: extension/filefuncs.c:632 +#: extension/filefuncs.c:633 msgid "fill_stat_element: could not set element" msgstr "fill_stat_element: no s'ha pogut establir l'element" -#: extension/filefuncs.c:647 +#: extension/filefuncs.c:648 msgid "fill_path_element: could not set element" msgstr "fill_path_element: no s'ha pogut establir l'element" -#: extension/filefuncs.c:663 +#: extension/filefuncs.c:664 msgid "fill_error_element: could not set element" msgstr "fill_error_element: no s'ha pogut establir l'element" -#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757 +#: extension/filefuncs.c:711 extension/filefuncs.c:758 msgid "fts-process: could not create array" msgstr "fts-process: no s'ha pogut crear la matriu" -#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767 -#: extension/filefuncs.c:785 +#: extension/filefuncs.c:721 extension/filefuncs.c:768 +#: extension/filefuncs.c:786 msgid "fts-process: could not set element" msgstr "fts-process: no s'ha pogut establir l'element" -#: extension/filefuncs.c:834 +#: extension/filefuncs.c:835 msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3" msgstr "fts: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments, s'esperaven 3" -#: extension/filefuncs.c:837 +#: extension/filefuncs.c:838 msgid "fts: bad first parameter" msgstr "fts: el segon argument és dolent" -#: extension/filefuncs.c:843 +#: extension/filefuncs.c:844 msgid "fts: bad second parameter" msgstr "fts: el segon argument és dolent" -#: extension/filefuncs.c:849 +#: extension/filefuncs.c:850 msgid "fts: bad third parameter" msgstr "fts: el tercer paràmeter es dolent" -#: extension/filefuncs.c:856 +#: extension/filefuncs.c:857 msgid "fts: could not flatten array\n" msgstr "fts: no s'ha pogut aplanar la matriu\n" -#: extension/filefuncs.c:874 +#: extension/filefuncs.c:875 msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah." msgstr "fts: s'ignorarà l'indicador FTS_NOSTAT furtiu. T'he enxampat!" -#: extension/filefuncs.c:890 +#: extension/filefuncs.c:891 msgid "fts: clear_array() failed\n" msgstr "fts: clear_array() ha fallat\n" -#: extension/fnmatch.c:113 +#: extension/fnmatch.c:119 msgid "fnmatch: could not get first argument" msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el segon argument" -#: extension/fnmatch.c:118 +#: extension/fnmatch.c:124 msgid "fnmatch: could not get second argument" msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el segon argument" -#: extension/fnmatch.c:123 +#: extension/fnmatch.c:129 msgid "fnmatch: could not get third argument" msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el tercer argument" -#: extension/fnmatch.c:136 +#: extension/fnmatch.c:142 msgid "fnmatch is not implemented on this system\n" msgstr "fnmatch no està implementat en aquest sistema\n" -#: extension/fnmatch.c:168 +#: extension/fnmatch.c:174 msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable" msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut afegir la variable FNM_NOMATCH" -#: extension/fnmatch.c:178 +#: extension/fnmatch.c:184 #, c-format msgid "fnmatch init: could not set array element %s" msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut establir l'element de matriu %s" -#: extension/fnmatch.c:188 +#: extension/fnmatch.c:194 msgid "fnmatch init: could not install FNM array" msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut instal·lar la matriu FNM" @@ -2401,52 +2391,52 @@ msgstr "readfile: s'ha cridat amb cap argument" msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable" msgstr "revoutput: no s'ha pogut inicialitzar la variable REVOUT" -#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113 +#: extension/rwarray.c:119 extension/rwarray0.c:113 #, c-format msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n" msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n" -#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119 +#: extension/rwarray.c:125 extension/rwarray0.c:119 #, c-format msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n" msgstr "do_writea: l'argument 1 no és una matriu\n" -#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166 +#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:166 #, c-format msgid "write_array: could not flatten array\n" msgstr "write_array: no s'ha pogut aplanar la matriu\n" -#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180 +#: extension/rwarray.c:186 extension/rwarray0.c:180 #, c-format msgid "write_array: could not release flattened array\n" msgstr "write_array: no s'ha pogut alliberar la matriu aplanada\n" -#: extension/rwarray.c:249 +#: extension/rwarray.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "array value has unknown type %d" msgstr "tipus de node %d desconegut" -#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266 +#: extension/rwarray.c:290 extension/rwarray0.c:266 #, c-format msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n" msgstr "do_reada: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n" -#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272 +#: extension/rwarray.c:296 extension/rwarray0.c:272 #, c-format msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n" msgstr "do_reada: l'argument 1 no és una matriu\n" -#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316 +#: extension/rwarray.c:340 extension/rwarray0.c:316 #, c-format msgid "do_reada: clear_array failed\n" msgstr "do_reada: clear_array ha fallat\n" -#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352 +#: extension/rwarray.c:377 extension/rwarray0.c:352 #, c-format msgid "read_array: set_array_element failed\n" msgstr "read_array: set_array_element ha fallat\n" -#: extension/rwarray.c:480 +#: extension/rwarray.c:487 #, c-format msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string" msgstr "" @@ -2467,94 +2457,94 @@ msgstr "sleep: l'argument és negatiu" msgid "sleep: not supported on this platform" msgstr "sleep: no està suportat en aquesta plataforma" -#: field.c:288 +#: field.c:284 msgid "input record too large" msgstr "" -#: field.c:388 +#: field.c:384 msgid "NF set to negative value" msgstr "NF s'inicialitza sobre un valor negatiu" -#: field.c:956 field.c:963 field.c:967 +#: field.c:952 field.c:959 field.c:963 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split: el quart argument és una extensió gawk" -#: field.c:960 +#: field.c:956 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split: el quart argument no és una matriu" -#: field.c:974 +#: field.c:970 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: el segon argument no és una matriu" -#: field.c:978 +#: field.c:974 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument" -#: field.c:983 +#: field.c:979 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument" -#: field.c:986 +#: field.c:982 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument" -#: field.c:1020 +#: field.c:1016 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "split: la cadena nul·la per al tercer argument és una extensió de gawk" -#: field.c:1057 +#: field.c:1053 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: el quart argument no és una matriu" -#: field.c:1062 +#: field.c:1058 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: el tercer argument no és una matriu" -#: field.c:1071 +#: field.c:1067 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: el segon argument no és una matriu" -#: field.c:1075 +#: field.c:1071 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart argument" -#: field.c:1080 +#: field.c:1076 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument" -#: field.c:1083 +#: field.c:1079 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument" -#: field.c:1133 +#: field.c:1129 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "`FIELDWIDTHS' és una extensió de gawk" -#: field.c:1202 +#: field.c:1198 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS" msgstr "" -#: field.c:1223 +#: field.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'" msgstr "valor FIELDWIDTHS no vàlid, a prop de `%s'" -#: field.c:1296 +#: field.c:1292 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "la cadena nul·la per a `FS' és una extensió de gawk" -#: field.c:1300 +#: field.c:1296 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com a valor de `FS'" -#: field.c:1435 +#: field.c:1431 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "`FPAT' és una extensió gawk" @@ -2811,129 +2801,139 @@ msgstr "la neteja de la canonada per al co-procés de `%sx' ha fallat (%s)." msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)." -#: io.c:1589 +#: io.c:1590 +#, fuzzy, c-format +msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" +msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'" + +#: io.c:1593 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'" -#: io.c:1610 +#: io.c:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" +msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids" + +#: io.c:1619 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids" -#: io.c:1853 +#: io.c:1861 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades" -#: io.c:2055 +#: io.c:2063 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'" -#: io.c:2111 +#: io.c:2119 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)" -#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535 +#: io.c:2121 io.c:2299 io.c:2543 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "ha fallat la finalització de la sortida estàndard en els processos fills (%s)" -#: io.c:2116 +#: io.c:2124 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estàndard dels processos " "fills (dup: %s)" -#: io.c:2118 io.c:2296 +#: io.c:2126 io.c:2304 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "ha fallat la finalització de l'entrada estàndard en els processos fills (%s)" -#: io.c:2121 +#: io.c:2129 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estàndard dels " "processos fills (dup: %s)" -#: io.c:2123 +#: io.c:2131 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)" -#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538 +#: io.c:2234 io.c:2302 io.c:2514 io.c:2546 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecció cap a l'eixida estàndard dels processos fills (dup: " "%s)" -#: io.c:2233 io.c:2299 +#: io.c:2241 io.c:2307 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecció cap a l'entrada estàndard dels processos fills (dup: " "%s)" -#: io.c:2259 io.c:2528 +#: io.c:2267 io.c:2536 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "ha fallat la restauració de l'eixida estàndard en el procés pare\n" -#: io.c:2267 +#: io.c:2275 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "ha fallat la restauració de l'entrada estàndard en el procés pare\n" -#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555 +#: io.c:2310 io.c:2548 io.c:2563 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "ha fallat la finalització de la canonada (%s)" -#: io.c:2361 +#: io.c:2369 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' no està suportat" -#: io.c:2491 +#: io.c:2499 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)" -#: io.c:2549 +#: io.c:2557 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2687 +#: io.c:2695 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" "getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una canonada " "de doble via" -#: io.c:3005 +#: io.c:3013 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul" -#: io.c:3033 +#: io.c:3041 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'entrades `" "%s' instal·lat prèviament" -#: io.c:3040 +#: io.c:3048 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'" -#: io.c:3060 +#: io.c:3068 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul" -#: io.c:3088 +#: io.c:3096 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr "" "l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de sortida `" "%s' instal·lat prèviament" -#: io.c:3095 +#: io.c:3103 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'" -#: io.c:3116 +#: io.c:3124 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul" -#: io.c:3145 +#: io.c:3153 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2959,25 +2959,25 @@ msgstr "" "el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador de " "dues vies `%s' instal·lat prèviament" -#: io.c:3154 +#: io.c:3162 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'" -#: io.c:3278 +#: io.c:3286 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fitxer de dades `%s' està buit" -#: io.c:3320 io.c:3328 +#: io.c:3328 io.c:3336 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "no s'ha pogut assignar més memòria d'entrada" -#: io.c:3946 +#: io.c:3954 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk" -#: io.c:4100 +#: io.c:4108 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "compl(%Rg): el valor fraccionari serà truncat" #: mpfr.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed" +msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed" msgstr "cmpl(%Zd): els valors negatius donaran resultats estranys" #: mpfr.c:840 @@ -3673,6 +3673,14 @@ msgstr "funció %s»: no es pot usar la funció `%s' com a nom de paràmetre" msgid "can not pop main context" msgstr "no es pot mostrar el context principal" +#, fuzzy +#~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context" +#~ msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array" +#~ msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu" + #~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1" #~ msgstr "gensub: el tercer argument %g es tractarà com a 1" |