aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po250
1 files changed, 125 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 627f22b3..f944b209 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -331,194 +331,194 @@ msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa ”%s” (%s)"
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "lähdetiedosto ”%s” on tyhjä"
-#: awkgram.y:2805
+#: awkgram.y:2797
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
-#: awkgram.y:2882
+#: awkgram.y:2900
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu ”\\”-merkkeihin tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:2906
+#: awkgram.y:2924
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre ”/.../%c” ei toimi gawk:ssa"
-#: awkgram.y:2910
+#: awkgram.y:2928
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre ”/.../%c” ei toimi gawkissa"
-#: awkgram.y:2917
+#: awkgram.y:2935
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
-#: awkgram.y:2921
+#: awkgram.y:2939
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:2980
+#: awkgram.y:2998
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "”\\ #...”-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:2996
+#: awkgram.y:3014
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
-#: awkgram.y:3057
+#: awkgram.y:3075
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria ”**=”"
-#: awkgram.y:3059
+#: awkgram.y:3077
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria ”**=”"
-#: awkgram.y:3068
+#: awkgram.y:3086
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria ”**”"
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:3088
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria ”**”"
-#: awkgram.y:3105
+#: awkgram.y:3123
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria ”^=” ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3131
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3206 awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3224 awkgram.y:3240
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: awkgram.y:3418
+#: awkgram.y:3436
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki ’%c’ lausekkeessa"
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3483
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "”%s” on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3470
+#: awkgram.y:3488
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "”%s” on Bell Labs -laajennus"
-#: awkgram.y:3475
+#: awkgram.y:3493
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattori ”%s”"
-#: awkgram.y:3483
+#: awkgram.y:3501
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "”%s” ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
-#: awkgram.y:3550
+#: awkgram.y:3568
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "”goto”-käskyä pidetään haitallisena!\n"
-#: awkgram.y:3601
+#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
-#: awkgram.y:3636
+#: awkgram.y:3654
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
-#: awkgram.y:3641
+#: awkgram.y:3659
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
-#: awkgram.y:3714 awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3732 awkgram.y:3735
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3771 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:3789 awkgram.y:3792
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3804
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:3801
+#: awkgram.y:3819
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:3893
+#: awkgram.y:3911
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktio ”%s”: parametri #%d, ”%s”, samanlainen parametri #%d"
-#: awkgram.y:3935
+#: awkgram.y:3953
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio ”%s”: parametri ”%s” varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4111
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa ”%s” kirjoittamista varten (%s)"
-#: awkgram.y:4094
+#: awkgram.y:4112
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
-#: awkgram.y:4100
+#: awkgram.y:4118
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: awkgram.y:4152
+#: awkgram.y:4170
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
-#: awkgram.y:4158
+#: awkgram.y:4176
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4206
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio ”%s”: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
-#: awkgram.y:4192
+#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "funktio ”%s”: ei voi käyttää erikoismuuttujaa ”%s” funktioparametrina"
-#: awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:4226
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionimi ”%s” on jo aikaisemmin määritelty"
-#: awkgram.y:4376 awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4394 awkgram.y:4400
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota ”%s” kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
-#: awkgram.y:4385
+#: awkgram.y:4403
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio ”%s” määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu suoraan"
-#: awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4435
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:4544
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
"funktio ”%s” kutsuttu välilyönnillä nimen ja ”(”-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
-#: awkgram.y:4773 eval.c:2056
+#: awkgram.y:4791 eval.c:2056
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
-#: awkgram.y:4782 eval.c:2072
+#: awkgram.y:4800 eval.c:2072
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa ”%%”"
@@ -1124,20 +1124,20 @@ msgstr "”next” ei voida kutsua ”%s”-säännöstä"
msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
msgstr "Ei osata tulkita kohdetta ”%s”"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:54
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
-#: ext.c:70 ext.c:75
+#: ext.c:60 ext.c:65
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "”extension” on gawk-laajennus"
-#: ext.c:85
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua ”%s” (%s)\n"
-#: ext.c:94
+#: ext.c:84
#, c-format
msgid ""
"fatal: extension: library `%s': does not define "
@@ -1146,68 +1146,68 @@ msgstr ""
"tuhoisa: extension: kirjasto ”%s”: ei määrittele "
"”plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n"
-#: ext.c:103
+#: ext.c:93
#, c-format
msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto ”%s”: ei voi kutsua funktiota ”%s” (%s)\n"
-#: ext.c:137
+#: ext.c:127
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
-#: ext.c:142
+#: ext.c:132
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: virheellinen merkki ”%c” funktionimessä ”%s”"
-#: ext.c:151
+#: ext.c:141
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota ”%s”"
-#: ext.c:155
+#: ext.c:145
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktio ”%s” on jo määritelty"
-#: ext.c:160
+#: ext.c:150
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionimi ”%s” on määritelty jo aiemmin"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:152
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä ”%s” "
"funktionimenä"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:156
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle ”%s”"
-#: ext.c:269
+#: ext.c:259
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "funktio ”%s” on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia"
-#: ext.c:272
+#: ext.c:262
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "function ”%s”: puuttuva argumentti #%d"
-#: ext.c:289
+#: ext.c:279
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria taulukkona"
-#: ext.c:293
+#: ext.c:283
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa skalaarina"
-#: ext.c:306
+#: ext.c:296
msgid "Operation Not Supported"
msgstr "Toimintoa ei tueta"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:793 main.c:830
+#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:794 main.c:831
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
@@ -1638,186 +1638,186 @@ msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
-#: main.c:364
+#: main.c:366
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "”-m[fr]”-valitsin asiaanliittymätön gawk:ssa"
-#: main.c:366
+#: main.c:368
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m valitsinkäyttö: ”-m[fr] nnn”"
-#: main.c:389
+#: main.c:391
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
-#: main.c:460
+#: main.c:462
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:513
+#: main.c:515
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: main.c:534
+#: main.c:536
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ympäristömuuttuja ”POSIXLY_CORRECT” asetettu: käännetään päälle valitsin ”--"
"posix”"
-#: main.c:540
+#: main.c:542
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
-#: main.c:551
+#: main.c:553
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"valitsin ”--posix” tai ”--traditional” korvaa valitsimen ”--non-decimal-data”"
-#: main.c:555
+#: main.c:557
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "suorittaminen ”%s setuid root”-käyttäjänä saattaa olla turvapulma"
-#: main.c:560
+#: main.c:562
msgid "`--posix' overrides `--binary'"
msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--binary”"
-#: main.c:611
+#: main.c:613
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiosyötteessä (%s)"
-#: main.c:614
+#: main.c:616
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiotulosteessa (%s)"
-#: main.c:616
+#: main.c:618
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiovirheessä (%s)"
-#: main.c:655
+#: main.c:657
msgid "no program text at all!"
msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
-#: main.c:733
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:736
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:740
+#: main.c:741
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
-#: main.c:741
+#: main.c:742
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
-#: main.c:742
+#: main.c:743
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:743
+#: main.c:744
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
-#: main.c:744
+#: main.c:745
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
-#: main.c:745
+#: main.c:746
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:747
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:747
+#: main.c:748
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:748
+#: main.c:749
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
-#: main.c:749
+#: main.c:750
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:750
+#: main.c:751
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
-#: main.c:751
+#: main.c:752
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:752
+#: main.c:753
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:753
+#: main.c:754
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:755
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:755
+#: main.c:756
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:756
+#: main.c:757
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:757
+#: main.c:758
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
-#: main.c:758
+#: main.c:759
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:759
+#: main.c:760
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:761
+#: main.c:762
msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
msgstr "\t-R tiedosto\t\t\t--exec=tiedosto\n"
-#: main.c:762
+#: main.c:763
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:763
+#: main.c:764
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:764
+#: main.c:765
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:766
+#: main.c:767
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:769
+#: main.c:770
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:778
+#: main.c:779
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"joka on kappale ”Reporting Problems and Bugs” painetussa versiossa.\n"
"\n"
-#: main.c:782
+#: main.c:783
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: main.c:786
+#: main.c:787
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:807
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"ehtojen mukaisesti.\n"
"\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:815
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License-ehdoista.\n"
"\n"
-#: main.c:820
+#: main.c:821
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -1900,16 +1900,16 @@ msgstr ""
"Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
"tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:855
+#: main.c:856
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
-#: main.c:1089
+#: main.c:1090
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
-#: main.c:1170
+#: main.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1918,53 +1918,53 @@ msgstr ""
"%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole ”var=arvo”-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1196
+#: main.c:1197
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1199
+#: main.c:1200
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”"
-#: main.c:1203
+#: main.c:1204
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä ”%s”-määrittelyä muuttujanimenä"
-#: main.c:1208
+#: main.c:1209
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimeä ”%s” ei voi käyttää muuttujanimenä"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1262
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1269
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1284
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1295
+#: main.c:1296
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1345
+#: main.c:1346
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1352
+#: main.c:1353
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null tiedostomäärittelijälle %d"
-#: main.c:1375 main.c:1384
+#: main.c:1376 main.c:1385
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "ei voitu löytää ryhmiä: %s"