summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po617
-rw-r--r--po/pl.po455
2 files changed, 1072 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..bf91e1c
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,617 @@
+# Dutch messages for GNU id-utils
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Ivo Timmermans <zarq@iname.com>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: id-utils 3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 1996-08-06 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-09-30 13:31+02:00\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: libidu/hash.c:52
+#, c-format
+msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted"
+msgstr "kan geen %ld bytes voor frommeltabel reserveren: geheugen vol"
+
+#: libidu/hash.c:247
+msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Belasting=%ld/%ld=%.0f%%, "
+
+#: libidu/hash.c:249
+#, c-format
+msgid "Rehash=%d, "
+msgstr "herverfrommeling=%d, "
+
+#: libidu/hash.c:250
+msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Botsingen=%ld/%ld=%.0f%%"
+
+#: libidu/idfile.c:106
+msgid "can't determine the io_size of a string!"
+msgstr "kan de io_size van een letterreeks niet vaststellen!"
+
+#: libidu/idread.c:45 src/mkid.c:386 src/xtokid.c:214
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet openen"
+
+#: libidu/idread.c:64
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an ID file! (bad magic #)"
+msgstr "`%s' is geen ID bestand! (fout magisch nummer)"
+
+#: libidu/idread.c:66
+#, c-format
+msgid "`%s' is version %d, but I only grok version %d"
+msgstr "`%s' is versie %d, maar ik lust alleen versie %d"
+
+#: libidu/idread.c:186
+#, c-format
+msgid "unsupported size in io_read (): %d"
+msgstr "niet-ondersteunde afmeting in io_read(): %d"
+
+#: libidu/idread.c:194 libidu/idwrite.c:167
+#, c-format
+msgid "unknown I/O type: %d"
+msgstr "onbekend I/O type: %d"
+
+#: libidu/idwrite.c:156
+#, c-format
+msgid "unsupported size in io_write (): %d"
+msgstr "niet-ondersteunde afmeting in io_write(): %d"
+
+#: libidu/scanners.c:93
+#, c-format
+msgid "unrecognized language: `%s'"
+msgstr "niet herkende taal: `%s'"
+
+#: libidu/scanners.c:139
+msgid "can't allocate language args obstack: memory exhausted"
+msgstr "kan geen objectstapel voor taalargumenten vrijmaken: geheugen vol"
+
+#: libidu/scanners.c:193 libidu/scanners.c:262
+msgid "can't allocate language args: memory exhausted"
+msgstr "kan geen geheugen vrijmaken voor taalargumenten: geheugen vol"
+
+#: libidu/scanners.c:201
+#, c-format
+msgid "language name expected following `%s' in file `%s'"
+msgstr "taalnaam verwacht na `%s' in bestand `%s'"
+
+#: libidu/scanners.c:256
+#, c-format
+msgid "can't open language map file `%s'"
+msgstr "kan taalbestand `%s' niet openen"
+
+#: libidu/scanners.c:258
+#, c-format
+msgid "can't get size of map file `%s'"
+msgstr "kan grootte van mapbestand `%s' niet krijgen"
+
+#: libidu/scanners.c:268
+#, c-format
+msgid "can't read language map file `%s'"
+msgstr "kan taalbestand `%s' niet lezen"
+
+#: libidu/scanners.c:271
+#, c-format
+msgid "can't read entire language map file `%s'"
+msgstr "kan niet het hele taalbestand `%s' lezen"
+
+#: libidu/scanners.c:412
+msgid ""
+"C language:\n"
+" -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the result\n"
+" -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the result\n"
+" -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token strings\n"
+msgstr ""
+"C taal:\n"
+" -k,--keep=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, behoud\n"
+" resultaat\n"
+" -i,--ignore=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, gooi\n"
+" resultaat weg\n"
+" -u,--strip-underscore Haal een voorgaand laag liggend streepje (`_')\n"
+" weg van reeksen van een eenheid\n"
+
+#: libidu/scanners.c:681 libidu/scanners.c:986 libidu/scanners.c:1190
+#, c-format
+msgid "junk: `%c'"
+msgstr "onzin: `%c'"
+
+#: libidu/scanners.c:683 libidu/scanners.c:988 libidu/scanners.c:1192
+#, c-format
+msgid "junk: `\\%03o'"
+msgstr "onzin: `\\%03o'"
+
+#: libidu/scanners.c:787
+msgid ""
+"Assembly language:\n"
+" -c,--comment=CHARS Any of CHARS starts a comment until end-of-line\n"
+" -k,--keep=CHARS Allow CHARS in tokens, and keep the result\n"
+" -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in tokens, and toss the result\n"
+" -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from tokens\n"
+" -n,--no-cpp Don't handle C pre-processor directives\n"
+msgstr ""
+"Assembeertaal:\n"
+" -c,--comment=TEKENS Een van TEKENS begint een commentaar tot einde van de regel\n"
+" -k,--keep=TEKENS Sta TEKENS in eenheden toe, behoud resultaat\n"
+" -i,--ignore=TEKENS Sta TEKENS in eenheden toe, gooi resultaat weg\n"
+" -u,--strip-underscore Verwijder een voorgaande underscore `_' uit eenheden\n"
+" -n,--no-cpp Behandel geen C pre-processor aanwijzingen\n"
+
+#: libidu/scanners.c:1092
+msgid ""
+"Text language:\n"
+" -i,--include=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token constituents\n"
+" -x,--exclude=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token delimiters\n"
+msgstr ""
+"Tekst taal:\n"
+" -i,--include=TEKEN-KLASSE Behandel tekens van TEKEN-KLASSE als onderdeel van een eenheid\n"
+" -x,--exclude=TEKEN-KLASSE Behandel tekens van TEKEN-KLASSE als eenheidscheiding\n"
+
+#: libidu/walker.c:103
+#, c-format
+msgid "can't read directory `%s' (`.' from `%s')"
+msgstr "kan map `%s' niet lezen (`.' van `%s')"
+
+#: libidu/walker.c:170
+#, c-format
+msgid "notice: `%s' was a %s, but is now a %s!"
+msgstr "opmerking: `%s' was een %s, maar is nu een %s!"
+
+#: libidu/walker.c:171 libidu/walker.c:172
+msgid "file"
+msgstr "bestand"
+
+#: libidu/walker.c:171 libidu/walker.c:172
+msgid "directory"
+msgstr "map"
+
+#: libidu/walker.c:291
+#, c-format
+msgid "warning: `%s' and `%s' are the same file, but yield different scans!"
+msgstr "waarschuwing: `%s' en `%s' zijn het zelfde bestand, maar leveren verschillende resultaten op!"
+
+#: libidu/walker.c:385
+#, c-format
+msgid "notice: scan parameters changed for `%s'"
+msgstr "opmerking: leesparameters veranderd voor `%s'"
+
+#: libidu/walker.c:580
+msgid "can't get working directory"
+msgstr "kan huidige map niet verkrijgen"
+
+#: libidu/walker.c:637
+#, c-format
+msgid "can't chdir to `%s'"
+msgstr "kan niet naar map `%s' gaan"
+
+#: libidu/walker.c:642
+#, c-format
+msgid "can't chdir to `%s' from `%s'"
+msgstr "kan niet van map `%s' naar `%s' gaan"
+
+#: libidu/walker.c:696
+#, c-format
+msgid "can't lstat `%s' from `%s'"
+msgstr "kan de status van de link `%s' niet opvragen vanuit `%s'"
+
+#: libidu/walker.c:704
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s' from `%s'"
+msgstr "kan de status van `%s' niet opvragen vanuit `%s'"
+
+#: lib/getopt.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
+
+#: lib/getopt.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"
+
+#: lib/getopt.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"
+
+#: lib/getopt.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+
+#: src/fid.c:70 src/fnid.c:49 src/lid.c:237 src/mkid.c:120 src/xtokid.c:43
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: src/fid.c:78
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILENAME [FILENAME2]\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] BESTANDSNAAM [BESTANDSNAAM2]\n"
+
+#: src/fid.c:81
+msgid ""
+"List identifiers that occur in FILENAME, or if FILENAME2 is\n"
+"also given list the identifiers that occur in both files.\n"
+"\n"
+" -f, --file=FILE file name of ID database\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"Geef een lijst van namen die in BESTANDSNAAM voorkomen, of,\n"
+"als BESTANDSNAAM2 ook gegeven is, de namen die in beide\n"
+"bestanden voorkomen.\n"
+"\n"
+" -f, --file=BESTAND bestandsnaam van ID database\n"
+" --help geef deze hulp en beëindig\n"
+" --version geef versie informatie en beëindig\n"
+
+#: src/fid.c:141
+msgid "no file name arguments"
+msgstr "geen bestandsnaam argumenten"
+
+#: src/fid.c:146
+msgid "too many file name arguments"
+msgstr "te veel bestandsnaam argumenten"
+
+#: src/fid.c:153 src/fnid.c:147 src/lid.c:410
+msgid "can't locate `ID'"
+msgstr "kan `ID' niet vinden"
+
+#: src/fid.c:235
+#, c-format
+msgid "`%s' is ambiguous"
+msgstr "`%s' is dubbelzinnig"
+
+#: src/fid.c:241
+#, c-format
+msgid "`%s' not found"
+msgstr "`%s' niet gevonden"
+
+#: src/fnid.c:66
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [PATTERN]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [PATROON]...\n"
+
+#: src/fnid.c:70
+msgid ""
+"Print constituent file names that match PATTERN,\n"
+"using shell-style wildcards.\n"
+" -f, --file=FILE file name of ID database\n"
+" -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline'\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"Geef opbouwende bestandsnamen die overeenkomen met PATROON, gebruik\n"
+"makend van jokertekens zoals van de shell.\n"
+"\n"
+" -f, --file=BESTAND bestandsnaam van ID database\n"
+" -S, --separator=STIJL STIJL is een uit `braces', `space' of `newline'\n"
+" --help geef deze hulp en beëindig\n"
+" --version geef versie informatie en beëindig\n"
+
+#: src/lid.c:245
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... PATROON...\n"
+
+#: src/lid.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Query ID database and report results.\n"
+"By default, output consists of multiple lines, each line containing the\n"
+"matched identifier followed by the list of file names in which it occurs.\n"
+"\n"
+" -f, --file=FILE file name of ID database\n"
+"\n"
+" -i, --ignore-case match PATTERN case insensitively\n"
+" -l, --literal match PATTERN as a literal string\n"
+" -r, --regexp match PATTERN as a regular expression\n"
+" -w, --word match PATTERN as a delimited word\n"
+" -s, --substring match PATTERN as a substring\n"
+" Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n"
+" characters, it is interpreted as a regular expression substring.\n"
+" Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n"
+"\n"
+" -k, --key=STYLE STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n"
+" -R, --result=STYLE STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or `none'\n"
+" -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n"
+" only applies to file names when `--result=filenames'\n"
+" The above STYLE options control how query results are presented.\n"
+" Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n"
+"\n"
+" -F, --frequency=FREQ find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n"
+" is a range expressed as `N..M'. If N is omitted, it\n"
+" defaults to 1, if M is omitted it defaults to MAX_USHRT\n"
+" -a, --ambiguous=LEN find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n"
+"\n"
+" -x, --hex only find numbers expressed as hexadecimal\n"
+" -d, --decimal only find numbers expressed as decimal\n"
+" -o, --octal only find numbers expressed as octal\n"
+" By default, searches match numbers of any radix.\n"
+"\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"Query ID database and report results.\n"
+"By default, output consists of multiple lines, each line containing the\n"
+"matched identifier followed by the list of file names in which it occurs.\n"
+"\n"
+" -f, --file=FILE file name of ID database\n"
+"\n"
+" -i, --ignore-case match PATTERN case insensitively\n"
+" -l, --literal match PATTERN as a literal string\n"
+" -r, --regexp match PATTERN as a regular expression\n"
+" -w, --word match PATTERN as a delimited word\n"
+" -s, --substring match PATTERN as a substring\n"
+" Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n"
+" characters, it is interpreted as a regular expression substring.\n"
+" Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n"
+"\n"
+" -k, --key=STYLE STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n"
+" -R, --result=STYLE STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or `none'\n"
+" -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n"
+" only applies to file names when `--result=filenames'\n"
+" The above STYLE options control how query results are presented.\n"
+" Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n"
+"\n"
+" -F, --frequency=FREQ find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n"
+" is a range expressed as `N..M'. If N is omitted, it\n"
+" defaults to 1, if M is omitted it defaults to MAX_USHRT\n"
+" -a, --ambiguous=LEN find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n"
+"\n"
+" -x, --hex only find numbers expressed as hexadecimal\n"
+" -d, --decimal only find numbers expressed as decimal\n"
+" -o, --octal only find numbers expressed as octal\n"
+" By default, searches match numbers of any radix.\n"
+"\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+
+#: src/lid.c:285
+msgid "braces"
+msgstr "accolades"
+
+#: src/lid.c:285
+msgid "space"
+msgstr "spatie"
+
+#: src/lid.c:351
+msgid "notice: use of `-e' is deprecated, use `-r' instead"
+msgstr "opmerking: gebruik van `-e' is verouderd, gebruik `-r' in plaats daarvan"
+
+#: src/lid.c:431
+#, c-format
+msgid "All identifiers are non-ambiguous within the first %d characters\n"
+msgstr "Alle namen van variabelen zijn niet dubbelzinnig in de eerste %d tekens\n"
+
+#: src/lid.c:466
+#, c-format
+msgid "invalid `--key' style: `%s'"
+msgstr "ongeldige `--key' stijl: `%s'"
+
+#: src/lid.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid `--result' style: `%s'"
+msgstr "ongeldige `--result' stijl: `%s'"
+
+#. FIXME: i18n of responses
+#: src/lid.c:634
+msgid "edit? [y1-9^S/nq] "
+msgstr "bewerken? [j1-9^S/nq]"
+
+#: src/lid.c:703
+msgid "can't fork"
+msgstr "kan geen nieuw proces beginnen"
+
+#: src/lid.c:721
+#, c-format
+msgid "can't exec `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet uitvoeren"
+
+#: src/lid.c:851
+msgid "can't match regular-expression: memory exhausted"
+msgstr "kan reguliere expressie niet vergelijken: geheugen vol"
+
+#: src/mkid.c:145 src/xtokid.c:64
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+
+#: src/mkid.c:149
+msgid ""
+"Build an identifier database.\n"
+" -o, --output=OUTFILE file name of ID database output\n"
+" -f, --file=OUTFILE synonym for --output\n"
+" -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm\")\n"
+" -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n"
+" -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n"
+" -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source language\n"
+" -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n"
+" -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n"
+" -v, --verbose report per file statistics\n"
+" -s, --statistics report statistics at end of run\n"
+"\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"FILE may be a file name, or a directory name to recursively search.\n"
+"If no FILE is given, the current directory is searched by default.\n"
+"Note that the `--include' and `--exclude' options are mutually-exclusive.\n"
+"\n"
+"The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"
+msgstr ""
+"Maak een namendatabase aan\n"
+" -o, --output=UITBESTAND bestandsnaam van databaseuitvoer\n"
+" -f, --file=OUTFILE synonym for --output\n"
+" -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm\")\n"
+" -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n"
+" -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n"
+" -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source language\n"
+" -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n"
+" -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n"
+" -v, --verbose report per file statistics\n"
+" -s, --statistics report statistics at end of run\n"
+"\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"FILE may be a file name, or a directory name to recursively search.\n"
+"If no FILE is given, the current directory is searched by default.\n"
+"Note that the `--include' and `--exclude' options are mutually-exclusive.\n"
+"\n"
+"The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"
+
+#: src/mkid.c:311
+#, c-format
+msgid "can't create `%s' in `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet aanmaken in `%s'"
+
+#: src/mkid.c:315
+#, c-format
+msgid "can't modify `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet veranderen"
+
+#: src/mkid.c:368
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s'"
+msgstr "kan de status van `%s' niet opvragen"
+
+#: src/mkid.c:435
+#, c-format
+msgid " new = %d/%d"
+msgstr " nieuw = %d/%d"
+
+#: src/mkid.c:444
+#, c-format
+msgid "Name=%ld, "
+msgstr "Naam=%ld, "
+
+#: src/mkid.c:445
+#, c-format
+msgid "Number=%ld, "
+msgstr "Nummer = %ld, "
+
+#: src/mkid.c:446
+#, c-format
+msgid "String=%ld, "
+msgstr "Letterreeks=%ld, "
+
+#: src/mkid.c:447
+#, c-format
+msgid "Literal=%ld, "
+msgstr "Letterlijk=%ld, "
+
+#: src/mkid.c:448
+#, c-format
+msgid "Comment=%ld\n"
+msgstr "Commentaar=%ld\n"
+
+#: src/mkid.c:450
+#, c-format
+msgid "Files=%d, "
+msgstr "Bestanden=%d, "
+
+#: src/mkid.c:451
+#, c-format
+msgid "Tokens=%ld, "
+msgstr "Eenheden=%ld, "
+
+#: src/mkid.c:452
+#, c-format
+msgid "Bytes=%ld Kb, "
+msgstr "Bytes=%ld Kb, "
+
+#: src/mkid.c:453
+#, c-format
+msgid "Heap=%ld+%ld Kb, "
+msgstr "Data=%ld+%ld Kb, "
+
+#: src/mkid.c:455
+#, c-format
+msgid "Output=%ld (%ld tok, %ld hit)\n"
+msgstr "Uitvoer=%ld (%ld eenheden, %ld gevonden)\n"
+
+#: src/mkid.c:458
+#, c-format
+msgid ", Freq=%ld/%ld=%.2f\n"
+msgstr ", Freq=%ld/%ld=%.2f\n"
+
+#: src/mkid.c:481
+msgid "Sorting tokens...\n"
+msgstr "Eenheden sorteren...\n"
+
+#: src/mkid.c:487
+#, c-format
+msgid "Writing `%s'...\n"
+msgstr "`%s' schrijven...\n"
+
+#: src/mkid.c:490
+#, c-format
+msgid "can't create `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet aanmaken"
+
+#: src/mkid.c:636
+msgid "level %d: %ld/%ld = %.0f%%\n"
+msgstr "niveau %d: %ld/%ld = %.0f%%\n"
+
+#: src/xtokid.c:68
+msgid ""
+"Print all tokens found in a source file.\n"
+" -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm\")\n"
+" -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n"
+" -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n"
+" -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source language\n"
+" -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n"
+" -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"
+msgstr ""
+"Print all tokens found in a source file.\n"
+" -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm\")\n"
+" -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n"
+" -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n"
+" -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source language\n"
+" -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n"
+" -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..8595cd7
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,455 @@
+# Polish translation for id-utils 3.0.8
+# Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Wojciech Marek Gałązka <wgalazka@chem.uw.edu.pl>, 1997.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: id-utils 3.0.8\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-03-26 23:59 +0100\n"
+"Last-Translator: Wojciech Marek Gałązka <wgalazka@chem.uw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: fid.c:47
+msgid "Usage: %s [-f<file>] file1 file2\n"
+msgstr "Użycie: %s [-f<plik>] plik1 plik2\n"
+
+#: fid.c:91 fid.c:97 filenames.c:590 lid.c:223 lid.c:251 lid.c:399 mkid.c:383
+msgid "open"
+msgstr "otwarty"
+
+#: fid.c:149 lid.c:324
+msgid "%s: not found\n"
+msgstr "%s: nie odnaleziony\n"
+
+#: idfile.c:55
+msgid "%s: Not an id file: `%s'\n"
+msgstr "%s: nie jest plikiem identyfikatorów: `%s'\n"
+
+#: idfile.c:60
+msgid "%s: ID version mismatch (want: %d, got: %d)\n"
+msgstr "%s: Niezgodność identyfikatorów wersji (chcę: %d, dostałem: %d)\n"
+
+#: idfile.c:132 idfile.c:164
+msgid "Unsupported size in io_write (): %d\n"
+msgstr "Nie obsługiwany rozmiar w io_write (): %d\n"
+
+#: idx.c:19
+msgid "Usage: %s [-u] [+/-a<ccc>] [-c<ccc>] files\n"
+msgstr "Użycie: %s [-u] [+/-a<ccc>] [-c<ccc>] pliki\n"
+
+#: iid.y:498
+msgid "Syntax error near end of command.\n"
+msgstr "Błąd składni w pobliżu końca polecenia.\n"
+
+#: iid.y:500
+msgid "Syntax error on or before %s\n"
+msgstr "Błąd składni w lub przed %s\n"
+
+#: iid.y:614
+msgid "Out of memory in yylex"
+msgstr "Za mało pamięci w yylex"
+
+#: iid.y:648
+msgid ""
+"iid: interactive ID database query tool. Call with:\n"
+" iid [-a] [-c] [-H]\n"
+"\n"
+"-a\tUse the aid as the default query command (not lid).\n"
+"-c cmd\tExecute the single query cmd and exit.\n"
+"-H\tPrint this message and exit.\n"
+"\n"
+"To get help after starting program type 'help'.\n"
+msgstr ""
+"iid: interaktywne narzędzie odpytywania bazy danych identyfikatorów\n"
+"Wywołanie: iid [-a] [-c] [-H]\n"
+"\n"
+"-a\tUżyj aid jako domyślnej komendy zapytania (a nie lid).\n"
+"-c pol\tWykonaj pojedyńcze zapytanie pol i zakończ pracę.\n"
+"-H\tWyświetl ten tekst pomocy i zakończ pracę.\n"
+"\n"
+"Aby uzyskać pomoc po uruchomieniu programu napisz 'help'.\n"
+
+#: iid.y:665
+msgid "iid: Excess arguments ignored.\n"
+msgstr "iid: Pominięto nadmiarowe argumenty.\n"
+
+#: iid.y:669
+msgid "run iid -H for help.\n"
+msgstr "napisz iid -H aby uzyskać tekst pomocy.\n"
+
+#: iid.y:757
+msgid "Fatal error: %s\n"
+msgstr "Poważny błąd: %s\n"
+
+#: iid.y:820
+msgid "No sets defined yet.\n"
+msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze zbiorów\n"
+
+#: iid.y:839
+msgid "Out of memory in SetList"
+msgstr "Za mało pamięci w SetList"
+
+#: iid.y:891
+msgid "Out of memory in InitList"
+msgstr "Za mało pamięci w InitList"
+
+#: iid.y:940
+msgid "No memory for set in InitIid"
+msgstr "Brak pamięci dla zbioru w InitIid"
+
+#: iid.y:986
+msgid "No memory for symbol table entry in InstallFile"
+msgstr "Brak pamięci dla rekordu tablicy symboli w InstallFile"
+
+#: iid.y:1001
+msgid "No memory for TheFiles in InstallFile"
+msgstr "Brak pamięci dla TheFiles w InstallFile"
+
+#: iid.y:1024
+msgid "No memory for FileList in InstallFile"
+msgstr "Brak pamięci dla FileList w InstallFile"
+
+#: iid.y:1076
+msgid "No memory for TheSets in AddSet"
+msgstr "Brak pamięci dla TheSets w AddSet"
+
+#: iid.y:1144
+msgid "No memory for set in RunProg"
+msgstr "Brak pamięci dla zbioru w RunProg"
+
+#: iid.y:1149
+msgid "No memory for set description in RunProg"
+msgstr "Brak pamięci dla opisu zbioru w RunProg"
+
+#: iid.y:1168
+msgid "Directory %s not accessible.\n"
+msgstr "Katalog %s jest niedostępny.\n"
+
+#: iid.y:1194
+msgid "No memory for set in SetIntersect"
+msgstr "Brak pamięci dla zbioru w SetIntersect"
+
+#: iid.y:1200
+msgid "No memory for set description in SetIntersect"
+msgstr "Brak pamięci dla opisu zbioru w SetIntersect"
+
+#: iid.y:1240
+msgid "No memory for set in SetUnion"
+msgstr "Brak pamięci dla zbioru w SetUnion"
+
+#: iid.y:1246
+msgid "No memory for set description in SetUnion"
+msgstr "Brak pamięci dla opisu zbioru w SetUnion"
+
+#: iid.y:1293
+msgid "No memory for set in SetInverse"
+msgstr "Brak pamięci dla zbioru w SetInverse"
+
+#: iid.y:1297
+msgid "No memory for set description in SetInverse"
+msgstr "Brak pamięci dla opisu zbioru w SetInverse"
+
+#: lid.c:120
+msgid "Usage: %s [-f<file>] [-u<n>] [-r<dir>] [-mewdoxasknc] pattern...\n"
+msgstr "Użycie: %s [-f<plik>] [-u<n>] [-r<katalog>] [-mewdoxasknc] wzór...\n"
+
+#: lid.c:216
+msgid "%s: please use only one of -c or -r\n"
+msgstr "%s: proszę użyj albo opcji -c albo -r\n"
+
+#: lid.c:229
+msgid "%s: cannot determine current directory\n"
+msgstr "%s: nie mogę określić bieżącego katalogu\n"
+
+#: lid.c:319
+msgid "All identifiers are unique within the first %d characters\n"
+msgstr "Identyfikatory są jednoznaczne w zakresie pierwszych %d znaków\n"
+
+#: lid.c:385 lid.c:624 lid.c:1037
+msgid "%s: Syntax Error: %s (%s)\n"
+msgstr "%s: Błąd składni: %s (%s)\n"
+
+#: lid.c:458
+msgid "Edit? [y1-9^S/nq] "
+msgstr "Edytować? [y1-9^S/nq] "
+
+#: lid.c:527
+msgid "%s: Cannot fork (%s)\n"
+msgstr "%s: Nie mogę wywołać (%s)\n"
+
+#: lid.c:539
+msgid "exec"
+msgstr "uruchomienie"
+
+#: lid.c:800
+msgid "Bogus frequencies: %u > %u\n"
+msgstr "Bezsensowne częstości: %u > %u\n"
+
+#: misc.c:78
+msgid "%s: Cannot %s `%s' (%s)\n"
+msgstr "%s: Nie mogę %s `%s' (%s)\n"
+
+#: mkid.c:151
+msgid ""
+"Usage: %s [-v] [-f<idfile>] [(+|-)l[<lang>]] [(+|-)S<scanarg>] [-a<argfile>] [-] [-u] [files...]\n"
+"\t-v\t Verbose: print reports of progress\n"
+"\t-a<file> Open file for arguments\n"
+"\t-\t Read newline-separated args from stdin\n"
+"\t-l<lang> Force files to be scanned as <lang> until +l<lang>\n"
+"\t-S<lang>-<arg> Pass arg to <lang> scanner\n"
+"\t-S.<suffix>=<lang> Scan files with .<suffix> as <lang>\n"
+"\t-S<lang>? Print usage documentation for <lang>\n"
+"\t-u\t Update an existing database (unimplemented)\n"
+"\n"
+"Version %s; Made %s %s\n"
+msgstr ""
+"Użycie: %s [-v] [-f<plikID>] [(+|-)l[<język>]] [(+|-)S<arg>] [-a<plik arg>] [-] [-u] [pliki...]\n"
+"\t-v\t Wszystko: wyświetlaj raporty postepu\n"
+"\t-a<plik> Pobierz argumenty z pliku \n"
+"\t-\t Czytaj ze std. wejścia argumenty oddzielone znakiem nowej linii\n"
+"\t-l<język> Wymuś odczytywanie linii w <języku> dopóki nie napotka +l<język>\n"
+"\t-S<język>-<arg> Prześlij argument do skanera <języka>\n"
+"\t-S.<rozsz>=<język> Przeglądaj pliki z .<rozsz> jako <język>\n"
+"\t-S<język>? Wyświetl dokumentacje użycia <języka>\n"
+"\t-u\t Uaktualnij istniejącą bazę danych (nie zaimplementowane)\n"
+"\n"
+"Wersja %s; Wykonano %s %s\n"
+
+#: mkid.c:177
+msgid "%s: cannot get current working directory name.\n"
+msgstr "%s: nie mogę pobrać nazwy bieżącego katalogu.\n"
+
+#: mkid.c:187
+msgid "Nothing to do...\n"
+msgstr "Nic do zrobienia...\n"
+
+#: mkid.c:198
+msgid "modify"
+msgstr "zmodyfikuj"
+
+#: mkid.c:272
+msgid "%s: No language assigned to suffix: `%s'\n"
+msgstr "%s: Nie przypisano żadnego języka do rozszerzenia: `%s'\n"
+
+#: mkid.c:279
+msgid "%s: No scanner for language: `%s'\n"
+msgstr "%s: Brak skanera dla języka: `%s'\n"
+
+#: mkid.c:311
+msgid "Name=%ld, "
+msgstr "Nazwa=%ld, "
+
+#: mkid.c:312
+msgid "Number=%ld, "
+msgstr "Numer=%ld, "
+
+#: mkid.c:313
+msgid "String=%ld, "
+msgstr "Łańcuch=%ld, "
+
+#: mkid.c:314
+msgid "Literal=%ld, "
+msgstr "Literał=%ld, "
+
+#: mkid.c:315
+msgid "Comment=%ld\n"
+msgstr "Komentarz=%ld\n"
+
+#: mkid.c:317
+msgid "Files=%d, "
+msgstr "Pliki=%d, "
+
+#: mkid.c:318
+msgid "Tokens=%ld, "
+msgstr "Znaczniki=%ld, "
+
+#: mkid.c:319
+msgid "Bytes=%ld Kb, "
+msgstr "Bajty=%ld Kb, "
+
+#: mkid.c:320
+msgid "Heap=%ld Kb, "
+msgstr "Sterta=%ld Kb, "
+
+#: mkid.c:321
+msgid "Output=%ld (%ld tok, %ld hit)\n"
+msgstr "Wynik=%ld (%ld tok, %ld hit)\n"
+
+#: mkid.c:323
+msgid "Load=%ld/%ld=%.2f, "
+msgstr "Obciążenie=%ld/%ld=%.2f, "
+
+#: mkid.c:325
+msgid "Rehash=%d, "
+msgstr "Ponownie mieszanie=%d, "
+
+#: mkid.c:326
+msgid "Probes=%ld/%ld=%.2f, "
+msgstr "Próby=%ld/%ld=%.2f, "
+
+#: mkid.c:328
+msgid "Freq=%ld/%ld=%.2f\n"
+msgstr "Częstość=%ld/%ld=%.2f\n"
+
+#: mkid.c:431
+msgid "%s: Use -u, -f<file>, or cmd-line for file args!\n"
+msgstr "%s: Użyj -u, -f<plik>, lub linii poleceń dla argumentów pliku!\n"
+
+#: mkid.c:434
+msgid "%s: Use only one of: -u, -f<file>, or cmd-line for file args!\n"
+msgstr "%s: Użyj albo -u, -f<plik>, lub linii poleceń dla argumentów pliku!\n"
+
+#: mkid.c:516
+msgid " uniq=%d/%d"
+msgstr " jednozn=%d/%d"
+
+#: mkid.c:519
+msgid ", new=%d/%d"
+msgstr ", nowy=%d/%d"
+
+#: mkid.c:548
+msgid "Sorting tokens...\n"
+msgstr "Sortowanie znaczników...\n"
+
+#: mkid.c:554
+msgid "Writing `%s'...\n"
+msgstr "Zapisuję `%s'...\n"
+
+#: mkid.c:572
+msgid "create"
+msgstr "utwórz"
+
+#: mkid.c:731
+msgid ""
+"\n"
+"\tRehashing... (doubling size to %ld)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tPonowne mieszanie... (podwojenie rozmiaru do %ld)\n"
+
+#: mkid.c:744
+msgid "%s: Duplicate hash entry! \n"
+msgstr "%s Dwukrotne wystapienie hash rekordu \n"
+
+#: mkid.c:774
+msgid "malloc failure! \n"
+msgstr "błąd przydziału pamięci! \n"
+
+#: mkid.c:854
+msgid "level %d: %ld < %ld/2\n"
+msgstr "poziom %d: %ld < %ld/2\n"
+
+#: mkid.c:856
+msgid "level %d: %ld > %ld*2\n"
+msgstr "poziom %d: %ld > %ld*2\n"
+
+#: mkid.c:858
+msgid "level %d: %ld < %ld\n"
+msgstr "poziom %d: %ld < %ld\n"
+
+#: mkid.c:860
+msgid "level %d: %ld > %ld\n"
+msgstr "poziom %d: %ld > %ld\n"
+
+#: mkid.c:862
+msgid "level %d: %ld == %ld\n"
+msgstr "poziom %d: %ld == %ld\n"
+
+#: scanners.c:250
+msgid "No scanner for language `%s'\n"
+msgstr "Brak skanera dla języka `%s'\n"
+
+#: scanners.c:271
+msgid "No scanner assigned to suffix `%s'\n"
+msgstr "Nie przypisano żadnego skanera do rozszerzenia: `%s'\n"
+
+#: scanners.c:288 scanners.c:367
+msgid "%s: Language undefined: %s\n"
+msgstr "%s: Niezdefiniowany język: %s\n"
+
+#: scanners.c:302
+msgid "%s: Note: `%s=%s' overrides `%s=%s'\n"
+msgstr "%s: Uwaga: `%s=%s' zastępuje `%s=%s'\n"
+
+#: scanners.c:331
+msgid "%s: language %s not defined.\n"
+msgstr "%s: język %s nie został zdefiniowany.\n"
+
+#: scanners.c:338
+msgid "%s: Note: `%s/%s' overrides `%s/%s'\n"
+msgstr "%s: Note: `%s/%s' zastępuje `%s/%s'\n"
+
+#: scanners.c:380
+msgid "Usage: %s [-S<suffix>=<lang>] [+S(+|-)<arg>] [-S<lang>(+|-)<arg>] [-S<lang>/<lang>/<filter>]\n"
+msgstr "Użycie: %s [-S<rozsz>=<język>] [+S(+|-)<arg>] [-S<język>(+|-)<arg>] [-S<język>/<język>/<filtr>]\n"
+
+#: scanners.c:683
+msgid "junk: `\\%3o'"
+msgstr "śmieć: `\\%3o'"
+
+#: scanners.c:712
+msgid "Usage: %s does not accept %s scanner arguments\n"
+msgstr "Użycie: %s nie przyjmuje argumentów %s skanera\n"
+
+#: scanners.c:716
+msgid ""
+"The C scanner arguments take the form -Sc<arg>, where <arg>\n"
+"is one of the following: (<cc> denotes one or more characters)\n"
+" (+|-)u . . . . (Do|Don't) strip a leading `_' from ids in strings.\n"
+" (+|-)s<cc> . . Allow <cc> in string ids, and (keep|ignore) those ids.\n"
+" -v . . . . . . Skip vhil comments."
+msgstr ""
+"Argumenty skanera języka C przyjmują postać -Sc<arg>, gdzie <arg>\n"
+"jest jednym z następujących: (<zn> oznacza jeden lub więcej znaków)\n"
+" (+|-)u . . . . (Tak|Nie) usuń poprzedzający '_' z identyfikatorów w łańcuchach.\n"
+" (+|-)s<zn> . . Pozwól na obecność <zn> in identyfikatorach łańcuchowych, i (zatrzymaj|pomiń) te identyfikatory.\n"
+" -v . . . . . . Pomiń komentarze."
+
+#: scanners.c:952 scanners.c:1135
+msgid "junk: `\\%03o'"
+msgstr "śmieć: `\\%03o'"
+
+#: scanners.c:986
+msgid "Usage: %s -S%s([-c<cc>] [-u] [(+|-)a<cc>] [(+|-)p] [(+|-)C])\n"
+msgstr "Użycie: %s -S%s([-c<zn>] [-u] [(+|-)a<zn>] [(+|-)p] [(+|-)C])\n"
+
+#: scanners.c:990
+msgid ""
+"The Assembler scanner arguments take the form -Sasm<arg>, where\n"
+"<arg> is one of the following: (<cc> denotes one or more characters)\n"
+" -c<cc> . . . . <cc> introduce(s) a comment until end-of-line.\n"
+" (+|-)u . . . . (Do|Don't) strip a leading `_' from ids.\n"
+" (+|-)a<cc> . . Allow <cc> in ids, and (keep|ignore) those ids.\n"
+" (+|-)p . . . . (Do|Don't) handle C-preprocessor directives.\n"
+" (+|-)C . . . . (Do|Don't) handle C-style comments. (/* */)"
+msgstr ""
+"Argumenty skanera asemblera przyjmują postać -Sasm<arg>, gdzie <arg>\n"
+"jest jednym z następujących: (<zn> oznacza jeden lub więcej znaków)\n"
+" -c<zn> . . . . <zn> wprowadzaja komentarz do końca linii.\n"
+" (+|-)u . . . . (Tak|Nie) usuń poprzedzający '_' z identyfikatorów. \n"
+" (+|-)a<zn> . . Pozwól na obecność <zn> in identyfikatorach i (pozostaw|pomiń) te identyfikatory.\n"
+" (+|-)p . . . . (Tak|Nie) rozpoznawaj dyrektywy preprocesora C.\n"
+" (+|-)C . . . . (Tak|Nie) rozpoznawaj kometarze w stylu C (/* */)"
+
+#: scanners.c:1133
+msgid "junk: `%c'"
+msgstr "śmieć: `%c'"
+
+#: scanners.c:1166
+msgid "Usage: %s -S%s([(+|-)a<cc>] [(+|-)s<cc>]\n"
+msgstr "Użycie: %s -S%s([(+|-)a<zn>] [(+|-)s<zn>]\n"
+
+#: scanners.c:1170
+msgid ""
+"The Text scanner arguments take the form -Stext<arg>, where\n"
+"<arg> is one of the following: (<cc> denotes one or more characters)\n"
+" (+|-)a<cc> . . Include (or exculde) <cc> in ids.\n"
+" (+|-)s<cc> . . Squeeze (or don't squeeze) <cc> out of ids."
+msgstr ""
+"Argumenty skanera tekstowego przyjmują postać -Stext<arg>, gdzie <arg>\n"
+"jest jednym z następujących: (<zn> oznacza jeden lub więcej znaków)\n"
+" (+|-)a<zn> . . Dołącz (lub pomiń) <zn> w identyfikatorach .\n"
+" (+|-)s<zn> . . Usuń (lub nie) <zn> z identyfikatorów."