# Dutch messages for GNU id-utils # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Timmermans , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: id-utils 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-idutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-22 04:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-30 13:31+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libidu/fnprint.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "invalid `--separator' style: `%s'" msgstr "ongeldige `--key' stijl: `%s'" #: libidu/hash.c:52 #, c-format msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted" msgstr "kan geen %ld bytes voor frommeltabel reserveren: geheugen vol" #: libidu/hash.c:265 #, c-format msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, " msgstr "Belasting=%ld/%ld=%.0f%%, " #: libidu/hash.c:267 #, c-format msgid "Rehash=%d, " msgstr "herverfrommeling=%d, " #: libidu/hash.c:268 #, c-format msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" msgstr "Botsingen=%ld/%ld=%.0f%%" #: libidu/idfile.c:106 msgid "can't determine the io_size of a string!" msgstr "kan de io_size van een letterreeks niet vaststellen!" #: libidu/idread.c:49 src/mkid.c:485 src/xtokid.c:229 #, c-format msgid "can't open `%s'" msgstr "kan `%s' niet openen" #: libidu/idread.c:68 #, c-format msgid "`%s' is not an ID file! (bad magic #)" msgstr "`%s' is geen ID bestand! (fout magisch nummer)" #: libidu/idread.c:70 #, c-format msgid "`%s' is version %d, but I only grok version %d" msgstr "`%s' is versie %d, maar ik lust alleen versie %d" #: libidu/idread.c:190 #, c-format msgid "unsupported size in io_read (): %d" msgstr "niet-ondersteunde afmeting in io_read(): %d" #: libidu/idread.c:198 libidu/idwrite.c:169 #, c-format msgid "unknown I/O type: %d" msgstr "onbekend I/O type: %d" #: libidu/idwrite.c:158 #, c-format msgid "unsupported size in io_write (): %d" msgstr "niet-ondersteunde afmeting in io_write(): %d" #: libidu/scanners.c:108 #, c-format msgid "unrecognized language: `%s'" msgstr "niet herkende taal: `%s'" #: libidu/scanners.c:154 msgid "can't allocate language args obstack: memory exhausted" msgstr "kan geen objectstapel voor taalargumenten vrijmaken: geheugen vol" #: libidu/scanners.c:208 libidu/scanners.c:277 msgid "can't allocate language args: memory exhausted" msgstr "kan geen geheugen vrijmaken voor taalargumenten: geheugen vol" #: libidu/scanners.c:216 #, c-format msgid "language name expected following `%s' in file `%s'" msgstr "taalnaam verwacht na `%s' in bestand `%s'" #: libidu/scanners.c:271 #, c-format msgid "can't open language map file `%s'" msgstr "kan taalbestand `%s' niet openen" #: libidu/scanners.c:273 #, c-format msgid "can't get size of map file `%s'" msgstr "kan grootte van mapbestand `%s' niet krijgen" #: libidu/scanners.c:283 #, c-format msgid "can't read language map file `%s'" msgstr "kan taalbestand `%s' niet lezen" #: libidu/scanners.c:286 #, c-format msgid "can't read entire language map file `%s'" msgstr "kan niet het hele taalbestand `%s' lezen" #: libidu/scanners.c:437 #, c-format msgid "" "C language:\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the " "result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the " "result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token " "strings\n" msgstr "" "C taal:\n" " -k,--keep=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, behoud\n" " resultaat\n" " -i,--ignore=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, gooi\n" " resultaat weg\n" " -u,--strip-underscore Haal een voorgaand laag liggend streepje (`_')\n" " weg van reeksen van een eenheid\n" #: libidu/scanners.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "C++ language:\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the " "result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the " "result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token " "strings\n" msgstr "" "C taal:\n" " -k,--keep=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, behoud\n" " resultaat\n" " -i,--ignore=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, gooi\n" " resultaat weg\n" " -u,--strip-underscore Haal een voorgaand laag liggend streepje (`_')\n" " weg van reeksen van een eenheid\n" #: libidu/scanners.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "Java language:\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the " "result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the " "result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token " "strings\n" msgstr "" "C taal:\n" " -k,--keep=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, behoud\n" " resultaat\n" " -i,--ignore=TEKENS Sta TEKENS toe in reeksen van een eenheid, gooi\n" " resultaat weg\n" " -u,--strip-underscore Haal een voorgaand laag liggend streepje (`_')\n" " weg van reeksen van een eenheid\n" #: libidu/scanners.c:742 libidu/scanners.c:1013 libidu/scanners.c:1216 #: libidu/scanners.c:1486 #, c-format msgid "junk: `%c'" msgstr "onzin: `%c'" #: libidu/scanners.c:744 libidu/scanners.c:1015 libidu/scanners.c:1218 #: libidu/scanners.c:1488 #, c-format msgid "junk: `\\%03o'" msgstr "onzin: `\\%03o'" #: libidu/scanners.c:848 #, c-format msgid "" "Assembly language:\n" " -c,--comment=CHARS Any of CHARS starts a comment until end-of-line\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in tokens, and keep the result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in tokens, and toss the result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from tokens\n" " -n,--no-cpp Don't handle C pre-processor directives\n" msgstr "" "Assembeertaal:\n" " -c,--comment=TEKENS Een van TEKENS begint een commentaar tot einde van " "de regel\n" " -k,--keep=TEKENS Sta TEKENS in eenheden toe, behoud resultaat\n" " -i,--ignore=TEKENS Sta TEKENS in eenheden toe, gooi resultaat weg\n" " -u,--strip-underscore Verwijder een voorgaande underscore `_' uit " "eenheden\n" " -n,--no-cpp Behandel geen C pre-processor aanwijzingen\n" #: libidu/scanners.c:1119 #, c-format msgid "" "Text language:\n" " -i,--include=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token " "constituents\n" " -x,--exclude=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token " "delimiters\n" msgstr "" "Tekst taal:\n" " -i,--include=TEKEN-KLASSE Behandel tekens van TEKEN-KLASSE als onderdeel " "van een eenheid\n" " -x,--exclude=TEKEN-KLASSE Behandel tekens van TEKEN-KLASSE als " "eenheidscheiding\n" #: libidu/scanners.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Perl language:\n" " -i,--include=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token " "constituents\n" " -x,--exclude=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token " "delimiters\n" " -d,--dtags Include documentation tags\n" msgstr "" "Tekst taal:\n" " -i,--include=TEKEN-KLASSE Behandel tekens van TEKEN-KLASSE als onderdeel " "van een eenheid\n" " -x,--exclude=TEKEN-KLASSE Behandel tekens van TEKEN-KLASSE als " "eenheidscheiding\n" #: libidu/scanners.c:1587 #, c-format msgid "Lisp language:\n" msgstr "" #: libidu/walker.c:121 #, c-format msgid "can't read directory `%s' (`.' from `%s')" msgstr "kan map `%s' niet lezen (`.' van `%s')" #: libidu/walker.c:188 #, c-format msgid "notice: `%s' was a %s, but is now a %s!" msgstr "opmerking: `%s' was een %s, maar is nu een %s!" #: libidu/walker.c:189 libidu/walker.c:190 msgid "file" msgstr "bestand" #: libidu/walker.c:189 libidu/walker.c:190 msgid "directory" msgstr "map" #: libidu/walker.c:319 #, c-format msgid "warning: `%s' and `%s' are the same file, but yield different scans!" msgstr "" "waarschuwing: `%s' en `%s' zijn het zelfde bestand, maar leveren " "verschillende resultaten op!" #: libidu/walker.c:413 #, c-format msgid "notice: scan parameters changed for `%s'" msgstr "opmerking: leesparameters veranderd voor `%s'" #: libidu/walker.c:616 msgid "can't get working directory" msgstr "kan huidige map niet verkrijgen" #: libidu/walker.c:673 #, c-format msgid "can't chdir to `%s'" msgstr "kan niet naar map `%s' gaan" #: libidu/walker.c:678 #, c-format msgid "can't chdir to `%s' from `%s'" msgstr "kan niet van map `%s' naar `%s' gaan" #: libidu/walker.c:739 #, c-format msgid "can't lstat `%s' from `%s'" msgstr "kan de status van de link `%s' niet opvragen vanuit `%s'" #: libidu/walker.c:747 #, c-format msgid "can't stat `%s' from `%s'" msgstr "kan de status van `%s' niet opvragen vanuit `%s'" #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n" #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" #: src/fid.c:74 src/fnid.c:54 src/lid.c:238 src/mkid.c:126 src/xtokid.c:48 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" #: src/fid.c:82 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILENAME [FILENAME2]\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] BESTANDSNAAM [BESTANDSNAAM2]\n" #: src/fid.c:85 #, c-format msgid "" "List identifiers that occur in FILENAME, or if FILENAME2 is\n" "also given list the identifiers that occur in both files.\n" "\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Geef een lijst van namen die in BESTANDSNAAM voorkomen, of,\n" "als BESTANDSNAAM2 ook gegeven is, de namen die in beide\n" "bestanden voorkomen.\n" "\n" " -f, --file=BESTAND bestandsnaam van ID database\n" " --help geef deze hulp en beëindig\n" " --version geef versie informatie en beëindig\n" #: src/fid.c:93 src/fnid.c:83 src/lid.c:287 src/mkid.c:178 src/xtokid.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to " msgstr "" #: src/fid.c:93 src/fnid.c:83 src/lid.c:287 src/mkid.c:178 src/xtokid.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "\n" msgstr "" #: src/fid.c:149 msgid "no file name arguments" msgstr "geen bestandsnaam argumenten" #: src/fid.c:154 msgid "too many file name arguments" msgstr "te veel bestandsnaam argumenten" #: src/fid.c:161 src/fnid.c:156 src/lid.c:415 msgid "can't locate `ID'" msgstr "kan `ID' niet vinden" #: src/fid.c:243 #, c-format msgid "`%s' is ambiguous" msgstr "`%s' is dubbelzinnig" #: src/fid.c:249 #, c-format msgid "`%s' not found" msgstr "`%s' niet gevonden" #: src/fnid.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [PATTERN]...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [PATROON]...\n" #: src/fnid.c:75 #, c-format msgid "" "Print constituent file names that match PATTERN,\n" "using shell-style wildcards.\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" " -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline'\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Geef opbouwende bestandsnamen die overeenkomen met PATROON, gebruik\n" "makend van jokertekens zoals van de shell.\n" "\n" " -f, --file=BESTAND bestandsnaam van ID database\n" " -S, --separator=STIJL STIJL is een uit `braces', `space' of `newline'\n" " --help geef deze hulp en beëindig\n" " --version geef versie informatie en beëindig\n" #: src/lid.c:246 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... PATROON...\n" #: src/lid.c:250 #, c-format msgid "" "Query ID database and report results.\n" "By default, output consists of multiple lines, each line containing the\n" "matched identifier followed by the list of file names in which it occurs.\n" "\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" "\n" " -i, --ignore-case match PATTERN case insensitively\n" " -l, --literal match PATTERN as a literal string\n" " -r, --regexp match PATTERN as a regular expression\n" " -w, --word match PATTERN as a delimited word\n" " -s, --substring match PATTERN as a substring\n" " Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n" " characters, it is interpreted as a regular expression " "substring.\n" " Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n" "\n" " -k, --key=STYLE STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n" " -R, --result=STYLE STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or " "`none'\n" " -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n" " only applies to file names when `--" "result=filenames'\n" " The above STYLE options control how query results are " "presented.\n" " Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n" "\n" " -F, --frequency=FREQ find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n" " is a range expressed as `N..M'. If N is omitted, " "it\n" " defaults to 1, if M is omitted it defaults to " "MAX_USHRT\n" " -a, --ambiguous=LEN find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n" "\n" " -x, --hex only find numbers expressed as hexadecimal\n" " -d, --decimal only find numbers expressed as decimal\n" " -o, --octal only find numbers expressed as octal\n" " By default, searches match numbers of any radix.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Query ID database and report results.\n" "By default, output consists of multiple lines, each line containing the\n" "matched identifier followed by the list of file names in which it occurs.\n" "\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" "\n" " -i, --ignore-case match PATTERN case insensitively\n" " -l, --literal match PATTERN as a literal string\n" " -r, --regexp match PATTERN as a regular expression\n" " -w, --word match PATTERN as a delimited word\n" " -s, --substring match PATTERN as a substring\n" " Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n" " characters, it is interpreted as a regular expression " "substring.\n" " Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n" "\n" " -k, --key=STYLE STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n" " -R, --result=STYLE STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or " "`none'\n" " -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n" " only applies to file names when `--" "result=filenames'\n" " The above STYLE options control how query results are " "presented.\n" " Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n" "\n" " -F, --frequency=FREQ find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n" " is a range expressed as `N..M'. If N is omitted, " "it\n" " defaults to 1, if M is omitted it defaults to " "MAX_USHRT\n" " -a, --ambiguous=LEN find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n" "\n" " -x, --hex only find numbers expressed as hexadecimal\n" " -d, --decimal only find numbers expressed as decimal\n" " -o, --octal only find numbers expressed as octal\n" " By default, searches match numbers of any radix.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" #: src/lid.c:286 msgid "braces" msgstr "accolades" #: src/lid.c:286 msgid "space" msgstr "spatie" #: src/lid.c:355 msgid "notice: use of `-e' is deprecated, use `-r' instead" msgstr "" "opmerking: gebruik van `-e' is verouderd, gebruik `-r' in plaats daarvan" #: src/lid.c:436 #, c-format msgid "All identifiers are non-ambiguous within the first %d characters\n" msgstr "" "Alle namen van variabelen zijn niet dubbelzinnig in de eerste %d tekens\n" #: src/lid.c:471 #, c-format msgid "invalid `--key' style: `%s'" msgstr "ongeldige `--key' stijl: `%s'" #: src/lid.c:483 #, c-format msgid "invalid `--result' style: `%s'" msgstr "ongeldige `--result' stijl: `%s'" #: src/lid.c:671 #, c-format msgid "edit? [y1-9^S/nq] " msgstr "bewerken? [j1-9^S/nq]" #: src/lid.c:740 msgid "can't fork" msgstr "kan geen nieuw proces beginnen" #: src/lid.c:762 #, c-format msgid "can't exec `%s'" msgstr "kan `%s' niet uitvoeren" #: src/lid.c:903 msgid "can't match regular-expression: memory exhausted" msgstr "kan reguliere expressie niet vergelijken: geheugen vol" #: src/mkid.c:151 src/xtokid.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" #: src/mkid.c:155 #, c-format msgid "" "Build an identifier database.\n" " -o, --output=OUTFILE file name of ID database output\n" " -f, --file=OUTFILE synonym for --output\n" " -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm" "\")\n" " -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source " "language\n" " -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n" " -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n" " -v, --verbose report per file statistics\n" " -s, --statistics report statistics at end of run\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "FILE may be a file name, or a directory name to recursively search.\n" "If no FILE is given, the current directory is searched by default.\n" "Note that the `--include' and `--exclude' options are mutually-exclusive.\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n" msgstr "" "Maak een namendatabase aan\n" " -o, --output=UITBESTAND bestandsnaam van databaseuitvoer\n" " -f, --file=OUTFILE synonym for --output\n" " -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm" "\")\n" " -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source " "language\n" " -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n" " -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n" " -v, --verbose report per file statistics\n" " -s, --statistics report statistics at end of run\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "FILE may be a file name, or a directory name to recursively search.\n" "If no FILE is given, the current directory is searched by default.\n" "Note that the `--include' and `--exclude' options are mutually-exclusive.\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n" #: src/mkid.c:386 #, c-format msgid "can't create `%s' in `%s'" msgstr "kan `%s' niet aanmaken in `%s'" #: src/mkid.c:391 #, c-format msgid "can't modify `%s'" msgstr "kan `%s' niet veranderen" #: src/mkid.c:468 #, c-format msgid "can't stat `%s'" msgstr "kan de status van `%s' niet opvragen" #: src/mkid.c:537 #, c-format msgid " new = %d/%d" msgstr " nieuw = %d/%d" #: src/mkid.c:546 #, c-format msgid "Name=%ld, " msgstr "Naam=%ld, " #: src/mkid.c:547 #, c-format msgid "Number=%ld, " msgstr "Nummer = %ld, " #: src/mkid.c:548 #, c-format msgid "String=%ld, " msgstr "Letterreeks=%ld, " #: src/mkid.c:549 #, c-format msgid "Literal=%ld, " msgstr "Letterlijk=%ld, " #: src/mkid.c:550 #, c-format msgid "Comment=%ld\n" msgstr "Commentaar=%ld\n" #: src/mkid.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Files=%ld, " msgstr "Bestanden=%d, " #: src/mkid.c:553 #, c-format msgid "Tokens=%ld, " msgstr "Eenheden=%ld, " #: src/mkid.c:554 #, c-format msgid "Bytes=%ld Kb, " msgstr "Bytes=%ld Kb, " #: src/mkid.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Heap=%d+%d Kb, " msgstr "Data=%ld+%ld Kb, " #: src/mkid.c:557 #, c-format msgid "Output=%ld (%ld tok, %ld hit)\n" msgstr "Uitvoer=%ld (%ld eenheden, %ld gevonden)\n" #: src/mkid.c:560 #, c-format msgid ", Freq=%ld/%ld=%.2f\n" msgstr ", Freq=%ld/%ld=%.2f\n" #: src/mkid.c:584 #, c-format msgid "Sorting tokens...\n" msgstr "Eenheden sorteren...\n" #: src/mkid.c:590 #, c-format msgid "Writing `%s'...\n" msgstr "`%s' schrijven...\n" #: src/mkid.c:593 #, c-format msgid "can't create `%s'" msgstr "kan `%s' niet aanmaken" #: src/mkid.c:661 #, c-format msgid "error closing `%s'" msgstr "" #: src/mkid.c:749 #, c-format msgid "level %d: %ld/%ld = %.0f%%\n" msgstr "niveau %d: %ld/%ld = %.0f%%\n" #: src/xtokid.c:73 #, c-format msgid "" "Print all tokens found in a source file.\n" " -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm" "\")\n" " -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source " "language\n" " -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n" " -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n" msgstr "" "Print all tokens found in a source file.\n" " -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm" "\")\n" " -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source " "language\n" " -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n" " -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n"