diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2016-05-30 16:05:19 -0400 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2016-05-30 16:05:19 -0400 |
commit | db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12 (patch) | |
tree | c5b94e403923dd988c809d15ddc2d2c8f3231adb /po | |
parent | d69572fbae2d25a2c51d846733a49d45e5b04269 (diff) | |
download | egawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.tar.gz egawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.tar.bz2 egawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.zip |
Changes toward release and test tarball.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 84280 -> 84054 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 51491 -> 51233 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 86359 -> 86105 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 550 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 43722 -> 43491 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 85865 -> 85625 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 86892 -> 86646 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/gawk.pot | 542 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 78019 -> 77797 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 82296 -> 82149 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1280 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 51602 -> 51314 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.gmo | bin | 1183 -> 1183 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 82198 -> 81958 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 549 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 70252 -> 69978 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 82224 -> 82000 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 94364 -> 94116 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 77435 -> 77214 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 546 |
31 files changed, 4723 insertions, 4744 deletions
Binary files differ @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-19 19:14+0100\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,92 +17,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "s'ha intentat usar un valor escalar com a una matriu" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "s'ha intentat usar un parmetre escalar `%s' com a una matriu" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s' en un context escalar" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: l'ndex `%s' no est en la matriu `%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%.*s\"]' com a una matriu" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: el primer argument no s una matriu" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: el segon argument no s una matriu" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: el segon argument no s una matriu" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: el primer argument no s una matriu" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asort: el primer argument no s una matriu" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon " "argument" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon " "argument" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer " "argument" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer " "argument" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' no s vlid com a nom de funci" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "la funci de comparaci d'ordenaci `%s' no est definida" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "l'operador `^=' no est suportat en l'antic awk" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "l'operador `^' no est suportat en l'antic awk" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sense finalitzar" @@ -726,69 +726,69 @@ msgstr "[s]printf: l'especificador de format no cont lletra de control" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: sense arguments" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: sense arguments" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numric" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: la longitud %g no s >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: la longitud %g no s >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g ser truncada" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: la llargada %g s massa gran per a la indexaci de cadenes de " "carcters, es truncar a %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: l'ndex d'inici %g no s vlid, usant 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: l'ndex d'inici no enter %g ser truncat" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: la cadena font s de longitud zero" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: l'ndex d'inici %g sobrepassa l'acabament de la cadena" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -796,320 +796,320 @@ msgstr "" "substr: la longitud %g a l'ndex d'inici %g excedeix la longitud del primer " "argument (%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: el valor de format a PROCINFO[\"strftime\"] t tipus numric" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: s'ha rebut un segon argument no numric" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: el segon argument s ms petit que 0 o massa gran per a time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: ssegon argument fora de rang per a time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: el primer argument rebut no s una cadena" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: almenys un dels valors est forra del rang predeterminat" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "la funci 'system' no es permet fora del mode entorn de proves" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar `$%d'" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no s una cadena" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argument no s una matriu" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractar com a 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argument %g es tractar com a 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%f, %f): un valor de desplaament massa gran donar resultats estranys" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: el primer argument rebut no s numric" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: el segon argument rebut no s numric" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%f, %f): un valor de desplaament massa gran donar resultats estranys" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: cridat amb menys de dos arguments" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: l'argument %d no s numric" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: l'argument %d amb valor negatiu %g donar resultats estranys" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: l'argument %d no s numric" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: l'argument %d amb valor negatiu %g donar resultats estranys" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xort: cridat amb menys de dos arguments" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: l'argument %d no s numric" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: l'argument %d del valor negatiu %g donar resultats estranys" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no s numric" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): el valor negatiu donar resultats estranys" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): el valor fraccionari ser truncat" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' no s una categoria local vlida" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Escriviu proposici(ns) g(awk). Termineu amb la instrucci \"end\"\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "nmero invlid de marc: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: opci no vlida - \"%s\"" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\": ja s'ha utilitzat." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": ordre no permesa." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "No es pot usar l'ordre `commands' per a ordres de punt d'interrupci/" "inspecci" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "no s'ha establert encara cap punt d'interrupci/verificaci" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "nmero de punt d'interrupci/inspecci no vlid" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Escriviu les ordres per a quan s'assoleix %s %d, una per lnia.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Termineu amb l'ordre \"end\"\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "`end' s vlid sols a les ordres `commands' o `eval'" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "`silent' s vlid sols a l'ordre `commands'" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "tra: opci no vlida - \"%s\"" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condici: nmero de punt d'interrupci/inspecci no vlid" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "l'argument no s una cadena de carcters" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "opci: parmetre no vlid - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "no existeix aquesta funci - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: opci no vlida - \"%s\"" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "especificaci no vlida de rang: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "valor no numric per al nmero de camp" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "s'ha trobat un valor no numric, s'esperava un valor numric" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "valor enter no zero" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1117,19 +1117,19 @@ msgstr "" "backtrace [N] - imprimeix la traa de tot els N marcs interiors (exteriors " "si N < 0)." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[fitxer:]N|funci] - estableix el punt d'interrupci a la ubicaci " "especificada." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" "clear [[fitxer:]N|funci] - suprimeix els punts establerts prviament." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1137,83 +1137,83 @@ msgstr "" "commands [num] - inicia una llista d'ordres a executar quan s'arribi a un " "punt d'interrupci/inspecci." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition num [expr] - estableix o neteja una condici de punt d'interrupci " "o d'inspecci." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [RECOMPTE] - continua el programa que s'est depurant." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" "delete [punts d'interrupci] [rang] - esborra els punts d'interrupci " "especificats." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" "disable [punts d'interrupci] [rang] - deshabilita els punts d'interrupci " "especificats." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" "display [var] - imprimeix el valor de la variable cada cop que el programa " "s'atura" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - mou N marcs cap a baix a la pila." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" "dump [filename] - aboca les instruccions a un fitxer o a la sortida " "estndard." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [punts d'interrupci] [rang] - habilita els punts " "d'interrupci especificats." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - finalitza una llista de ordres o declaracions awk." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - avalua la(es) declaraci(ns) awk." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - surt del depurador." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" "finish - executa fins que hi hagi un retorn del marc de pila seleccionat." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - selecciona i imprimeix el marc de pila amb nmero N." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "help [ordre] - imprimeix una llista d'ordres o una explica de l'ordre." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" "ignore N RECOMPTE - estableix ignore-count del punt d'interrupci nmero N " "fins RECOMPTE." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1221,97 +1221,97 @@ msgstr "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" "list [-|+|[fitxer:]nmero-de-lnia|funci|rang] - fes una llista la(es) " "lnia(es) especificada(es)." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" "next [RECOMPTE] - avana el programa pas per pas, tot procedint a travs de " "les crides de subrutines." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [RECOMPTE] - avana una instrucci, per procedeix a travs de crides " "de subrutines." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" "option [nom[=valor]] - estableix o mostra la(es) opci(ns) del depurador." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [var] - imprimeix el valor de la variable o matriu." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf format, [arg], ... - sortida amb format." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - surt del depurador." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" "return [valor] - fes que el marc seleccionat de pila retorni a l'element que " "l'ha cridat." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - inicia o reinicia el programa que s'est executant." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save filename - desa les ordres de la sessi a un fitxer." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set var = valor - assigna un valor a una variable escalar." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - suspn els missatges habituals quan s'autra a un punt d'interrupci/" "inspecci." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source file - executa una ordre des d'un fitxer." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" "step [RECOMPTE] - avana pas per pas pel programa fins que arribi a una " "lnia diferent de la font." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [RECOMPTE] - avana exactament una instrucci." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" "tbreak [[fitxer:]N|funci] - estableix un punt temporari d'interrupci." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - imprimeix la instrucci abans d'executar-la." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" "undisplay [N] - remou la(es) variable(s) de la llista automtica " "visualitzaci." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr "" "until [[fitxer:]N|funci] - executa fins que el programa arribi a una lnia " "diferent a la lnia N dins del marc actual." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - remou la(es) variable(s) de la llista d'inspecci." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - mou-te N marcs cap a dalt de la pila." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch var - estableix un punt d'inspecci per a una variable." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1339,40 +1339,40 @@ msgstr "" "on [N] - (igual que la traa inversa) imprimeix la traa de tots els N marcs " "interiors (exteriors si N < 0)." -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "no es pot llegir l'ordre (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "no es pot llegir l'ordre (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "carcter no vlida en la instucci" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "ordre desconeguda - \"%.*s\", prova l'ajuda" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "carcter no vlid" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "ordre no definida: %s\n" @@ -1918,40 +1918,40 @@ msgstr "`return' no est perms al context actual; s'ignorar la declaraci" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "No hi ha un smbol `%s' al context actual" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "[ sense aparellar" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "classe no vlida de carcters" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "la sintaxi de la classe de carcters s [[:espai:]], no [:espai:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "seqncia d'escapada \\ sense finalitzar" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "contingut no vlid de \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "l'expressi regular s massa gran" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "( sense aparellar" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "no s'ha especificat una sintaxi" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr ") sense aparellar" @@ -2054,148 +2054,138 @@ msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en `%%='" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "les extensions no estan permeses en mode de proves" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load sn extensions gawk" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: s'ha rebut lib_name nul" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: no es pot obrir la llibreria `%s' (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funci `%s' (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" "load_ext: la biblioteca `%s' amb rutina d'inicialitzaci `%s' ha fallat\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "`extension' s una extensi gawk" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension: s'ha rebut lib_name nul" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: no es pot obrir la biblioteca `%s' (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "extension: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funci `%s' (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: nom absent de funci" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: no es pot redefinir la funci `%s'" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: la funci `%s' ja est definida" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: nom de la funci `%s' definida prviament" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "make_builtin: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funci" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: recompte negatiu d'arguments per a la funci `%s'" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: nom absent de funci" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: carcter `%c' illegal al nom de funci `%s'" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: no es pot redefinir la funci `%s'" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: la funci `%s' ja est definida" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: nom de la funci `%s' definida prviament" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funci" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "la funci `%s' est definida per agafar no ms de %d argument(s)" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "funci `%s': falta l'argument #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" "funci `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una dada escalar com a una " "matriu" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" "funci `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una matriu com a un escalar" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "no est suportada la crrega dinmica de la biblioteca" @@ -2713,285 +2703,285 @@ msgstr "%s: l'opci `-W %s' no admet cap argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opci `-W %s' requereix un argument\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "l'argument `%s' de lnia d'ordres s un directori: s'ignorar" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "no es pot obrir el fitxer `%s' per a lectura (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "la finalitzaci del descriptor fd %d (`%s') ha fallat (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "no est permeten redireccions en mode de proves" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "l'expressi en la redirecci `%s' solt t un valor numric" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "l'expressi per a la redirecci `%s' t un valor de cadena nulla" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "el fitxer `%s' per a la redirecci `%s' pot ser resultat d'una expressi " "lgica" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mescla innecessria de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s'" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'eixida (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'entrada (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "no es pot obrir una canonada bidireccional `%s' per a les entrades/eixides " "(%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "no es pot redirigir des de `%s' (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "no es pot redirigir cap a `%s' (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "s'ha arribat al lmit del sistema per a fitxers oberts: es comenar a " "multiplexar els descriptors de fitxer" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "la finalitzaci de `%s' ha fallat (%s)" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: el segon argument hauria de ser `to' o `from'" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' no s un fitxer obert, canonada o co-procs" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "finalitzaci d'una redirecci que no s'ha obert" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: la redirecci `%s' no s'obre amb `|&', s'ignora el segon argument" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "estat de fallada (%d) en la finalitzaci de la canonada `%s' (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "estat de falla (%d) en la finalitzaci del fitxer `%s' (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del socket `%s'" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del co-procs `%s'" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita de la canonada `%s'" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del fitxer `%s'" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error en escriure a la sortida estndard (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error en escriure a la sortida d'error estndard (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja de la canonada de `%sx' ha fallat (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja de la canonada per al co-procs de `%sx' ha fallat (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "port local %s no vlid a `/inet'" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "amfitri remot i informaci de port (%s, %s) no vlids" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "ha fallat la finalitzaci de la sortida estndard en els processos fills (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estndard dels processos " "fills (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "ha fallat la finalitzaci de l'entrada estndard en els processos fills (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estndard dels " "processos fills (dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecci cap a l'eixida estndard dels processos fills (dup: " "%s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "ha fallat la redirecci cap a l'entrada estndard dels processos fills (dup: " "%s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "ha fallat la restauraci de l'eixida estndard en el procs pare\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "ha fallat la restauraci de l'entrada estndard en el procs pare\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' no est suportat" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no es pot crear el procs fill per a `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "l'analitzador d'entrades `%s' est en conflicte amb analitzador d'entrades `" "%s' installat prviament" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2999,16 +2989,16 @@ msgstr "" "l'embolcall de sortida `%s' est en conflicte amb l'embolcall de sortida `" "%s' installat prviament" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -3017,25 +3007,25 @@ msgstr "" "el processsador de dues vies `%s' est en conflicte amb el processador de " "dues vies `%s' installat prviament" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fitxer de dades `%s' est buit" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "no s'ha pogut assignar ms memria d'entrada" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicarcter de `RS' s una extensi de gawk" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "la comunicaci IPv6 no est suportada" @@ -3330,46 +3320,46 @@ msgstr "" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "no es pot usar el nom de la funci interna `%s' com nom de variable" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "excepci de coma flotant" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "error fatal: error intern" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "error fatal: error intern: segfault" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "s'ignonar l'argument buit de `-e/--source'" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: no es reconeix l'opci `-W %s', ser ignorada\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n" @@ -3629,6 +3619,12 @@ msgstr "funci %s: no es pot usar la funci `%s' com a nom de parmetre" msgid "can not pop main context" msgstr "no es pot mostrar el context principal" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "la funci `%s' est definida per agafar no ms de %d argument(s)" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "funci `%s': falta l'argument #%d" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "`getline var' no s vlid a dins de la regla `%s'" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -21,88 +21,88 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "forsg p at bruge en skalar som array" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "forsg p at bruge skalarparameteren '%s' som et array" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "forsg p at bruge skalar '%s' som et array" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "forsg p at bruge array '%s' i skalarsammenhng" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "forsg p at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: frste argument er ikke et array" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: andet argument er ikke et array" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: andet argument er ikke et array" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: frste argument er ikke et array" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: frste argument er ikke et array" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: kan ikke bruge et underarray af frste argument for andet argument" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: kan ikke bruge et underarray af frste argument for andet argument" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for frste argument" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for frste argument" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "operatoren '^=' understttes ikke i gamle versioner af awk" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operatoren '^' understttes ikke i gamle versioner af awk" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "uafsluttet streng" @@ -715,67 +715,67 @@ msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "for mange argumenter til formatstrengen" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: ingen argumenter" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: ingen argumenter" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lngden %g er ikke >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lngden %g er ikke >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lngden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: lngden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: kildestrengen er tom" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen p strengen" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -783,533 +783,533 @@ msgstr "" "substr: lngden %g ved startindeks %g overskrider lngden af frste argument " "(%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: formatvrdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: andet argument uden for omrde for time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fik et frste argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fik en tom formatstreng" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: mindst n af vrdierne er udenfor standardomrdet" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argument er ikke et array" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: tredje argument '%.*s' behandlet som 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: tredje argument %g behandlet som 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: kan kun kaldes indirekte med to argumenter" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "indirekte kald til %s krver mindst to argumenter" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): kommatalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): for stor skiftevrdi vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk frste argument" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): negative vrdier vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): kommatalsvrdier vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): for stor skiftevrdi vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: kaldt med mindre end to argumenter" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argumentet %d er ikke-numerisk" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: argument %d negativ vrdi %g vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: kaldt med mindre end to argumenter" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argumentet %d er ikke-numerisk" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: argument %d negativ vrdi %g vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "zor: kaldt med mindre end to argumenter" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argumentet %d er ikke-numerisk" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: argument %d negativ vrdi %g vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): negativ vrdi vil give mrkelige resultater" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): kommatalsvrdi vil blive trunkeret" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Indtast (g)awk stninger. Slut med kommandoen \"end\"\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "ugyldigt rammenummer: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: ugyldigt flag - '%s'" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "" -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "" -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: ugyldigt flag - '%s'" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "argument er ikke en streng" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "ingen sdan funktion - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: ugyldigt flag - '%s'" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "Ugyldig intervalangivelse: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "ikke-numerisk vrdi for felt-nummer" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "ikke-numerisk vrdi fundet, numerisk forventet" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "ikke-nul heltalsvrdi" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "" -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." msgstr "" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "fejl: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "kan ikke lse kommando (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "kan ikke lse kommando (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "Ugyldigt tegn i kommando" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "Ugyldigt tegn" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "ikke-defineret kommando: %s\n" @@ -1832,40 +1832,40 @@ msgstr "'returnr' ikke tilladt i den aktuelle kontekst, stning ignoreret" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "forsg p at bruge array '%s' i skalarsammenhng" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "Ugyldig tegnklasse" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "regulrt udtryk for stort" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "ingen syntaks angivet" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "" @@ -1968,24 +1968,24 @@ msgstr "forsgte at dividere med nul i '/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "forsgte at dividere med nul i '%%='" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load er gawk-udvidelser" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: kan ikke bne bibliotek '%s' (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" @@ -1993,31 +1993,31 @@ msgstr "" "fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke " "'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" "fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "atalt: extension: kan ikke bne '%s' (%s)\n" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" @@ -2025,94 +2025,84 @@ msgstr "" "fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke " "'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" "fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 #, fuzzy msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "extension: mangler funktionsnavn" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: mangler funktionsnavn" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" "funktion '%s': argument nummer %d: forsg p at bruge skalar som et array" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" "funktion '%s': argument nummer %d: forsg p at bruge array som en skalar" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "" @@ -2653,314 +2643,314 @@ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke noget argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget '-W %s' krver et argument\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan ikke bne filen '%s' for lsning (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk vrdi" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som vrdi" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan vre resultatet af et logisk udtryk" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "undig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "kan ikke bne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan ikke bne datakanalen '%s' for indtastning (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan ikke bne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nede systembegrnsningen for bne filer: begynder at multiplekse " "fildeskriptorer" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler bne" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andet argument skal vre 'to' eller 'from'" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' er ikke en ben fil, datakanal eller ko-proces" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev bnet" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen '%s' blev ikke bnet med '|&', andet argument ignoreret" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "fjernvrt og portinformation (%s, %s) ugyldige" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation understttes ikke" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunne ikke bne '%s', tilstand '%s'" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ud i forlderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ind i forlderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' understttes ikke" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan ikke bne datakanalen '%s' (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen '%s' er tom" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "'RS' som flertegnsvrdi er en gawk-udvidelse" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation understttes ikke" @@ -3260,46 +3250,46 @@ msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "flydendetalsundtagelse" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal fejl: intern fejl" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverlb" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen fd %d bnet i forvejen" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunne ikke i forvejen bne /dev/null for fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n" @@ -3562,6 +3552,12 @@ msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn" msgid "can not pop main context" msgstr "" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d" + #~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" #~ msgstr "reference til ikke-initieret element '%s[\"%.*s\"]'" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 08:17+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,92 +17,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter »%s« als Feld zu verwenden" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Array zu verwenden" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s« in einem Skalarkontext zu verwenden" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: Das erste Argument ist kein Feld" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: Das zweite Argument ist kein Feld" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: Das zweite Argument ist kein Feld" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: Das erste Argument ist kein Feld" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: Das erste Argument ist kein Feld" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites " "Argument verwendet werden" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites " "Argument verwendet werden" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes " "Argument verwendet werden" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes " "Argument verwendet werden" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "Die Vergleichsfunktion »%s« für das Sortieren ist nicht definiert" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "Nicht beendete Zeichenkette" @@ -735,68 +735,68 @@ msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Controlcode" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: Keine Argumente" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: Keine Argumente" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: Länge %g ist zu groß für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: Quellstring ist leer" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -804,333 +804,333 @@ msgstr "" "substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten " "Arguments (%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groß für time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "" "strftime: das zweite Argument ist ausserhalb des Gültigkeitsbereichs von " "time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: Der Format-String ist leer" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: Das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist außerhalb des normalen Bereichs" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: Das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: das Argument ist kein String" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: das dritte Argument „%.*s“ wird als 1 interpretiert" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: das dritte Argument %g wird als 1 interpretiert" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: kann indirekt nur mit zwei Argumenten aufgerufen werden" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert mindestens zwei Argumente" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "lshift(%f, %f): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): Dezimalteil wird abgeschnitten" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%f, %f): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen " "führen" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "rshift (%f, %f): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): Dezimalteil wird abgeschnitten" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%f, %f): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen " "führen" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: das Argument %d ist nicht numerisch" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "and: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen " "Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: das Argument %d ist nicht numerisch" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "or: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen " "Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: das Argument %d ist nicht numerisch" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "xor: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen " "Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): Der negative Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): der Dezimalteil wird abgeschnitten" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Geben Sie »(g)awk Ausdrücke« und zum Abschluss \"end\" ein\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "Ungültige Frame-Nummer: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: Ungültige Option - »%s«" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "Quelle »%s«: wurde bereits eingelesen." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save »%s«: Der Befehl ist nicht zulässig." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "Der Befehl »commands« kann nicht für Break- bzw. Watchpoints verwendet werden" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "es wurden noch keine Break-/Watchpoints gesetzt" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "ungültige Break-/Watchpoint/Nummer" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" "Befehle eingeben, die bei Erreichen von %s %d ausgeführt werden sollen, " "einer pro Zeile.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Abschließen mit dem Befehl »end«\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "»end« ist nur innerhalb der Befehle »commands« oder »eval« zulässig" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "»silent« ist nur innerhalb des Befehls »commands« zuzlässig" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: Ungültige Option - »%s«" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: Unzulässige Break-/Watchpoint-Nummer" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "Das Argument ist keine Zeichenkette" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: ungültiger Parameter - »%s«" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "Unbekannte Funktion - »%s«" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: Ungültige Option - »%s«" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "Ungültige Bereichsangabe: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "nichtnumerischer Wert als Feldnummer" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "nichtnumerischer Wert wo ein numerischer erwartet wurde" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "ganyzahliger Wert ungleich Null" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1138,17 +1138,17 @@ msgstr "" "backtrace [N] - log von allen oder den N innersten (äußersten wenn N < 0) " "Rahmen." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[Dateiname:]N|funktion - Breakpoint an der angegebenen Stelle setzen.]" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "clear [[Dateiname:]N|Funktion - zuvor gesetzte Breakpoints löschen." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1156,79 +1156,79 @@ msgstr "" "commands [Nr] - startet eine Liste von Befehlen, die bei Erreichen eines " "Break- bzw. Watchpoints ausgeführt werden." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition Nr [Ausdruck] - Bedingungen für einen Break-/Watchpoint setzen " "oder löschen." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [ANZAHL] - zu debuggendes Programm fortsetzen." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [Breakpoints] [Bereich] - angegebene Breakpoints entfernen." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disable [Breakpoints] [Bereich] - angegebene Breakpoints deaktivieren." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" "display [Var] - den Wert der Variablen bei jedem Programmstop ausgeben." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - N Rahmen nach unten im Stack gehen." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" "dump [Dateiname] - Befehle in eine Datei oder auf der Standardausgabe " "ausgeben" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [Breakpoints] [Bereich] - die angegebenen Breakpoints " "aktivieren." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - beendet eine Liste von Befehlen oder AWK/Ausdrücken." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval stmt[p1, p2, ...] - Awk-Ausdrücke auswerten." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - Debugger verlassen" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" "finish - mit Ausführung fortfahren bis auisgewählter Rahmen verlassen wird." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - den Stackrahmen Nummer N auswählen und ausgeben." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" "help [Befehl] - gibt eine Liste der Befehle oder die Beschreibung eines " "einzelnen Befehls aus." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" "ignore N ZÄHLER - setzt den Ignorieren-Zähler von Breakpoint N auf ZÄHLER" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1236,95 +1236,95 @@ msgstr "" "info Thema - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" "list [-|+|[Dateiname:]Zeilennr|Funktion|Breich] - die angegebenen Zeilen " "ausgeben" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" "next [ZÄHLER] - Programm schrittweise ausführen aber Subroutinen in einem " "Rutsch ausführen" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [ZÄHLER] - einen Befehl abarbeiten. aber Subroutinen in einem Rutsch " "ausführen" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [Name[=Wer]] - Debuggeroptionen setzen oder anzeigen." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print Var [Var] - den Wert einer Variablen oder eines Feldes ausgeben." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf Format, [Arg], ... - formatierte Ausgabe." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - Debugger verlassen" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" "return [Wert] - den ausgewählten Stapelrahmen yu seinem Aufrufer zurück " "kehren lassen" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - startet die (erneute) Ausführung des Programms." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save Dateineme - sichert die Befehle der Sitzung in einer Datei." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set Var = Wert - einer skalaren Variablen einen Wert zuweisen" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - unterdrückt die übliche Nachricht, wenn ein Break- bzw. Watchpoint " "erreicht wird." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source Datei - die Befehle in Datei ausführen" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" "step [ZÄHLER - Programm schrittweise ausführen bis es eine andere Quellzeile " "erricht." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [ZÄHLER - genau eine Instruktion ausführen" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[Dateinem:]N|Funktion] - einen temporären Breakpoint setzen." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - Instruktionen vor der Ausführung ausgeben." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" "undisplay [N] - Variablen von der Liste der automatisch Anzuzeigenden " "entfernen." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1332,19 +1332,19 @@ msgstr "" "until [[Dateiname:]N|Funktion - Ausführen bis das Programm eine andere Zeile " "erreicht oder N Zeilen im aktuellen Rahmen." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N} - Variablen von der Beobachtungsliste löschen" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - N Rahmen im Kellerspeicher nach oben gehen." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch Var - einen Watchpoint für eine Variable setzen." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1352,40 +1352,40 @@ msgstr "" "where [N] - (wie bei backtrace) Liste von allen oder den N innersten " "(äußersten wenn N <0> Stackframes" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "der Befehl kann nicht gelesen werden (»%s«)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "der Befehl kann nicht gelesen werden (»%s«)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "Ungültiges Zeichen im Befehl" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "unbekannter Befehl - »%.*s«, versuchen Sie es mit help" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "Ungültiges Zeichen" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "undefinierter Befehl: %s\n" @@ -1933,40 +1933,40 @@ msgstr "" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Im aktuelln Kontext gibt es kein Symbol »%s«" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "nicht geschlossene [" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "ungültige Zeichenklasse" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "nicht beendetes \\ Escape" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "nicht geschlossene (" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "keine Syntax angegeben" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "nicht geöffnete )" @@ -2069,158 +2069,146 @@ msgstr "Division durch Null versucht in »/=«" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load sind gawk-Erweiterungen" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: NULL lib_name erhalten" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: Bibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: Bibliothek »%s«: definiert »plugin_is_GPL_compatible« nicht (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen werden (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" "load_ext: die Initialisierungsroutine %2$s von Bibliothek »%1$s« ist " "gescheitert\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension: NULL lib_name erhalten" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: Bibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "extension: Bibliothek »%s«: definiert »plugin_is_GPL_compatible« nicht (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" "extension: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen werden (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: Funktionsname fehlt" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: Funktion »%s« wurde bereits definiert" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: die in gawk eingebaute Funktion »%s« kann nicht als " "Funktionsname verwendet werden" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: Funktion »%s« wurde bereits definiert" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname " "verwendet werden" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "" -"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e) " -"akzeptiert" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" "Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu " "verwenden" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" "Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu " "verwenden" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "das dynamische Laden von Bibliotheken wird nicht unterstützt" @@ -2743,330 +2731,330 @@ msgstr "%s: Die Option »-W %s« hat keine Argumente\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" "das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "Das Schließen des Dateideskriptors %d (»%s«) ist gescheitert (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "Umlenkungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "" "Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« hat nur einen numerischen Wert" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis eines " "logischen Ausdrucks sein" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet werden " "(%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun " "Dateideskriptoren mehrfach verwendet" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Schließen von »%s« ist gescheitert (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite Argument " "wird ignoriert" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s« (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s« (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Leeren der Pipe »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" "Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe " "im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe " "im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" "Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert " "(dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert " "(dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "Das Schließen der Pipe ist gescheitert (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "»|&« wird nicht unterstützt" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: NULL-Zeiger erhalten" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "Eingabeparser »%s« steht im Konflikt mit dem vorher installierten " "Eingabeparser »%s«" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "Eingabeparser »%s« konnte »%s« nicht öffnen" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: NULL-Zeiger erhalten" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "Ausgabeverpackung »%s« steht im Konflikt mit Ausgabeverpackung »%s«" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "Ausgabeverpackung »%s« konnte »%s« nicht öffnen" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: NULL-Zeiger erhalten" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« steht im Konflikt mit Zweiwegeprozessor »%s«" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« konnte »%s« nicht öffnen" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "Die Datei »%s« ist leer" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt" @@ -3373,47 +3361,47 @@ msgstr "" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "Fließkomma-Ausnahme" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" "-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n" @@ -3682,3 +3670,11 @@ msgstr "" #: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden" + +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "" +#~ "Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d " +#~ "Argument(e) akzeptiert" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -16,93 +16,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "desde %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "se intentó usar el parámetro escalar `%s como una matriz'" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: el índice `%s' no está en la matriz `%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz" -#: array.c:776 +#: array.c:779 #, fuzzy msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: el argumento no es una matriz" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: el segundo argumento no es una matriz" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: el primer argumento no es una matriz" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo " "argumento" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo " "argumento" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer " "argumento" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer " "argumento" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sin terminar" @@ -734,70 +734,70 @@ msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 #, fuzzy msgid "sprintf: no arguments" msgstr "printf: sin argumentos" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: sin argumentos" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: la longitud %g es demasiado grande para ser índice de cadena, se " "trunca a %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: el índice de inicio %g es inválido, se usa 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: se truncará el índice de inicio no entero %g" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: el índice de inicio %g está después del fin de la cadena" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -805,549 +805,549 @@ msgstr "" "substr: la cadena %g en el índice de inicio %g excede la longitud del primer " "argumento (%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 #, fuzzy msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "" "strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacía" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" "mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, fuzzy, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados " "extraños" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, fuzzy, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados " "extraños" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 #, fuzzy msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 #, fuzzy msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, fuzzy, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' no es una categoría local válida" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, fuzzy, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "Final de rango inválido" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, fuzzy, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "" -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "" -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, fuzzy, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:449 +#: command.y:450 #, fuzzy msgid "argument not a string" msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, fuzzy, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "Final de rango inválido" -#: command.y:659 +#: command.y:660 #, fuzzy msgid "non-numeric value for field number" msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "" -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." msgstr "" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, fuzzy, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, fuzzy, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 #, fuzzy msgid "invalid character in command" msgstr "Nombre de clase de caracter inválido" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 #, fuzzy msgid "invalid character" msgstr "Caracter de ordenación inválido" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "" @@ -1868,47 +1868,47 @@ msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 #, fuzzy msgid "unbalanced [" msgstr "[ desbalanceado" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 #, fuzzy msgid "invalid character class" msgstr "Nombre de clase de caracter inválido" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 #, fuzzy msgid "unfinished \\ escape" msgstr "Escape \\ sin terminar" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 #, fuzzy msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido inválido de \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 #, fuzzy msgid "regular expression too big" msgstr "La expresión regular es demasiado grande" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 #, fuzzy msgid "unbalanced (" msgstr "( desbalanceado" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 #, fuzzy msgid "no syntax specified" msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 #, fuzzy msgid "unbalanced )" msgstr ") desbalanceado" @@ -2012,25 +2012,25 @@ msgstr "se intentó una división por cero en `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "se intentó una división por cero en `%%='" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 #, fuzzy msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "@include es una extensión de gawk" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" @@ -2038,32 +2038,32 @@ msgstr "" "fatal: extension: la biblioteca `%s': no define " "`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" "fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `" "%s' (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "`extension' es una extensión de gawk" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" @@ -2071,100 +2071,90 @@ msgstr "" "fatal: extension: la biblioteca `%s': no define " "`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" "fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `" "%s' (%s)\n" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 #, fuzzy msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "extension: falta el nombre de la función" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "extension: la función `%s' ya está definida" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de " "función" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 #, fuzzy msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: falta el nombre de la función" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: la función `%s' ya está definida" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de " "función" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "función `%s': falta el argumento #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" "función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" "función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "" @@ -2716,316 +2706,316 @@ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "el argumento de la línea de órdenes `%s' es un directorio: se salta" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el df %d (`%s') (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "la expresión en la redirección `%s' sólo tiene valor numérico" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un valor de cadena nula" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una " "expresión lógica" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' para la salida (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' para la entrada (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubería de dos vías `%s' para entrada/salida (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a " "multiplexar los descriptores de fichero" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "demasiadas tuberías o ficheros de entrada abiertos" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubería o co-proceso" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo " "argumento" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de `%s' (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explícito del `socket' `%s'" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explícito del co-proceso `%s'" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explícito del la tubería `%s'" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explícito del fichero `%s'" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza de la tubería de `%s' (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tubería a `%s' (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: " "%s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la tubería (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "no se admite `|&'" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fichero de datos `%s' está vacío" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "no se admite la comunicación IPv6" @@ -3336,46 +3326,46 @@ msgstr "" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "excepción de coma flotante" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "error fatal: error interno" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "no existe el df %d abierto previamente" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "se descarta el argumento vacío para `-e/--source'" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n" @@ -3641,6 +3631,12 @@ msgstr "" msgid "can not pop main context" msgstr "" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "función `%s': falta el argumento #%d" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "`getline var' inválido dentro de la regla `%s'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 01:28+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,92 +18,92 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "taulukosta %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria ”%s” taulukkona" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s” taulukkona" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s” skalaarikontekstissa" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeksi ”%s” ei ole taulukossa ”%s”" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s[\"%.*s\"]” taulukkona" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: toinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: toinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: ensimmäisen argumentin alitaulukon käyttö toiselle argumentille " "epäonnistui" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: ensimmäisen argumentin alitaulukon käyttö toiselle argumentille " "epäonnistui" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille " "epäonnistui" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille " "epäonnistui" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "”%s” on virheellinen funktionimenä" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "lajitteluvertailufunktiota ”%s” ei ole määritelty" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "operaattoria ”^=” ei tueta vanhassa awk:ssa" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" @@ -721,68 +721,68 @@ msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: ei argumentteja" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: ei argumentteja" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -790,319 +790,319 @@ msgstr "" "substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin pituuden " "(%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" "strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-" "rakenteeseen" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: kohteen time_t toinen argumentti lukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "’system’-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%d”" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: kolmatta argumenttia ”%.*s” käsiteltiin kuin 1:stä" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: kolmas argumentti %g käsiteltiin kuin 1." -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: voidaan kutsua epäsuorasti vain kahdella argumentilla" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): jaosarvot typistetään" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): jaosarvot typistetään" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argumentti %d ei ole numeeraaliargumentti" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): negatiivinen arvo antaa outoja tuloksia" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): jaosarvo typistetään" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: ”%s” ei ole kelvollinen paikallinen kategoria" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Kirjoita (g)awk-lause(et). Lopeta komennolla \"end\"\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "virheellinen kehysnumero: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: virheellinen valitsin -- ”%s”" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source ”%s”: on jo merkitty lähteeksi." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save ”%s”: komento ei ole sallittu." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "Komennon ”commands” käyttö breakpoint/watchpoint-komentoja varten epäonnistui" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "yhtään breakpoint/watchpoint -kohdetta ei ole vielä asetettu" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "virheellinen breakpoint/watchpoint-numero" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Kirjoita komennot, kun %s %d osui, yksi per rivi.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Lopeta komennolla ”end”\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "”end” on kelvollinen vain komennoissa ”commands” tai ”eval”" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "”silent” on kelvollinen vain komennossa ”commands”" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: virheellinen valitsin -- ”%s”" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: virheellinen breakpoint/watchpoint-numero" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "argumentti ei ole merkkijono" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: virheellinen parametri - ”%s”" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "tuntematon funktio - ”%s”" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: virheellinen valitsin -- ”%s”" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "virheellinen lukualuemäärittely: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "ei-numeerinen arvo kenttänumerolle" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "löytyi ei-numeerinen arvo, odotettiin numeraalia" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "nollasta poikkeava kokonaislukuarvo" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1110,18 +1110,18 @@ msgstr "" "backtrace [N] - tulosta kaikkien tai N:n sisimmäisen (ulommaisin, jos N < 0) " "kehyksen jäljet." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[filename:]N|function] - aseta breakpoint määriteltyyn sijaintiin." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" "clear [[filename:]N|function] - poista aiemmin asetetut breakpoint-kohdat." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1129,76 +1129,76 @@ msgstr "" "commands [num] - aloittaa komentojen luettelon, joka suoritetaan " "keskeytyskohta(watchpoint)osumassa." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition num [expr] - aseta tai nollaa keskeytyskohta- tai vahtikohtaehdot." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [COUNT] - continue program being debugged." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" "delete [keskeytyskohdat] [lukualue] - poista määritellyt keskeytyskohdat." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" "disable [keskeytyskohdat] [lukualue] - ota pois käytöstä määritellyt " "keskeytyskohdat." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" "display [muuttuja] - tulosta muuttujan arvo joka kerta kun ohjelma pysähtyy." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - siirrä N kehystä alaspäin pinossa." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "dump [tiedostonimi] - vedosta käskyt tiedostoon tai vakiotulosteeseen." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [keskeytyskohdat] [lukualue] - ota käyttöön määritellyt " "keskeytyskohdat." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - lopeta komentojen tai awk-lauseiden luottelo." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaloi awk-lauseet." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - poistu vianjäljittäjästä." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - suorita kunnes palautetaan valittu pinokehys." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - valitse ja tulosta pinokehys numero N." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "help [komento] - tulosta komentoluettelo tai komennon selitys." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" "ignore N COUNT - aseta keskeytyskohdan ignore-count numero N arvoon COUNT." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1206,87 +1206,87 @@ msgstr "" "info aihe - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" "list [-|+|[tiedostonimi:]rivinumero|funktio|lukualue] - luettele määritellyt " "rivit." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "next [COUNT] - askella ohjelmaa, etene alirutiinikutsujen kautta." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [COUNT] - askella yksi käsky, mutta etene alirutiinikutsujen kautta." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [nimi[=arvo]] - aseta tai näytä vianjäljittäjävalitsimet." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [muuttuja] - tulosta muutujan tai taulukon arvo." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf muoto, [argumentti], ... - muotoiltu tuloste." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - poistu vianjäljittäjästä." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "return [arvo] - tekee valitun pinokehyksen paluun sen kutsujalle." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - käynnistä tai uudelleenkäynnistä ohjelman suoritus." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save tiedostonimi - tallenna komennot istunnosta tiedostoon." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set var = arvo - liitä arvo skalaarimuuttujaan." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - pysäyttää tavallisen viestin kun pysähdytään katkaisukohdassa/" "vahtipisteessä." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source file - suorita komennot tiedostosta." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" "step [COUNT] - askella ohjelmaa, kunnes se saavuttaa eri lähdekoodirivin." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [COUNT] - askella tarkalleen yksi käsky." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[tiedostonimi:]N|funktio] - aseta tilapäinen keskeytyskohta." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - tulosta käsky ennen suoritusta." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "undisplay [N] - poista muuttuja(t) automaattisesta näyttöluettelosta." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1294,19 +1294,19 @@ msgstr "" "until [[tiedostonimi:]N|funktio] - suorita kunnes ohjelma tavoittaa eri " "rivin tai rivin N nykyisen kehyksen sisällä." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - poista muuttuja(t) vahtiluettelosta." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - siirrä N kehystä ylöspäin pinossa." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch muuttuja - aseta vahtikohta muuttujalle." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1314,40 +1314,40 @@ msgstr "" "missä [N] - (sama kuin paluujälki) tulostaa kaikkien tai N-sisimmäisen " "(ulommaisen jos N < 0) kehyksen jäljen." -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "komennon (%s) lukeminen epäonnistui\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "komennon (%s) lukeminen epäonnistui" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "virheellinen merkki komennossa" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "tuntematon komento - \"%.*s\", kokeile käskyä help" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "virheellinen merkki" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "määrittelemätön komento: %s\n" @@ -1891,40 +1891,40 @@ msgstr "”return” ei ole sallittu nykyisessä asiayhteydessä; lause ohitetaa msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Symbolia ”%s” ei ole nykyisesssä asiayhteydessä" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "pariton [" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "virheellinen merkkiluokka" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "pariton (" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "syntaksi ei ole määritelty" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "pariton )" @@ -2027,148 +2027,138 @@ msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”/=”" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”%%=”" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load ovat gawk-laajennuksia" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: vastaanotettiin NULL lib_name" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: kirjaston ”%s” (%s) avaus epäonnistui\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: kirjasto ”%s”: ei määrittele ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: kirjasto ”%s”: funktion ”%s” (%s) kutsu epäonnistui\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "load_ext: kirjaston ”%s” alustusrutiini ”%s” epäonnistui\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "”extension” on gawk-laajennus" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "laajennos: vastaantotettu NULL lib_name" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: kirjaston ”%s” (%s) avaus epäonnistui" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "extension: kirjasto ”%s”: ei määrittele ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension: kirjasto ”%s”: funktion ”%s” (%s) kutsu epäonnistui" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: puuttuva funktionimi" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: funktion ”%s” uudelleenmäärittely epäonnistui" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: funktio ”%s” on jo määritelty" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: funktionimi ”%s” on määritelty jo aiemmin" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen ”%s” käyttö funktionimenä " "epäonnistui" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle ”%s”" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: puuttuva funktionimi" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: virheellinen merkki ”%c” funktionimessä ”%s”" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: funktion ”%s” uudelleenmäärittely epäonnistui" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: funktio ”%s” on jo määritelty" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: funktionimi ”%s” on määritelty jo aiemmin" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen käyttö ”%s” funktionimenä " "epäonnistui" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "funktio ”%s” on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "function ”%s”: puuttuva argumentti #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria taulukkona" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa skalaarina" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "kirjaston dynaamista latausta ei tueta" @@ -2692,281 +2682,281 @@ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "komentoriviargumentti ”%s” on hakemisto: ohitettiin" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "tiedoston ”%s” avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "tiedostomäärittelijän %d (”%s”) sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "lausekkeella ”%s”-uudellenohjauksessa on vain numeerinen arvo" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "lausekkeella ”%s”-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "tiedostonimi ”%s” ”%s”-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen lausekkeen " "tulos" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "turha merkkien ”>” ja ”>>” sekoittaminen tiedostolle ”%.*s”" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "putken ”%s” avaaminen tulosteelle (%s) epäonnistui" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "putken ”%s” avaaminen syötteelle (%s) epäonnistui" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "kaksisuuntaisen putken ”%s” avaaminen syötteelle/tulosteelle (%s) epäonnistui" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "uudelleenohjaus putkesta ”%s” (%s) epäonnistui" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "uudelleenohjaus putkeen ”%s” (%s) epäonnistui" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan " "tiedostomäärittelijöiden lomittaminen" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” sulkeminen epäonnistui (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: toisen argumentin on oltava ”to” tai ”from”" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: uudelleenohjaus ”%s” ei ole avattu operaattoreilla ”|&”, toinen " "argumentti ohitettu" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "virhetila (%d) tiedoston ”%s” sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "pistokkeen ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "apuprosessin ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” putken tyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "laitteen ”%s” avaus epäonnistui, tila ”%s”" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "”|&” ei tueta" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "putken ”%s” (%s) avaaminen epäonnistui" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen ”%s” " "kanssa" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2974,16 +2964,16 @@ msgstr "" "tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen ”%s” " "kanssa" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2992,25 +2982,25 @@ msgstr "" "kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun " "kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-viestintää ei tueta" @@ -3312,47 +3302,47 @@ msgstr "" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "liukulukupoikkeus" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" "laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d epäonnistui" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" @@ -3613,6 +3603,12 @@ msgstr "funktio ”%s”: funktion ”%s” käyttö parametrinimenä epäonnist msgid "can not pop main context" msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "funktio ”%s” on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "function ”%s”: puuttuva argumentti #%d" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "”getline var” virheellinen säännön ”%s” sisällä" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." "org>\n" @@ -20,84 +20,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %s » comme tableau" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte scalaire" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump : le 1er argument n'est pas un tableau" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort : le 2e argument n'est pas un tableau" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti : le 2e argument n'est pas un tableau" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort : le 1er argument n'est pas un tableau" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti : le 1er argument n'est pas un tableau" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asort : le 2e argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asorti : le 2e argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asort : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2e" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asorti : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2e" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne non refermée" @@ -727,67 +727,67 @@ msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf : aucun argument" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf : aucun argument" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -795,326 +795,326 @@ msgstr "" "substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument (%lu)" # Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime() }' -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type " "numérique" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: second argument hors plage pour time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" "mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub : le 3e argument « %.*s » sera traité comme un 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub : le 3e argument %g sera traité comme un 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s : un appel indirect nécessite deux arguments" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "un appel indirect à %s demande au moins 2 arguments" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "lshift(%f, %f) : les valeurs négatives donnent des résultats inattendus" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f) : un décalage trop grand donne des résultats inattendus" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" "rshift(%f, %f) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and : appelé avec moins de 2 arguments" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and : l'argument %d n'est pas numérique" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "and : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or : appelé avec moins de 2 arguments" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or : l'argument %d n'est pas numérique" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "or : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor : appelé avec moins de 2 arguments" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor : l'argument %d n'est pas numérique" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "xor : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f) : les valeurs non entières seront tronquées" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la locale" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Entrez des instructions (g)awk. Terminez avec « end »\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "numéro de trame incorrect : %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info : option incorrecte - « %s »" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "import source « %s » : déjà intégré." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "sauve « %s » : commande interdite." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "Impossible d'utiliser « commands » pour des points d'arrêt ou de surveillance" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "Aucun point d'arrêt ou de surveillance défini" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "numéro de point d'arrêt ou de surveillance incorrect" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" "Entrez les commandes exécutées lors de l'appui de %s %d, une par ligne.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Terminez par la commande « end »\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "« end » n'est valable que dans « commands » ou « eval »" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "« silent » n'est valable que dans « commands »" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace : option incorrecte - « %s »" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition : numéro de point d'arrêt ou de surveillance incorrect" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "l'argument n'est pas une chaîne" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option : paramètre incorrect - « %s »" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "fonction inconnue - « %s »" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable : option incorrecte - « %s »" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "plage non valable : %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "numéro de champ non numérique" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "valeur non numérique trouvée, nombre attendu" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "valeur entière non nulle" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "" "backtrace [N] - affiche la trace de tout ou des N dernières trames (du début " "si N < 0)." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt à l'endroit indiqué." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "clear [[fichier:]N|fonction] - détruit un point d'arrêt existant." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1140,74 +1140,74 @@ msgstr "" "commands [no] - débute une liste de commande à lancer aux points d'arrêt ou " "de surveillance." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition no [expr] - défini ou détruit une condition d'arrêt ou de " "surveillance." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [NB] - continue le programme en cours." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [points d'arrêt] [plage] - détruit les points d'arrêt indiqués." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" "disable [points d'arrêt] [plage] - désactive les points d'arrêt indiqués." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "display [var] - affiche la valeur de la variable à chaque arrêt." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - descend de N trames dans la pile." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" "dump [fichier] - vide les instructions vers la sortie standard ou un fichier." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [points d'arrêt] [plage] - active les points d'arrêt." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - termine une liste de commandes ou d'instructions awk." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval instructions|[p1, p2, ...] - évalue des instructions awk." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - sort du débogueur." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - exécute jusqu'au retour de la trame sélectionnée de la pile." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - sélectionne et affiche la trame N de la pile." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" "help [commande] - affiche la liste des commandes ou explique la commande." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "ignore N NB - ignore les NB prochaines occurrences du point d'arrêt N." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1215,88 +1215,88 @@ msgstr "" "info sujet - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" "list [-|+|[fichier:]no_ligne|fonction|plage] - affiche les lignes indiquées." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "next [NB] - avance ligne par ligne, sans détailler les sous-routines." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [NB] - avance d'une instruction, sans détailler les sous-routines." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [nom[=valeur]] - affiche ou définit les options du débogueur." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [var] - affiche la valeur d'une variable ou d'un tableau." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf format, [arg], ... - sortie formatée." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - sort du débogueur." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "return [valeur] - fait revenir à son appelant la trame sélecionnée." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - démarre et redémarre l'exécution du programme." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" "save fichier - enregistre les commandes de la sessions dans un fichier." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set var = valeur - assigne une valeur à une variable scalaire." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - suspend les messages habituels lors des points d'arrêt et de " "surveillance." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source fichier - exécute les commandes du fichier." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "step [NB] - avance jusqu'à une ligne différente du code source." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [NB] - avance d'une instruction exactement." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt temporaire." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - affiche les instructions avant de les exécuter." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" "undisplay [N] - retire la ou les variables de la liste d'affichage " "automatique." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr "" "until [[fichier:]N|fonction] - exécution jusqu'à dépasser la ligne courant " "ou la ligne N, dans la trame actuelle." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - enlève la ou les variables de la liste de surveillance." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - remonte de N trames dans la pile." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch var - définit un point de surveillance pour une variable." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1324,40 +1324,40 @@ msgstr "" "where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N " "dernières trames (du début si N < 0)." -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "impossible de lire la commande (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "impossible de lire la commande (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "la commande contient un caractère incorrect" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "commande inconnue - « %.*s », essayez « help »" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "Caractère incorrect" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "commande inconnue : %s\n" @@ -1894,40 +1894,40 @@ msgstr "« return » interdit dans ce contexte ; instruction ignorée" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Pas de symbole « %s » dans le contexte actuel" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "[ non apparié" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "classe de caractères incorrecte" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "échappement \\ non terminé" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "contenu de \\{\\} incorrect" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "expression rationnelle trop grande" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "( non apparié" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "aucune syntaxe indiquée" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr ") non apparié" @@ -2030,24 +2030,24 @@ msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load est une extension gawk" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext : lib_name reçu NULL" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" @@ -2055,34 +2055,34 @@ msgstr "" "load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas " "« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" "load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction " "« %s » (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" "load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine d'initialisation « %s " "»\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "« extension » est une extension gawk" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension : lib_name reçu NULL" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" @@ -2090,100 +2090,90 @@ msgstr "" "extension : bibliothèque « %s » : ne définit pas " "« plugin_is_GPL_compatible » (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" "extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction " "« %s » (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin : nom de fonction manquant" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin : impossible de redéfinir la fonction « %s »" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin : fonction « %s » déjà définie" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin : nom de la fonction « %s » déjà défini" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s » comme nom de " "fonction" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif d'arguments" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension : nom de fonction manquant" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction « %s »" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme nom " "de fonction" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire comme " "tableau" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme " "scalaire" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "chargement dynamique des bibliothèques impossible" @@ -2701,297 +2691,297 @@ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire : ignoré" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "les redirections sont interdites en isolement (mode sandbox)" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur numérique" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le résultat d'une " "expression booléenne" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier « %.*s »" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du " "multiplexage des descripteurs de fichiers" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second " "argument ignoré" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" "les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : " "%s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : " "%s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "« |& » non disponible" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s » déjà " "installé" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjà installé" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -3000,26 +2990,26 @@ msgstr "" "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire " "« %s » déjà installé" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "le fichier de données « %s » est vide" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles" @@ -3324,46 +3314,46 @@ msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "exception du traitement en virgule flottante" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal : erreur interne" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n" @@ -3628,3 +3618,9 @@ msgstr "" #: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)" + +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant" diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot index 66c0d7bb..710ad120 100644 --- a/po/gawk.pot +++ b/po/gawk.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 4.1.3c\n" +"Project-Id-Version: gawk 4.1.3g\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,84 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "" @@ -689,599 +689,599 @@ msgstr "" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "" -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "" -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "" -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." msgstr "" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "" @@ -1798,40 +1798,40 @@ msgstr "" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "" @@ -1931,142 +1931,132 @@ msgstr "" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "" @@ -2571,306 +2561,306 @@ msgstr "" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "" @@ -3137,46 +3127,46 @@ msgstr "" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,84 +16,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "dari %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar sebagai sebuah array" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "mencoba untuk menggunakan parameter `%s' sebagai sebuah array" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks `%s' tidak dalam array `%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s[\"%.*s\"]' sebagai sebuah array" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: argumen ketiga bukan sebuah array" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: argumen kedua bukan sebuah array" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: argumen kedua bukan sebuah array" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: argumen ketiga bukan sebuah array" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' digunakan dalam aksi" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "fungsi `%s' tidak didefinisikan" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "operator `^=' tidak didukung dalam awk lama" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "string tidak terselesaikan" @@ -707,68 +707,68 @@ msgstr "[s]printf: penspesifikasi format tidak memiliki pengontrol huruf" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "terlalu banyak argumen diberikan untuk format string" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: tidak ada argumen" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: tidak ada argumen" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: dipanggil dengan argumen %g negatif" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: panjang %g tidak >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: panjang %g tidak >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: panjang bukan integer %g akan dipotong" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: panjang %g terlalu besar untuk pengindeksan string, dipotong ke %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: awal indeks %g tidak valid, menggunakan 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: awal indeks %g bukan integer akan dipotong" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: sumber string memiliki panjang nol" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: awal indeks %g melewati akhir dari string" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -776,316 +776,316 @@ msgstr "" "substr: panjang %g di awal indeks %g melewati panjang dari argumen pertama " "(%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 #, fuzzy msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: diterima argumen pertama bukan string" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: diterima format string kosong" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: at least one of the values is out of the default range" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "'system' function not allowed in sandbox mode" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: diterima argumen bukan string" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: diterima argumen kedua bukan numerik" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: diterima argumen pertama bukan numerik" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: diterima argumen kedua bukan-numerik" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f. %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argumen %d diluar dari jangkauan" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: dipanggil dengan argumen negatif" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argumen %d diluar dari jangkauan" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: dipanggil dengan argumen negatif" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argumen %d diluar dari jangkauan" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: diterima argumen bukan numerik" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): nilai pecahan akan dipotong" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "Akhir jangkauan tidak valid: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: pilihan tidak valid - \"%s\"" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\": already sourced." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": command not permitted." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "no breakpoint/watchpoint has been set yet" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "invalid breakpoint/watchpoint number" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "End with the command \"end\"\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "`end' valid only in command `commands' or `eval'" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "`silent' valid only in command `commands'" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: pilihan tidak valid - \"%s\"" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "tidak cukup argumen untuk memuaskan format string" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: invalid parameter - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "no such function - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: pilihan tidak valid - \"%s\"" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "Akhir jangkauan tidak valid: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "non-numeric value for field number" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "non-numeric value found, numeric expected" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "non-zero integer value" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1093,17 +1093,17 @@ msgstr "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1111,70 +1111,70 @@ msgstr "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [COUNT] - continue program being debugged." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "display [var] - print value of variable each time the program stops." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - move N frames down the stack." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - end a list of commands or awk statements." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - exit debugger." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - execute until selected stack frame returns." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - select and print stack frame number N." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "help [command] - print list of commands or explanation of command." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1182,83 +1182,83 @@ msgstr "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [COUNT] - stepp one instruction, but proceed through subroutine calls." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [var] - print value of a variable or array." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf format, [arg], ... - formatted output." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - exit debugger." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "return [value] - make selected stack frame return to its caller." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - start or restart executing program." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save filename - save commands from the session to file." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set var = value - assign value to a scalar variable." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source file - execute commads from file." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - print instruction before executing." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1266,19 +1266,19 @@ msgstr "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - move N frames up the stack." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch var - set a watchpoint for a variable." -#: command.y:903 +#: command.y:904 #, fuzzy msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " @@ -1287,40 +1287,40 @@ msgstr "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "tidak dapat redirek dari (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "tidak dapat redirek dari (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "nama kelas karakter tidak valid" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "unknown command - \"%.*s\", try help" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "Karakter kolasi tidak valid" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "undefined command: %s\n" @@ -1848,42 +1848,42 @@ msgstr "`return' not allowed in current context; statement ignored" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "No symbol `%s' in current context" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "unbalanced [" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "nama kelas karakter tidak valid" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "unfinished \\ escape" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 #, fuzzy msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 #, fuzzy msgid "regular expression too big" msgstr "Ekspresi regular terlalu besar" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "unbalanced (" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "no syntax specified" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "unbalanced )" @@ -1986,148 +1986,138 @@ msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "extensions are not allowed in sandbox mode" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "adalah sebuah ekstensi gawk" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: received NULL lib_name" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: tidak dapat membuka `%s' (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "`extension' adalah sebuah ekstensi gawk" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension: received NULL lib_name" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: tidak dapat membuka `%s' (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: hilang nama fungsi" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: fungsi `%s' telah didefinisikan" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: negative argument count for function `%s'" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: hilang nama fungsi" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: karakter `%c' tidak legal dalam nama fungsi `%s'" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: fungsi `%s' telah didefinisikan" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "fungsi `%s' didefinisikan untuk mengambil lebih dari %d argumen" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "fungsi `%s': hilang argumen #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" "fungsi `%s': argumen #%d: mencoba menggunaka skalar sebagai sebuah array" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" "fungsi `%s': argumen #%d: mencoba untuk menggunakan array sebagai sebuah " "skalar" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "dynamic loading of library not supported" @@ -2633,287 +2623,287 @@ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: pilihan '-w %s' membutuhkan sebuah argumen\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "command line argument `%s' is a directory: skipped" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s' untuk membaca (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "penutupan dari fd %d (`%s') gagal (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "redirection not allowed in sandbox mode" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "ekspresi dalam `%s' redireksi hanya memiliki nilai numerik" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "ekspresi untuk `%s' redireksi hanya memiliki nilai string null" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "nama berkas `%s' untuk `%s' redireksi hanya menghasilkan ekspresi logikal" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "pencampuran tidak perlu dari `>' dan `>>' untuk berkas `%.*s'" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas " "deskripsi" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe dari `%s' (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error menulis standar keluaran (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error menulis standar error (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' tidak didukung" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: received NULL pointer" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "input parser `%s' failed to open `%s'" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: received NULL pointer" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "output wrapper `%s' failed to open `%s'" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: received NULL pointer" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2922,25 +2912,25 @@ msgstr "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "two way processor `%s' failed to open `%s'" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "berkas data `%s' kosong" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung" @@ -3241,46 +3231,46 @@ msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "" "tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "eksepsi titik pecahan" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatal error: internal error" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatal error: internal error: segfault" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatal error: internal error: stack overflow" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "tidak ada pre-opened fd %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" @@ -3541,6 +3531,12 @@ msgstr "" msgid "can not pop main context" msgstr "can not pop main context" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "fungsi `%s' didefinisikan untuk mengambil lebih dari %d argumen" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "fungsi `%s': hilang argumen #%d" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "`getline var' invalid inside `%s' rule" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 19:36+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -15,501 +15,501 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: array.c:258 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "da %s" -#: array.c:359 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore" -#: array.c:361 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "tentativo di usare il parametro scalare `%s' come un vettore" -#: array.c:364 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore" -#: array.c:411 array.c:578 builtin.c:85 builtin.c:1622 builtin.c:1668 -#: builtin.c:1681 builtin.c:2178 builtin.c:2205 eval.c:1152 eval.c:1156 -#: eval.c:1572 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare" -#: array.c:585 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'" -#: array.c:599 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore" -#: array.c:778 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: primo argomento non-vettoriale" -#: array.c:817 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: secondo argomento non-vettoriale" -#: array.c:818 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: secondo argomento non-vettoriale" -#: array.c:825 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: primo argomento non-vettoriale" -#: array.c:826 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: primo argomento non-vettoriale" -#: array.c:833 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del primo " "argomento" -#: array.c:834 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "primo argomento" -#: array.c:839 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del secondo " "argomento" -#: array.c:840 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: array.c:1315 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' non un nome funzione valido" -#: array.c:1319 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita" -#: awkgram.y:245 +#: awkgram.y:225 #, c-format msgid "%s blocks must have an action part" msgstr "blocchi %s richiedono una `azione'" -#: awkgram.y:248 +#: awkgram.y:228 msgid "each rule must have a pattern or an action part" msgstr "ogni regola deve avere una parte `espressione' o una parte `azione'" -#: awkgram.y:361 awkgram.y:375 +#: awkgram.y:319 awkgram.y:330 msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules" msgstr "il vecchio awk non supporta pi di una regola `BEGIN' o `END'" -#: awkgram.y:419 +#: awkgram.y:367 #, c-format msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined" msgstr "`%s' una funzione interna, non si pu ridefinire" -#: awkgram.y:495 +#: awkgram.y:416 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not" msgstr "espressione regolare costante `//' sembra un commento C++, ma non lo " -#: awkgram.y:499 +#: awkgram.y:420 #, c-format msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not" msgstr "espressione regolare costante `/%s/' sembra un commento C, ma non lo " -#: awkgram.y:656 +#: awkgram.y:512 #, c-format msgid "duplicate case values in switch body: %s" msgstr "valori di `case' doppi all'interno di uno `switch': %s" -#: awkgram.y:677 +#: awkgram.y:533 msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "valori di default doppi all'interno di uno `switch'" -#: awkgram.y:938 awkgram.y:4193 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "`break' non consentito fuori da un ciclo o da uno `switch'" -#: awkgram.y:948 awkgram.y:4185 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "`continue' non consentito fuori da un un ciclo" -#: awkgram.y:959 +#: awkgram.y:812 #, c-format msgid "`next' used in %s action" msgstr "`next' usato in `azione' %s" -#: awkgram.y:969 +#: awkgram.y:821 #, c-format msgid "`nextfile' used in %s action" msgstr "`nextfile' usato in `azione' %s" -#: awkgram.y:995 +#: awkgram.y:845 msgid "`return' used outside function context" msgstr "`return' usato fuori da una funzione" -#: awkgram.y:1070 +#: awkgram.y:919 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'" msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'" -#: awkgram.y:1137 awkgram.y:1187 +#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034 msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB" msgstr "`delete' non consentito in SYMTAB" -#: awkgram.y:1139 awkgram.y:1189 +#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036 msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB" msgstr "`delete' non consentito in FUNCTAB" -#: awkgram.y:1174 awkgram.y:1178 +#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025 msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension" msgstr "`delete(array)' un'estensione tawk non-portabile" -#: awkgram.y:1312 +#: awkgram.y:1146 msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "`pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano" -#: awkgram.y:1472 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore" -#: awkgram.y:1487 awkgram.y:1500 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'" -#: awkgram.y:1517 awkgram.y:1665 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'" -#: awkgram.y:1527 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "espressione regolare a destra in un confronto" -#: awkgram.y:1645 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "`getline' non ridiretta invalida all'interno della regola `%s'" -#: awkgram.y:1648 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "`getline' non ri-diretta indefinita dentro `azione' END" -#: awkgram.y:1667 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali" -#: awkgram.y:1764 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile" -#: awkgram.y:1830 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk" -#: awkgram.y:1843 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "non riesco a usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di " "funzione" -#: awkgram.y:1869 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "tentativo di usare la non-funzione `%s' in una chiamata di funzione" -#: awkgram.y:1933 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "espressione indice invalida" -#: awkgram.y:2278 awkgram.y:2298 gawkapi.c:225 gawkapi.c:243 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: awkgram.y:2296 gawkapi.c:197 gawkapi.c:240 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatale: " -#: awkgram.y:2346 +#: awkgram.y:2116 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa non previsti" -#: awkgram.y:2634 awkgram.y:2710 awkgram.y:2933 debug.c:523 debug.c:539 -#: debug.c:2817 debug.c:5117 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539 +#: debug.c:2812 debug.c:5101 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)" -#: awkgram.y:2635 awkgram.y:2760 +#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura (%s)" -#: awkgram.y:2637 awkgram.y:2711 awkgram.y:2761 builtin.c:139 debug.c:5268 +#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252 msgid "reason unknown" msgstr "ragione indeterminata" -#: awkgram.y:2646 awkgram.y:2670 +#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "non riesco a includere `%s' per usarlo come file di programma" -#: awkgram.y:2659 +#: awkgram.y:2422 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "file sorgente `%s' gi incluso" -#: awkgram.y:2660 +#: awkgram.y:2423 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "shared library `%s' gi inclusa" -#: awkgram.y:2695 +#: awkgram.y:2458 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include un'estensione gawk" -#: awkgram.y:2701 +#: awkgram.y:2464 msgid "empty filename after @include" msgstr "nome-file mancante dopo @include" -#: awkgram.y:2745 +#: awkgram.y:2508 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load un'estensione gawk" -#: awkgram.y:2751 +#: awkgram.y:2514 msgid "empty filename after @load" msgstr "nome-file mancante dopo @include" -#: awkgram.y:2885 +#: awkgram.y:2648 msgid "empty program text on command line" msgstr "programma nullo sulla riga comandi" -#: awkgram.y:3000 +#: awkgram.y:2763 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)" -#: awkgram.y:3011 +#: awkgram.y:2774 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "file sorgente `%s' vuoto" -#: awkgram.y:3070 +#: awkgram.y:2833 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "errore PEBKAC: carattere invalido '\\%03o' nel codice sorgente" -#: awkgram.y:3323 +#: awkgram.y:2964 msgid "source file does not end in newline" msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'" -#: awkgram.y:3442 +#: awkgram.y:3081 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file" -#: awkgram.y:3469 +#: awkgram.y:3108 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in " "gawk" -#: awkgram.y:3473 +#: awkgram.y:3112 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk" -#: awkgram.y:3486 +#: awkgram.y:3119 msgid "unterminated regexp" msgstr "espressione regolare non completata" -#: awkgram.y:3490 +#: awkgram.y:3123 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "espressione regolare non completata a fine file" -#: awkgram.y:3569 +#: awkgram.y:3181 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "uso di `\\ #...' continuazione riga non portabile" -#: awkgram.y:3589 +#: awkgram.y:3197 msgid "backslash not last character on line" msgstr "'\\' non l'ultimo carattere della riga" -#: awkgram.y:3627 awkgram.y:3629 +#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237 msgid "multidimensional arrays are a gawk extension" msgstr "i vettori multidimensionali sono un'estensione gawk" -#: awkgram.y:3654 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='" -#: awkgram.y:3656 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='" -#: awkgram.y:3665 +#: awkgram.y:3273 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'" -#: awkgram.y:3667 +#: awkgram.y:3275 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'" -#: awkgram.y:3702 +#: awkgram.y:3310 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "l'operatore `^=' non supportato nel vecchio awk" -#: awkgram.y:3710 +#: awkgram.y:3318 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "l'operatore `^' non supportato nel vecchio awk" -#: awkgram.y:3807 awkgram.y:3825 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "stringa non terminata" -#: awkgram.y:4046 +#: awkgram.y:3654 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione" -#: awkgram.y:4120 +#: awkgram.y:3701 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "`%s' un'estensione gawk" -#: awkgram.y:4125 +#: awkgram.y:3706 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX non permette `%s'" -#: awkgram.y:4133 +#: awkgram.y:3714 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "`%s' non supportato nel vecchio awk" -#: awkgram.y:4223 +#: awkgram.y:3804 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n" -#: awkgram.y:4292 +#: awkgram.y:3873 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s" -#: awkgram.y:4327 +#: awkgram.y:3908 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di `substitute' non ha effetto" -#: awkgram.y:4332 +#: awkgram.y:3913 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "il terzo parametro di '%s' non un oggetto modificabile" -#: awkgram.y:4424 awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: il terzo argomento un'estensione gawk" -#: awkgram.y:4481 awkgram.y:4484 +#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: il secondo argomento un'estensione gawk" -#: awkgram.y:4496 +#: awkgram.y:4068 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale" -#: awkgram.y:4511 +#: awkgram.y:4083 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale" -#: awkgram.y:4530 +#: awkgram.y:4102 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: espressione regolare come secondo argomento non consentita" -#: awkgram.y:4583 +#: awkgram.y:4155 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale" -#: awkgram.y:4642 debug.c:4103 debug.c:4146 debug.c:5266 +#: awkgram.y:4212 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)" -#: awkgram.y:4643 +#: awkgram.y:4213 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "mando lista variabili a 'standard error'" -#: awkgram.y:4651 +#: awkgram.y:4221 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: `close' non riuscita (%s)" -#: awkgram.y:4676 +#: awkgram.y:4246 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!" -#: awkgram.y:4684 +#: awkgram.y:4254 msgid "there were shadowed variables." msgstr "c'erano variabili nascoste." -#: awkgram.y:4763 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza" -#: awkgram.y:4809 +#: awkgram.y:4371 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" "funzione `%s': non possibile usare nome della funzione come nome parametro" -#: awkgram.y:4812 +#: awkgram.y:4374 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funzione `%s': non possibile usare la variabile speciale `%s' come " "parametro di funzione" -#: awkgram.y:4820 +#: awkgram.y:4382 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d" -#: awkgram.y:4907 awkgram.y:4913 +#: awkgram.y:4469 awkgram.y:4475 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita" -#: awkgram.y:4917 +#: awkgram.y:4479 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente" -#: awkgram.y:4949 +#: awkgram.y:4511 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" "espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore " "booleano" -#: awkgram.y:4964 +#: awkgram.y:4526 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -518,270 +518,268 @@ msgstr "" "funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n" "o usata come variabile o vettore" -#: awkgram.y:5173 +#: awkgram.y:4732 msgid "division by zero attempted" msgstr "tentativo di dividere per zero" -#: awkgram.y:5182 +#: awkgram.y:4741 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'" -#: awkgram.y:5506 +#: awkgram.y:5062 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "impossibile assegnare un valore al risultato di un'espressione di post-" "incremento di un campo" -#: awkgram.y:5509 +#: awkgram.y:5065 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "destinazione di assegnazione non valida (codice operativo %s)" -#: builtin.c:137 +#: builtin.c:133 #, c-format msgid "%s to \"%s\" failed (%s)" msgstr "%s a \"%s\" non riuscita (%s)" -#: builtin.c:138 +#: builtin.c:134 msgid "standard output" msgstr "standard output" -#: builtin.c:152 +#: builtin.c:148 msgid "exp: received non-numeric argument" msgstr "exp: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:158 +#: builtin.c:154 #, c-format msgid "exp: argument %g is out of range" msgstr "exp: argomento %g fuori intervallo" -#: builtin.c:233 +#: builtin.c:229 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: non riesco a scaricare: `pipe' `%s' aperta in lettura, non in " "scrittura" -#: builtin.c:236 +#: builtin.c:232 #, c-format msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing" msgstr "" "fflush: non riesco a scaricare: file `%s' aperto in lettura, non in scrittura" -#: builtin.c:245 +#: builtin.c:241 +#, c-format msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end" msgstr "" -"fflush: non riesco a scaricare: `pipe' bidirezionale `%s' ha chiuso" -" il lato in scrittura" +"fflush: non riesco a scaricare: `pipe' bidirezionale `%s' ha chiuso il lato " +"in scrittura" -#: builtin.c:251 +#: builtin.c:247 #, c-format msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "fflush: `%s' non un file aperto, una `pipe' o un co-processo" -#: builtin.c:358 +#: builtin.c:354 msgid "index: received non-string first argument" msgstr "index: il primo argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:360 +#: builtin.c:356 msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: il secondo argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:473 mpfr.c:777 +#: builtin.c:469 mpfr.c:777 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:491 -msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead" -msgstr "`isarray' una funzione deprecata. Usare `typeof' al suo posto" - -#: builtin.c:516 +#: builtin.c:506 msgid "length: received array argument" msgstr "length: l'argomento ricevuto un vettore" -#: builtin.c:519 +#: builtin.c:509 msgid "`length(array)' is a gawk extension" msgstr "`length(array)' un'estensione gawk" -#: builtin.c:538 +#: builtin.c:528 msgid "length: received non-string argument" msgstr "length: l'argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:567 +#: builtin.c:557 msgid "log: received non-numeric argument" msgstr "log: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:570 +#: builtin.c:560 #, c-format msgid "log: received negative argument %g" msgstr "log: argomento ricevuto negativo %g" -#: builtin.c:768 builtin.c:773 builtin.c:924 +#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914 msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none" msgstr "fatale: `count$' va usato per tutti i formati o per nessuno" -#: builtin.c:843 +#: builtin.c:833 #, c-format msgid "field width is ignored for `%%' specifier" msgstr "larghezza campo ignorata per la specifica `%%'" -#: builtin.c:845 +#: builtin.c:835 #, c-format msgid "precision is ignored for `%%' specifier" msgstr "precisione ignorata per la specifica `%%'" -#: builtin.c:847 +#: builtin.c:837 #, c-format msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier" msgstr "larghezza campo e precisone ignorate per la specifica `%%'" -#: builtin.c:898 +#: builtin.c:888 msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats" msgstr "fatale: operatore `$' non consentito nei formati awk" -#: builtin.c:907 +#: builtin.c:897 msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0" msgstr "fatale: numero argomenti con `$' dev'essere > 0" -#: builtin.c:911 +#: builtin.c:901 #, c-format msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments" msgstr "fatale: numero argomenti %ld > del numero totale argomenti specificati" -#: builtin.c:915 +#: builtin.c:905 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format" msgstr "fatale: `$' non consentito dopo il punto in un formato" -#: builtin.c:934 +#: builtin.c:924 msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision" msgstr "fatale: manca `$' per i campi posizionali larghezza o precisione" -#: builtin.c:1004 +#: builtin.c:994 msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`l' non ha senso nei formati awk; ignorato" -#: builtin.c:1008 +#: builtin.c:998 msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatale: `l' non consentito nei formati POSIX awk" -#: builtin.c:1021 +#: builtin.c:1011 msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`L' non ha senso nei formati awk; ignorato" -#: builtin.c:1025 +#: builtin.c:1015 msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatale: `L' non consentito nei formati POSIX awk" -#: builtin.c:1038 +#: builtin.c:1028 msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored" msgstr "`h' non ha senso nei formati awk; ignorato" -#: builtin.c:1042 +#: builtin.c:1032 msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats" msgstr "fatale: `h' non consentito nei formati POSIX awk" -#: builtin.c:1068 +#: builtin.c:1058 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format" msgstr "[s]printf: valore %g troppo elevato per il formato %%c" -#: builtin.c:1081 +#: builtin.c:1071 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character" msgstr "[s]printf: valore %g non un carattere multibyte valido " -#: builtin.c:1467 +#: builtin.c:1457 #, c-format msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format" msgstr "[s]printf: valore %g fuori intervallo per il formato `%%%c'" -#: builtin.c:1565 +#: builtin.c:1555 #, c-format msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted" msgstr "carattere di formato ignoto `%c' ignorato: nessun argomento convertito" -#: builtin.c:1570 +#: builtin.c:1560 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string" msgstr "" "fatale: argomenti in numero minore di quelli richiesti dalla stringa di " "formato" -#: builtin.c:1572 +#: builtin.c:1562 msgid "^ ran out for this one" msgstr "^ esauriti a questo punto" -#: builtin.c:1579 +#: builtin.c:1569 msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter" msgstr "[s]printf: specifica di formato senza un carattere di controllo" -#: builtin.c:1582 +#: builtin.c:1572 msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di formato" -#: builtin.c:1641 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: nessun argomento" -#: builtin.c:1664 builtin.c:1675 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: nessun argomento" -#: builtin.c:1690 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" -msgstr "printf: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una" -" `pipe' bidirezionale" +msgstr "" +"printf: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' " +"bidirezionale" -#: builtin.c:1731 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:1735 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1" -#: builtin.c:1768 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0" -#: builtin.c:1782 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sar troncata" -#: builtin.c:1787 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g" -#: builtin.c:1799 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1" -#: builtin.c:1804 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sar troncato" -#: builtin.c:1827 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero" -#: builtin.c:1841 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa" -#: builtin.c:1849 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -789,338 +787,320 @@ msgstr "" "substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo " "argomento (%lu)" -#: builtin.c:1921 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: il valore del formato in PROCINFO[\"strftime\"] di tipo numerico" -#: builtin.c:1944 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: il secondo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:1954 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: il secondo argomento < 0 o troppo elevato per time_t" -#: builtin.c:1961 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: il secondo argomento fuori intervallo per time_t" -#: builtin.c:1970 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: il primo argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:1977 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: il formato ricevuto una stringa nulla" -#: builtin.c:2046 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: l'argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:2063 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: almeno un valore fuori dall'intervallo di default" -#: builtin.c:2099 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "funzione 'system' non consentita in modo `sandbox'" -#: builtin.c:2104 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: l'argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:2187 builtin.c:2266 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" -msgstr "print: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una" -" `pipe' bidirezionale" +msgstr "" +"print: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' " +"bidirezionale" -#: builtin.c:2289 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'" -#: builtin.c:2374 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: l'argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:2405 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: l'argomento ricevuto non una stringa" -#: builtin.c:2438 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: il primo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:2440 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: il secondo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:2459 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:2475 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:2589 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:2620 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: terzo argomento non-vettoriale" -#: builtin.c:2881 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: il terzo argomento `%.*s' trattato come 1" -#: builtin.c:2896 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: il terzo argomento %g trattato come 1" -#: builtin.c:3211 +#: builtin.c:3096 +#, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: pu essere chiamata indirettamente solo con due argomenti" -#: builtin.c:3304 +#: builtin.c:3186 +#, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "chiamata indiretta a %s richiede almeno due argomenti" -#: builtin.c:3357 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: il primo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:3359 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: il secondo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:3365 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:3367 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati" -#: builtin.c:3369 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani" -#: builtin.c:3394 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: il primo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:3396 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: il secondo argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:3402 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): valori negativi daranno risultati strani" -#: builtin.c:3404 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati" -#: builtin.c:3406 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani" -#: builtin.c:3431 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: chiamata con meno di due argomenti" -#: builtin.c:3436 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: l'argomento %d non numerico" -#: builtin.c:3440 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: argomento %d, valore negativo %g dar risultati strani" -#: builtin.c:3463 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: chiamata con meno di due argomenti" -#: builtin.c:3468 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: l'argomento %d non numerico" -#: builtin.c:3472 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: argomento %d, valore negativo %g dar risultati strani" -#: builtin.c:3494 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: chiamata con meno di due argomenti" -#: builtin.c:3500 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: l'argomento %d non numerico" -#: builtin.c:3504 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: argomento %d, valore negativo %g dar risultati strani" -#: builtin.c:3529 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: l'argomento ricevuto non numerico" -#: builtin.c:3535 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): valore negativo, dar risultati strani" -#: builtin.c:3537 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): valori decimali saranno troncati" -#: builtin.c:3706 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' non una categoria `locale' valida" -#: builtin.c:3893 mpfr.c:1209 -msgid "intdiv: third argument is not an array" -msgstr "intdiv: il terzo argomento non un vettore" - -#: builtin.c:3901 mpfr.c:1217 -msgid "intdiv: received non-numeric first argument" -msgstr "intdiv: il primo argomento ricevuto non numerico" - -#: builtin.c:3903 mpfr.c:1219 -msgid "intdiv: received non-numeric second argument" -msgstr "intdiv: il secondo argomento ricevuto non numerico" - -#: builtin.c:3912 mpfr.c:1253 -msgid "intdiv: division by zero attempted" -msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero" - -#: builtin.c:3975 -#, c-format -msgid "typeof: unknown argument type `%s'" -msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'" - -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Immetti istruzioni (g)awk. Termina col comando \"end\"\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "numero elemento non valido: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: opzione non valida - \"%s\"" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "sorgente \"%s\": gi immesso." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": comando non consentito." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "Non possibile usare il comando `commands' con comandi di breakpoint/" "watchpoint" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "non stato ancora impostato alcun breakpoint/watchpoint" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "numero di breakpoint/watchpoint non valido" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Immetti comandi per quando si incontra %s %d, uno per riga.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Termina col comando \"end\"\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "`end' valido solo nei comandi `commands' o `eval'" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "`silent' valido solo nel comando `commands'" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: opzione non valida - \"%s\"" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: numero di breakpoint/watchpoint non valido" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "l'argomento non una stringa" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: paramtro non valido - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "funzione non esistente - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: opzione non valida - \"%s\"" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "intervallo specificato non valido: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "valore non-numerico per campo numerico" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "trovato valore non-numerico, invece che numerico" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "valore intero diverso da zero" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1128,17 +1108,17 @@ msgstr "" "backtrace [N] - stampe trace di tutti gli elementi o degli N pi interni " "(pi esterni se N <0)" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[nome-file:]N|funzione] - metti breakpoint nel punto specificato." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "clear [[nome-file:]N|funzione] - togli breakpoint impostati prima." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1146,72 +1126,72 @@ msgstr "" "commands [num] - inizia una lista di comandi da eseguire se si raggiunge un " "breakpoint (watchpoint)." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition num [espr.] - imposta o togli condizione di breakpoint o " "watchpoint." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [COUNT] - continua il programma che stai testando." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [breakpoints] [range] - togli breakpoint specificati." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disbale [breakpoints] [range] - disabilita breakpoint specificati." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "display [var] - stampa valore variabile a ogni arresto di programma." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - discendi N elementi nello stack." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "dump [nome-file] - elenca istruzioni su file o stdout." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [breakpoints] [range] - abilita breakpoint specificati." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - termina una lista di comandi o istruzioni awk." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - calcola valore di istruzione/i awk." -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "exit - (equivale a quit) esci dal debugger." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - esegui fino al ritorno dell'elemento di stack selezionato." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - seleziona e stampa elemento di stack numero N." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "help [command] - stampa lista comandi o spiegazione di un comando." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" "ignore N CONTATORE - imposta a CONTATORE il numero delle volte in cui " "ignorare il breakpoint numero N." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1219,92 +1199,92 @@ msgstr "" "info argomento - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" "list [-|+|[nome-file:]num_riga|funzione|intervallo] - elenca riga/he " "richiesta/e." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" "next [COUNT] - esegui la/e prossima/e istruzione/i, incluse chiamate a " "subroutine." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [COUNT] - esegui la prossima istruzione, anche se una chiamate a " "subroutine." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [name[=value]] - imposta o mostra opzione/i debugger." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [var] - stampa valore di variabile/i o vettore/i." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf format, [arg], ... - output secondo formato." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - esci dal debugger." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" "return [value] - fa tornare al suo chiamante l'elemento di stack selezionato." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - inizia o ricomincia esecuzione programma." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save nome-file - salva i comandi dalla sessione al file." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set var = value - assegna valore a una variabile scalare." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - sospendi messaggio che segnala stop a un breakpoint/watchpoint." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source file - esegui comandi contenuti nel file." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" "step [CONTATORE] - esegui il programma finch non arriva a un'istruzione con " "numero di riga differente." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [COUNT] - esegui esattamente un'istruzione." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[nome-file:]N|funzione] - imposta un breakpoint temporaneo." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - stampa istruzione prima di eseguirla." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" "undisplay [N] - togli variabile/i dalla lista visualizzazioni automatiche." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1312,19 +1292,19 @@ msgstr "" "until [[nome-file:]N|funzione] - esegui finch il programma arriva una riga " "differente, o alla riga N nell'elemento di stack corrente." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - togli variabile/i dalla watchlist." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - spostati di N elementi dello stack verso l'alto." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch var - imposta un watchpoint per una variabile." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1332,40 +1312,40 @@ msgstr "" "dove [N] - (equivalente a backtrace) stampa tracia di tutti gli elementi o " "degli N pi interni (pi esterni se N <0)" -#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:211 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "non riesco a leggere comando (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "non riesco a leggere comando (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "carattere non valido nel comando" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "comando sconosciuto - \"%.*s\", vedere help" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "carattere non valido" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "comando non definito: %s\n" @@ -1577,17 +1557,17 @@ msgstr "[\"%s\"] non presente nel vettore `%s\n" msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n" msgstr "`%s[\"%s\"]' non un vettore\n" -#: debug.c:1236 debug.c:5026 +#: debug.c:1236 debug.c:5010 #, c-format msgid "`%s' is not a scalar variable" msgstr "`%s' non una variabile scalare" -#: debug.c:1258 debug.c:5056 +#: debug.c:1258 debug.c:5040 #, c-format msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context" msgstr "tentativo di usare vettore `%s[\"%s\"]' in un contesto scalare" -#: debug.c:1280 debug.c:5067 +#: debug.c:1280 debug.c:5051 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array" msgstr "tentativo di usare scalare `%s[\"%s\"]' come vettore" @@ -1617,324 +1597,324 @@ msgstr "Nessun elemento numerato watch [da sorvegliare] da visualizzare %ld" msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n" msgstr "%d: [\"%s\"] non presente nel vettore `%s'\n" -#: debug.c:1770 +#: debug.c:1767 msgid "attempt to use scalar value as array" msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore" -#: debug.c:1861 +#: debug.c:1856 #, c-format msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n" msgstr "Watchpoint %d cancellato perch il parametro fuori intervallo.\n" -#: debug.c:1872 +#: debug.c:1867 #, c-format msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n" msgstr "" "Visualizzazione %d cancellata perch il parametro fuori intervallo.\n" -#: debug.c:1905 +#: debug.c:1900 #, c-format msgid " in file `%s', line %d\n" msgstr " nel file `%s', riga %d\n" -#: debug.c:1926 +#: debug.c:1921 #, c-format msgid " at `%s':%d" msgstr " a `%s':%d" -#: debug.c:1942 debug.c:2005 +#: debug.c:1937 debug.c:2000 #, c-format msgid "#%ld\tin " msgstr "#%ld\tin " -#: debug.c:1979 +#: debug.c:1974 #, c-format msgid "More stack frames follow ...\n" msgstr "Ulteriori elementi stack seguono...\n" -#: debug.c:2022 +#: debug.c:2017 msgid "invalid frame number" msgstr "numero elemento non valido" -#: debug.c:2205 +#: debug.c:2200 #, c-format msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d" msgstr "" "Nota: breakpoint %d (abilitato, ignora prossimi %ld passaggi), anche " "impostato a %s:%d" -#: debug.c:2212 +#: debug.c:2207 #, c-format msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d" msgstr "Nota: breakpoint %d (abilitato), anche impostato a %s:%d" -#: debug.c:2219 +#: debug.c:2214 #, c-format msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d" msgstr "" "Nota: breakpoint %d (disabilitato, ignora prossimi %ld passaggi), anche " "impostato a %s:%d" -#: debug.c:2226 +#: debug.c:2221 #, c-format msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d" msgstr "Nota: breakpoint %d (disabilitato), anche impostato a %s:%d" -#: debug.c:2243 +#: debug.c:2238 #, c-format msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n" msgstr "Breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d\n" -#: debug.c:2345 +#: debug.c:2340 #, c-format msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n" msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nel file `%s'\n" -#: debug.c:2374 debug.c:2497 debug.c:3355 +#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350 #, c-format msgid "line number %d in file `%s' out of range" msgstr "numero riga %d nel file `%s' fuori intervallo" -#: debug.c:2378 +#: debug.c:2373 #, c-format msgid "Can't find rule!!!\n" msgstr "Non riesco a trovare la regola!!!\n" -#: debug.c:2380 +#: debug.c:2375 #, c-format msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n" msgstr "Non riesco a impostare breakpoint a `%s':%d\n" -#: debug.c:2392 +#: debug.c:2387 #, c-format msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n" msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nella funzione `%s'\n" -#: debug.c:2408 +#: debug.c:2403 #, c-format msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n" msgstr "breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d senza condizioni\n" -#: debug.c:2513 debug.c:2535 +#: debug.c:2508 debug.c:2530 #, c-format msgid "Deleted breakpoint %d" msgstr "Cancellato breakpoint %d" -#: debug.c:2519 +#: debug.c:2514 #, c-format msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n" msgstr "No breakpoint all'entrata nella funzione `%s'\n" -#: debug.c:2546 +#: debug.c:2541 #, c-format msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n" msgstr "No breakpoint al file `%s', riga #%d\n" -#: debug.c:2601 debug.c:2642 debug.c:2662 debug.c:2705 +#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700 msgid "invalid breakpoint number" msgstr "numero breakpoint non valido" -#: debug.c:2617 +#: debug.c:2612 msgid "Delete all breakpoints? (y or n) " msgstr "Cancello tutti i breakpoint? (y oppure n) " -#: debug.c:2618 debug.c:2928 debug.c:2981 +#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976 msgid "y" msgstr "y" -#: debug.c:2667 +#: debug.c:2662 #, c-format msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n" msgstr "Prossimi %ld passaggi dal breakpoint %d ignorati.\n" -#: debug.c:2671 +#: debug.c:2666 #, c-format msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n" msgstr "Far uno stop al prossimo passaggio dal breakpoint %d.\n" -#: debug.c:2788 +#: debug.c:2783 #, c-format msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n" msgstr "Debug possibile solo per programmi con opzione `-f' specificata.\n" -#: debug.c:2913 +#: debug.c:2908 #, c-format msgid "Failed to restart debugger" msgstr "Non sono riuscito a far ripartire il debugger" -#: debug.c:2927 +#: debug.c:2922 msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? " msgstr "Programma gi in esecuzione. Lo faccio ripartire dall'inizio (y/n)? " -#: debug.c:2931 +#: debug.c:2926 #, c-format msgid "Program not restarted\n" msgstr "Programma non fatto ripartire\n" -#: debug.c:2941 +#: debug.c:2936 #, c-format msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n" msgstr "errore: non riesco a far ripartire, operazione non consentita\n" -#: debug.c:2947 +#: debug.c:2942 #, c-format msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n" msgstr "errore (%s): non riesco a far ripartire, ignoro i comandi rimanenti\n" -#: debug.c:2955 +#: debug.c:2950 #, c-format msgid "Starting program: \n" msgstr "Partenza del programma: \n" -#: debug.c:2964 +#: debug.c:2959 #, c-format msgid "Program exited %s with exit value: %d\n" msgstr "Programma completato %s, valore in uscita: %d\n" -#: debug.c:2980 +#: debug.c:2975 msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? " msgstr "Il programma in esecuzione. Esco comunque (y/n)? " -#: debug.c:3015 +#: debug.c:3010 #, c-format msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n" msgstr "Non interrotto ad alcun breakpoint: argomento ignorato.\n" -#: debug.c:3020 +#: debug.c:3015 #, c-format msgid "invalid breakpoint number %d." msgstr "numero di breakpoint non valido %d." -#: debug.c:3025 +#: debug.c:3020 #, c-format msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n" msgstr "Prossimi %ld passaggi dal breakpoint %d ignorati.\n" -#: debug.c:3212 +#: debug.c:3207 #, c-format msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n" msgstr "'finish' non significativo nell'elemento iniziale main()\n" -#: debug.c:3217 +#: debug.c:3212 #, c-format msgid "Run till return from " msgstr "Esegui fino al ritorno da " -#: debug.c:3260 +#: debug.c:3255 #, c-format msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n" msgstr "'return' non significativo nell'elemento iniziale main()\n" -#: debug.c:3374 +#: debug.c:3369 #, c-format msgid "Can't find specified location in function `%s'\n" msgstr "Non trovo la posizione specificata nella funzione `%s'\n" -#: debug.c:3382 +#: debug.c:3377 #, c-format msgid "invalid source line %d in file `%s'" msgstr "riga sorgente invalida %d nel file `%s'" -#: debug.c:3397 +#: debug.c:3392 #, c-format msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n" msgstr "Non trovo posizione specificata %d nel file `%s'\n" -#: debug.c:3429 +#: debug.c:3424 #, c-format msgid "element not in array\n" msgstr "elemento non presente nel vettore\n" -#: debug.c:3429 +#: debug.c:3424 #, c-format msgid "untyped variable\n" msgstr "variabile di tipo sconosciuto\n" -#: debug.c:3471 +#: debug.c:3466 #, c-format msgid "Stopping in %s ...\n" msgstr "Mi fermo in %s ...\n" -#: debug.c:3548 +#: debug.c:3543 #, c-format msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n" msgstr "'finish' not significativo per salti non-locali '%s'\n" -#: debug.c:3555 +#: debug.c:3550 #, c-format msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n" msgstr "'until' not significativo per salti non-locali '%s'\n" -#: debug.c:4247 +#: debug.c:4231 msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------" msgstr "\t------[Invio] per continuare o q [Invio] per uscire------" -#: debug.c:4248 +#: debug.c:4232 msgid "q" msgstr "q" -#: debug.c:5063 +#: debug.c:5047 #, c-format msgid "[\"%s\"] not in array `%s'" msgstr "[\"%s\"] non presente nel vettore `%s'" -#: debug.c:5269 +#: debug.c:5253 #, c-format msgid "sending output to stdout\n" msgstr "output inviato a stdout\n" -#: debug.c:5309 +#: debug.c:5293 msgid "invalid number" msgstr "numero non valido" -#: debug.c:5443 +#: debug.c:5427 #, c-format msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored" msgstr "`%s' non consentito nel contesto corrente; istruzione ignorata" -#: debug.c:5451 +#: debug.c:5435 msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored" msgstr "`return' non consentito nel contesto corrente; istruzione ignorata" -#: debug.c:5666 +#: debug.c:5650 #, c-format msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Simbolo `%s' non esiste nel contesto corrente" -#: dfa.c:1028 dfa.c:1031 dfa.c:1050 dfa.c:1060 dfa.c:1072 dfa.c:1099 -#: dfa.c:1108 dfa.c:1111 dfa.c:1116 dfa.c:1137 dfa.c:1140 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "[ non chiusa" -#: dfa.c:1084 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "character class non valida" -#: dfa.c:1206 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "sintassi character class [[:spazio:]], non [:spazio:]" -#: dfa.c:1268 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "sequenza escape \\ non completa" -#: dfa.c:1415 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "contenuto di \\{\\} non valido" -#: dfa.c:1418 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "espressione regolare troppo complessa" -#: dfa.c:1834 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "( non chiusa" -#: dfa.c:1960 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "nessuna sintassi specificata" -#: dfa.c:1968 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr ") non aperta" @@ -1990,139 +1970,187 @@ msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'" msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'" -#: eval.c:1177 +#: eval.c:1174 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'" -#: eval.c:1178 +#: eval.c:1175 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'" -#: eval.c:1196 +#: eval.c:1193 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non-numerico" -#: eval.c:1198 +#: eval.c:1195 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla" -#: eval.c:1206 +#: eval.c:1203 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "tentativo di accedere al campo %ld" -#: eval.c:1215 +#: eval.c:1212 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'" -#: eval.c:1302 +#: eval.c:1299 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti" -#: eval.c:1514 +#: eval.c:1506 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'" -#: eval.c:1610 +#: eval.c:1602 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "divisione per zero tentata in `/='" -#: eval.c:1617 +#: eval.c:1609 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "divisione per zero tentata in `%%='" -#: ext.c:62 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "le estensioni non sono consentite in modo `sandbox'" -#: ext.c:65 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load sono estensioni gawk" -#: ext.c:68 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: il nome libreria ricevuto NULL" -#: ext.c:71 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n" -#: ext.c:77 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:83 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n" -#: ext.c:87 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" "load_ext: libreria `%s' routine di inizializzazione `%s' non riuscita\n" -#: ext.c:105 +#: ext.c:151 +#, fuzzy +msgid "`extension' is a gawk extension" +msgstr "`%s' un'estensione gawk" + +#: ext.c:154 +#, fuzzy +msgid "extension: received NULL lib_name" +msgstr "load_ext: il nome libreria ricevuto NULL" + +#: ext.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" +msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" +msgstr "" +"load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" + +#: ext.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" +msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n" + +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: manca nome di funzione" -#: ext.c:120 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: non riesco a ridefinire funzione `%s'" -#: ext.c:124 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: funzione `%s' gi definita" -#: ext.c:128 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: funzione di nome `%s' definita in precedenza" -#: ext.c:130 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione" -#: ext.c:133 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'" -#: ext.c:204 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)" +#: ext.c:253 +#, fuzzy +msgid "extension: missing function name" +msgstr "make_builtin: manca nome di funzione" -#: ext.c:207 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d" +msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" +msgstr "" + +#: ext.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension: can't redefine function `%s'" +msgstr "make_builtin: non riesco a ridefinire funzione `%s'" + +#: ext.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension: function `%s' already defined" +msgstr "make_builtin: funzione `%s' gi definita" + +#: ext.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension: function name `%s' previously defined" +msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza" -#: ext.c:224 +#: ext.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" +msgstr "" +"make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione" + +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore" -#: ext.c:228 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare" -#: ext.c:242 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato" @@ -2468,131 +2496,123 @@ msgstr "sleep: l'argomento negativo" msgid "sleep: not supported on this platform" msgstr "sleep: non supportato in questa architettura" -#: field.c:344 +#: field.c:346 msgid "NF set to negative value" msgstr "NF impostato a un valore negativo" -#: field.c:887 field.c:894 field.c:898 +#: field.c:958 field.c:965 field.c:969 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split: il quarto argomento un'estensione gawk" -#: field.c:891 +#: field.c:962 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split: quarto argomento non-vettoriale" -#: field.c:905 +#: field.c:976 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: secondo argomento non-vettoriale" -#: field.c:909 +#: field.c:980 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "split: non si pu usare un unico vettore come secondo e quarto argomento" -#: field.c:914 +#: field.c:985 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: field.c:917 +#: field.c:988 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "quarto argomento" -#: field.c:948 +#: field.c:1019 msgid "split: null string for third arg is a gawk extension" msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. un'estensione gawk" -#: field.c:985 +#: field.c:1059 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: secondo argomento non-vettoriale" -#: field.c:990 +#: field.c:1064 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: secondo argomento non-vettoriale" -#: field.c:996 +#: field.c:1070 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: il terzo argomento non pu essere nullo" -#: field.c:1000 +#: field.c:1074 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "patsplit: non si pu usare un unico vettore come secondo e quarto argomento" -#: field.c:1005 +#: field.c:1079 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: field.c:1008 +#: field.c:1082 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "quarto argomento" -#: field.c:1046 +#: field.c:1120 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "`FIELDWIDTHS' un'estensione gawk" -#: field.c:1110 +#: field.c:1184 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'" msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, vicino a `%s'" -#: field.c:1183 +#: field.c:1257 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk" -#: field.c:1187 +#: field.c:1261 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'" -#: field.c:1303 +#: field.c:1380 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "`FPAT' un'estensione gawk" -#: gawkapi.c:151 +#: gawkapi.c:146 msgid "awk_value_to_node: received null retval" msgstr "awk_value_to_node: ricevuto retval nullo" -#: gawkapi.c:403 +#: gawkapi.c:384 msgid "node_to_awk_value: received null node" msgstr "node_to_awk_value: ricevuto nodo nullo" -#: gawkapi.c:406 +#: gawkapi.c:387 msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "node_to_awk_value: ricevuto valore nullo" -#: gawkapi.c:830 +#: gawkapi.c:809 msgid "remove_element: received null array" msgstr "remove_element: ricevuto vettore nullo" -#: gawkapi.c:833 +#: gawkapi.c:812 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "remove_element: ricevuto indice nullo" -#: gawkapi.c:970 +#: gawkapi.c:949 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "api_flatten_array: non sono riuscito a convertire l'indice %d\n" -#: gawkapi.c:975 +#: gawkapi.c:954 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "api_flatten_array: non sono riuscito a convertire il valore %d\n" -#: gawkapi.c:1084 -msgid "cannot find end of BEGINFILE rule" -msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE" - -#: gawkapi.c:1138 -msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'" -msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'" - #: getopt.c:604 getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" @@ -2658,282 +2678,271 @@ msgstr "l'argomento in riga comando `%s' una directory: ignorata" msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)" -#: io.c:675 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita (%s)" -#: io.c:753 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "ri-direzione non consentita in modo `sandbox'" -#: io.c:787 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha solo un valore numerico" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "nome-file `%s' per la ri-direzione `%s' pu essere il risultato di una " "espressione logica" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'" -#: io.c:896 io.c:925 -#, c-format -msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d" -msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d" - -#: io.c:913 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura (%s)" -#: io.c:930 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura (%s)" -#: io.c:954 -msgid "" -"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d" -msgstr "" -"creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `%s'" -" con fd %d" - -#: io.c:965 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura (%s)" -#: io.c:1052 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s' (%s)" -#: io.c:1055 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s' (%s)" -#: io.c:1146 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " "i descrittori di file" -#: io.c:1162 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "chiusura di `%s' non riuscita (%s)." -#: io.c:1170 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "troppe `pipe' o file di input aperti" -#: io.c:1192 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" -#: io.c:1209 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una `pipe' o un co-processo" -#: io.c:1214 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "chiusura di una ri-direzione mai aperta" -#: io.c:1311 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: ri-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" -#: io.c:1328 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:1331 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)" -#: io.c:1351 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `socket' `%s'" -#: io.c:1354 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" -#: io.c:1357 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe' `%s'" -#: io.c:1360 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" -#: io.c:1390 io.c:1449 main.c:621 main.c:663 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)" -#: io.c:1395 io.c:1455 main.c:623 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)" -#: io.c:1403 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito (%s)." -#: io.c:1406 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito (%s)." -#: io.c:1409 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito (%s)." -#: io.c:1527 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'" -#: io.c:1548 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi" -#: io.c:1788 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" -#: io.c:1990 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" -#: io.c:2046 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "close di `pty' principale non riuscita (%s)" -#: io.c:2048 io.c:2226 io.c:2470 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita (%s)" -#: io.c:2051 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di `pty' secondaria a `stdout' nel processo-figlio non " "riuscita (dup: %s)" -#: io.c:2053 io.c:2231 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita (%s)" -#: io.c:2056 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio non riuscito " "(dup: %s)" -#: io.c:2058 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "close di 'pty' secondaria non riuscita (%s)" -#: io.c:2161 io.c:2229 io.c:2441 io.c:2473 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdout' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:2168 io.c:2234 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdin' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:2194 io.c:2463 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "ripristino di `stdout' nel processo-padre non riuscito\n" -#: io.c:2202 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito\n" -#: io.c:2237 io.c:2475 io.c:2490 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "close di `pipe' non riuscita (%s)" -#: io.c:2296 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' non supportato" -#: io.c:2426 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:2484 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2625 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" -msgstr "getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una" -" `pipe' bidirezionale" +msgstr "" +"getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' " +"bidirezionale" -#: io.c:2928 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:2956 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:2963 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'input parser `%s' non riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:2983 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3011 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2941,16 +2950,16 @@ msgstr "" "output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:3018 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'output wrapper `%s' non riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3039 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3068 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2959,199 +2968,198 @@ msgstr "" "processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in " "precedenza `%s'" -#: io.c:3077 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "il processore doppio `%s' non riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3202 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "file dati `%s' vuoto" -#: io.c:3244 io.c:3252 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input" -#: io.c:3869 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk" -#: io.c:4018 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate" -#: main.c:310 +#: main.c:321 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" -#: main.c:316 +#: main.c:327 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" -#: main.c:327 +#: main.c:338 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" -#: main.c:331 +#: main.c:342 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "eseguire %s con `setuid' root pu essere un rischio per la sicurezza" -#: main.c:335 +#: main.c:346 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'" -#: main.c:393 +#: main.c:404 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "non possibile impostare modalit binaria su `stdin'(%s)" -#: main.c:396 +#: main.c:407 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "non possibile impostare modalit binaria su `stdout'(%s)" -#: main.c:398 +#: main.c:409 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "non possibile impostare modalit binaria su `stderr'(%s)" -#: main.c:458 +#: main.c:469 msgid "no program text at all!" msgstr "manca del tutto il testo del programma!" -#: main.c:551 +#: main.c:563 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n" -#: main.c:553 +#: main.c:565 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" -#: main.c:558 +#: main.c:570 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n" -#: main.c:559 +#: main.c:571 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n" -#: main.c:560 +#: main.c:572 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:561 +#: main.c:573 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" -#: main.c:562 +#: main.c:574 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n" -#: main.c:563 +#: main.c:575 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:564 +#: main.c:576 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:565 +#: main.c:577 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:566 +#: main.c:578 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:567 +#: main.c:579 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" -#: main.c:568 +#: main.c:580 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n" -#: main.c:569 +#: main.c:581 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" -#: main.c:570 +#: main.c:582 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:571 +#: main.c:583 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:572 +#: main.c:584 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n" -#: main.c:573 +#: main.c:585 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n" -#: main.c:578 +#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal +#. values, they should not be translated. Thanks. +#. +#: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" -#: main.c:579 +#: main.c:591 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:580 +#: main.c:592 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:581 +#: main.c:593 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:582 +#: main.c:594 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" -#: main.c:583 +#: main.c:595 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:584 +#: main.c:596 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:585 +#: main.c:597 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:586 +#: main.c:598 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:587 -msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" -msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" - -#: main.c:588 +#: main.c:599 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:589 +#: main.c:600 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:590 +#: main.c:601 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:592 +#: main.c:603 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:595 +#: main.c:606 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" @@ -3160,7 +3168,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:604 +#: main.c:615 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3173,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Problemi di traduzione, segnalare ad: azc100@gmail.com.\n" "\n" -#: main.c:608 +#: main.c:619 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3183,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n" "\n" -#: main.c:612 +#: main.c:623 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3193,7 +3201,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:637 +#: main.c:648 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" "\n" -#: main.c:645 +#: main.c:656 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3226,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" "\n" -#: main.c:651 +#: main.c:662 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3235,16 +3243,16 @@ msgstr "" "assieme a questo programma; se non cos, vedi http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:688 +#: main.c:699 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX" -#: main.c:1006 +#: main.c:986 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n" -#: main.c:1105 +#: main.c:1084 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3253,66 +3261,66 @@ msgstr "" "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n" "\n" -#: main.c:1131 +#: main.c:1110 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' non un nome di variabile ammesso" -#: main.c:1134 +#: main.c:1113 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' non un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'" -#: main.c:1138 +#: main.c:1117 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile" -#: main.c:1143 +#: main.c:1122 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "non possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile" -#: main.c:1196 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione floating point" -#: main.c:1203 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "errore fatale: errore interno" -#: main.c:1218 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "errore fatale: errore interno: segfault" -#: main.c:1230 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow" -#: main.c:1289 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "manca `fd' pre-aperta %d" -#: main.c:1296 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d" -#: main.c:1510 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato" -#: main.c:1581 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato" -#: main.c:1606 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" -#: main.c:1659 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" @@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr "POSIX non permette escape `\\x'" msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di escape `\\x'" -#: node.c:575 +#: node.c:576 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3398,12 +3406,12 @@ msgstr "" "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non " "interpretata nel modo previsto" -#: node.c:590 +#: node.c:591 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: node.c:727 +#: node.c:728 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3422,16 +3430,16 @@ msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)" msgstr "" "%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl F_SETFD: %s)" -#: profile.c:97 +#: profile.c:94 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing: %s" msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s" -#: profile.c:99 +#: profile.c:96 msgid "sending profile to standard error" msgstr "mando profilo a 'standard error'" -#: profile.c:250 +#: profile.c:216 #, c-format msgid "" "\t# %s rule(s)\n" @@ -3440,7 +3448,7 @@ msgstr "" "\t# %s regola(e)\n" "\n" -#: profile.c:258 +#: profile.c:221 #, c-format msgid "" "\t# Rule(s)\n" @@ -3449,16 +3457,16 @@ msgstr "" "\t# Regola(e)\n" "\n" -#: profile.c:343 +#: profile.c:295 #, c-format msgid "internal error: %s with null vname" msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo" -#: profile.c:609 +#: profile.c:561 msgid "internal error: builtin with null fname" msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo" -#: profile.c:1121 +#: profile.c:1006 #, c-format msgid "" "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n" @@ -3467,12 +3475,12 @@ msgstr "" "\t# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n" "\n" -#: profile.c:1170 +#: profile.c:1029 #, c-format msgid "\t# gawk profile, created %s\n" msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n" -#: profile.c:1762 +#: profile.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3481,12 +3489,12 @@ msgstr "" "\n" "\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n" -#: profile.c:1818 +#: profile.c:1638 #, c-format msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d" -#: re.c:620 +#: re.c:607 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" @@ -3574,3 +3582,45 @@ msgstr "" msgid "can not pop main context" msgstr "non posso salire pi in alto nello stack" +#~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead" +#~ msgstr "`isarray' una funzione deprecata. Usare `typeof' al suo posto" + +#~ msgid "intdiv: third argument is not an array" +#~ msgstr "intdiv: il terzo argomento non un vettore" + +#~ msgid "intdiv: received non-numeric first argument" +#~ msgstr "intdiv: il primo argomento ricevuto non numerico" + +#~ msgid "intdiv: received non-numeric second argument" +#~ msgstr "intdiv: il secondo argomento ricevuto non numerico" + +#~ msgid "intdiv: division by zero attempted" +#~ msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero" + +#~ msgid "typeof: unknown argument type `%s'" +#~ msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'" + +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d" + +#~ msgid "cannot find end of BEGINFILE rule" +#~ msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE" + +#~ msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'" +#~ msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'" + +#~ msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d" +#~ msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d" + +#~ msgid "" +#~ "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd " +#~ "%d" +#~ msgstr "" +#~ "creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `" +#~ "%s' con fd %d" + +#~ msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" +#~ msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,84 +18,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "%s から" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "スカラー値を配列として使用する試みです" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "スカラー仮引数 `%s' を配列として使用する試みです" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "スカラー `%s' を配列として使用する試みです" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "スカラーコンテキストで配列 `%s' を使用する試みです" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: 配列 `%2$s' 内にインデックス `%1$s' がありません" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "スカラー `%s[\"%.*s\"]' を配列として使用する試みです" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: 第一引数が配列ではありません" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: 第二引数が配列ではありません" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: 第二引数が配列ではありません" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: 第一引数が配列ではありません" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asort: 第一引数の部分配列を第二引数用に使用することは出来ません" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asorti: 第一引数の部分配列を第二引数用に使用することは出来ません" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asort: 第二引数の部分配列を第一引数用に使用することは出来ません" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asorti: 第二引数の部分配列を第一引数用に使用することは出来ません" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' は関数名としては無効です" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "ソート比較関数 `%s' が定義されていません" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "古い awk は演算子 `^=' をサポートしません" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "文字列が終端されていません" @@ -707,67 +707,67 @@ msgstr "[s]printf: 書式指定子に制御文字がありません" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "書式文字列に与えられている引数が多すぎます" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: 引数がありません" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: 引数がありません" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: 数値では無い引数を受け取りました" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: 負の値 %g を引数に使用して呼び出されました" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: 長さ %g が 1 以上ではありません" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: 長さ %g が 0 以上ではありません" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: 文字数 %g の小数点以下は切り捨てます。" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: 文字数 %g は最大値を超えています。%g を使います。" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: 開始インデックス %g が無効です。1を使用します" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: 開始インデックス %g が非整数のため、値は切り捨てられます" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: 文字列の長さがゼロです。" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: 開始インデックス %g が文字列終端の後にあります" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -775,536 +775,536 @@ msgstr "" "substr: 開始インデックス %2$g からの長さ %1$g は第一引数の長さを超えています " "(%3$lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] の書式の値は数値型です" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: 非数値の第二引数を受け取りました" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 #, fuzzy msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "asorti: 第二引数が配列ではありません" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: 非文字列の第一引数を受け取りました" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: 空の書式文字列を受け取りました" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: 非文字列引数を受け取りました" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: 一つ以上の値がデフォルトの範囲を超えています" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "サンドボックスモードでは 'system' 関数は許可されていません" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: 文字列では無い引数を受け取りました" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "初期化されていないフィールド `$%d' への参照です" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: 非文字列引数を受け取りました" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: 非文字列引数を受け取りました" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: 非数値の第一引数を受け取りました" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: 非数値の第二引数を受け取りました" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: 非数値の引数を受け取りました" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: 非数値の引数を受け取りました" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: 非数値の引数を受け取りました" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: 第三引数が配列ではありません" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: 第三引数が 0 です。1 を代わりに使用します" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: 第三引数が 0 です。1 を代わりに使用します" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: 非数値の第一引数を受け取りました" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: 非数値の第二引数を受け取りました" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): 負の数値を使用すると異常な結果になります" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): シフト値が大き過ぎると異常な結果になります" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: 非数値の第一引数を受け取りました" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: 非数値の第二引数を受け取りました" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): 負の数値を使用すると異常な結果になります" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): シフト値が大き過ぎると異常な結果になります" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: 引数 %d が非数値です" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, fuzzy, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and(%lf, %lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: 2個未満の引数で呼び出されました" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: 引数 %d が非数値です" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, fuzzy, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "compl(%lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 #, fuzzy msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: 2個未満の引数で呼び出されました" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: 引数 %d が非数値です" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, fuzzy, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor(%lf, %lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: 非数値の引数を受け取りました" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): 負の数値を使用すると異常な結果になります" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): 小数点以下は切り捨てられます" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' は無効なロケール区分です" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "無効なフレーム番号です: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, fuzzy, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: 無効なオプション - \"%s\"" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\": 既に読み込まれて(source)います。" -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": コマンドは許可されていません。" -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "まだ一つもブレークポイント/ウオッチポイントは設定されていません" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "無効なブレークポイント/ウオッチポイント番号です" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: 無効なオプション - \"%s\"" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "引数が文字列ではありません" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "そのような関数はありません - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: 無効なオプション - \"%s\"" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "無効な範囲指定: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "フィールド番号に対して非数値が指定されています" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "非数値が見つかりました。数値が予期されます。" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "非ゼロ整数" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "" -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." msgstr "" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, fuzzy, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, fuzzy, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 #, fuzzy msgid "invalid character in command" msgstr "無効な文字クラス名です" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "無効な文字です" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "" @@ -1824,43 +1824,43 @@ msgstr "" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 #, fuzzy msgid "invalid character class" msgstr "無効な文字クラス名です" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 #, fuzzy msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} の中身が無効です" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 #, fuzzy msgid "regular expression too big" msgstr "正規表現が大きすぎます" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "" @@ -1963,25 +1963,25 @@ msgstr "`/=' 内でゼロによる除算が行われました" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "`%%=' 内でゼロによる除算が行われました" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "サンドボックスモード内では拡張は許可されていません" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 #, fuzzy msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "@include は gawk 拡張です" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "致命的: extension: `%s' を開くことが出来ません (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" @@ -1989,32 +1989,32 @@ msgstr "" "致命的: extension: ライブラリ `%s': `plugin_is_GPL_compatible' が定義されてい" "ません (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" "致命的: extension: ライブラリ `%s': 関数 `%s' を呼び出すことが出来ません " "(%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "`extension' は gawk 拡張です" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "致命的: extension: `%s' を開くことが出来ません (%s)\n" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" @@ -2022,93 +2022,83 @@ msgstr "" "致命的: extension: ライブラリ `%s': `plugin_is_GPL_compatible' が定義されてい" "ません (%s)\n" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" "致命的: extension: ライブラリ `%s': 関数 `%s' を呼び出すことが出来ません " "(%s)\n" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 #, fuzzy msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "extension: 関数名がありません" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: 関数 `%s' を再定義できません" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "extension: 関数 `%s' は既に定義されています" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: 関数名 `%s' は前に定義されています" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: gawk に組み込まれている `%s' は関数名として使用出来ません" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: 関数 `%s' の引数の数が負です" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: 関数名がありません" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: 関数名 `%2$s' の中で不正な文字 `%1$c' が使用されています" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: 関数 `%s' を再定義できません" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: 関数 `%s' は既に定義されています" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: 関数名 `%s' は前に定義されています" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: gawk に組み込まれている `%s' は関数名として使用出来ません" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "関数 `%s' に使える引数の数は `%d' 以下と定義されています" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "関数 `%s': 引数 #%d がありません" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: スカラーを配列として使用する試みです" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: 配列をスカラーとして使用する試みです" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "" @@ -2645,312 +2635,312 @@ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: オプション '-W %s' には引数が必要です\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "コマンドライン引数 `%s' はディレクトリです: スキップされました" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "ファイル `%s' を読み込み用に開けません (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "fd %d (`%s') を閉じることができません (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "サンドボックスモード内ではリダイレクトは許可されていません" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "`%s' リダイレクトの命令式に数値しか記述されていません。" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "`%s' リダイレクトの命令式が空列です。" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "`%2$s' リダイレクトに論理演算の結果と思われるファイル名 `%1$s' が使われていま" "す。" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "ファイル `%.*s' で必要以上に `>' と `>>' を組合せています。" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "出力用にパイプ `%s' を開けません (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "入力用にパイプ `%s' を開けません (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "入出力用の双方向パイプ `%s' が開けません (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "`%s' にリダイレクトできません (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "開いているファイルの数がシステム制限に達しました。ファイル記述子を多重化しま" "す。" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' を閉じるのに失敗しました (%s)" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "開いているパイプまたは入力ファイルの数が多過ぎます。" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: 第二引数は `to' または `from' でなければいけません" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' は開いているファイル、パイプ、プロセス共有ではありません" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "開いてないリダイレクトを閉じようとしています" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: リダイレクト `%s' は `|&' を使用して開かれていません。第二引数は無視さ" "れました" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) でした (%3$s)。" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "ファイル `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) でした (%3$s)。" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ソケット `%s' を明示して閉じていません。" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "並行プロセス `%s' を明示して閉じていません。" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "パイプ `%s' を明示して閉じていません。" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ファイル `%s' を明示して閉じていません。" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "標準エラーへの書込みエラー (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "パイプ `%s' をフラッシュできません (%s)。" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' へ接続するパイプを並行プロセスからフラッシュできません (%s)。" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "ファイル `%s' をフラッシュできません (%s)。" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) が無効です" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP 通信はサポートされていません" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s' をモード `%s' で開けません" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "マスター pty を閉じるのに失敗しました (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "子プロセスが標準出力を閉じるのに失敗しました (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準出力に移動できません (dup: %s)。" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "子プロセスが標準入力を閉じられません (%s)。" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準入力に移動できません (dup: %s)。" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "スレーブ pty を閉じるのに失敗しました (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "子プロセスがパイプを標準出力に移動できません (dup: %s)。" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "子プロセスがパイプを標準入力に移動できません (dup: %s)。" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "親プロセスが標準出力を復旧できません。\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "親プロセスが標準入力を復旧できません。\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "パイプを閉じられません (%s)。" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' は使用できません。" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "パイプ `%s' が開けません (%s)。" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "データファイル `%s' は空です。" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "入力用メモリーをこれ以上確保できません。" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは gawk 特有の拡張です。" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6 通信はサポートされていません" @@ -3258,46 +3248,46 @@ msgstr "gawk に組み込みの `%s' は変数名として使用出来ません" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "浮動小数点例外" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "致命的エラー: 内部エラー" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "fd %d が事前に開いていません。" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: オプション `-W %s' は認識できません。無視されました\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n" @@ -3560,6 +3550,12 @@ msgstr "関数 `%s': 関数名を仮引数名として使用出来ません" msgid "can not pop main context" msgstr "" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "関数 `%s' に使える引数の数は `%d' 以下と定義されています" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "関数 `%s': 引数 #%d がありません" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "`%s' ルールの内部では `getline var' は無効です" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,84 +19,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "dari %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "cubaan untuk menggunakan nilai skalar sebagai tatasusunan" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "" @@ -691,599 +691,599 @@ msgstr "" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "" -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "" -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "" -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." msgstr "" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "" -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "" @@ -1800,40 +1800,40 @@ msgstr "" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "" @@ -1933,142 +1933,132 @@ msgstr "" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "" @@ -2573,306 +2563,306 @@ msgstr "" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "" @@ -3139,46 +3129,46 @@ msgstr "" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:01+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -21,92 +21,92 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: eerste argument is geen array" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: tweede argument is geen array" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: tweede argument is geen array" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: eerste argument is geen array" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: eerste argument is geen array" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument " "gebruikt worden" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument " "gebruikt worden" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument " "gebruikt worden" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument " "gebruikt worden" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten string" @@ -718,68 +718,68 @@ msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: geen argumenten" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: geen argumenten" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: argument is geen getal" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: argument %g is negatief" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -787,317 +787,317 @@ msgstr "" "substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste " "argument (%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: tweede argument ligt buiten toegestaan bereik voor 'time_t'" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: eerste argument is geen string" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: opmaakstring is leeg" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: argument is geen string" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: argument is geen string" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: argument is geen string" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: argument is geen string" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: argument is geen getal" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: argument is geen getal" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: argument is geen getal" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: derde argument is geen array" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1" # FIXME: ambiguous -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: aangeroepen met minder dan twee argumenten" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argument %d is niet-numeriek" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: aangeroepen met minder dan twee argumenten" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argument %d is niet-numeriek" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: aangeroepen met minder dan twee argumenten" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argument %d is niet-numeriek" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: argument is geen getal" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Typ (g)awk statement(s). Eindig met het commando \"end\".\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "ongeldig framenummer: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: ongeldige optie -- \"%s\"" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\": is reeds ingelezen." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": commando niet toegestaan." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "Kan commando 'commands' niet voor breekpunt-/kijkpunt-commando's gebruiken" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "er is nog geen breekpunt/kijkpunt gezet" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Typ de commando's voor wanneer %s %d getroffen wordt, één per regel.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Eindig met het commando 'end'.\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "'end' is alleen geldig bij de commando's 'commands' en 'eval'" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "'silent' is alleen geldig bij het commando 'commands'" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: ongeldige optie -- \"%s\"" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "argument is geen string" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: ongeldige parameter -- \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "functie \"%s\" bestaat niet" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: ongeldige optie -- \"%s\"" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "ongeldig bereik: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "niet-numerieke waarde voor veldnummer" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "niet-numerieke waarde gevonden, numerieke wordt verwacht" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "niet-nul geheel getal" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1105,20 +1105,20 @@ msgstr "" "backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of " "buitenste als N < 0)" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" "break [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven " "positie" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" "clear [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt " "verwijderen" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1126,79 +1126,79 @@ msgstr "" "commands [NUMMER] - een lijst van commando's beginnen die uitgevoerd moeten " "worden wanneer een breekpunt/kijkpunt getroffen wordt" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition NUMMER [EXPRESSIE] - de conditie van een breekpunt/kijkpunt zetten " "of wissen" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [AANTAL] - doorgaan met het programma in de debugger" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten verwijderen" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disable [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten uitschakelen" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" "display [VAR] - waarde van variabele weergeven elke keer dat het programma " "stopt" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [AANTAL] - dit aantal frames naar beneden in de stack gaan" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" "dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer (of naar " "bestand)" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten inschakelen" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - een lijst van commando's of awk-statements beëindigen" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval STATEMENT|[p1, p2, ...] - awk-statement(s) evalueren" -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - de debugger verlaten" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - uitvoeren totdat het geselecteerde stack-frame terugkeert" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [NUMMER] - stack-frame met dit nummer selecteren en weergeven" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" "help [COMMANDO] - lijst van beschikbare commando's (of uitleg van commando) " "tonen" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" "ignore NUMMER AANTAL - het aantal keren dat dit breekpuntnummer genegeerd " "moet worden" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1206,91 +1206,91 @@ msgstr "" "info THEMA - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" "list [-|+|[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE|BEREIK] - aangegeven regels " "tonen" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" "next [AANTAL] - programma uitvoeren tot de volgende bronregel bereikt is" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [AANTAL] - één instructie (of dit aantal) uitvoeren, waarbij een " "functie-aanroep als één telt" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [NAAM[=WAARDE]] - opties van debugger tonen of instellen" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print VAR [VAR] - waarde van variabele of array weergeven" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf OPMAAK [, ARGUMENT...] - opgemaakte uitvoer" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - de debugger verlaten" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "return [WAARDE] - gekozen stack-frame terug laten keren naar aanroeper" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - programma starten of herstarten" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save BESTANDSNAAM - commando's van de sessie opslaan in bestand" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set VAR = WAARDE - een waarde aan een scalaire variabele toekennen" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - de gewone meldingen bij het stoppen bij een breekpunt/kijkpunt " "onderdrukken" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source BESTANDSNAAM - commando's uit dit bestand uitvoeren" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" "step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt is" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [AANTAL] - precies één (of dit aantal) instructies uitvoeren" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" "tbreak [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - een tijdelijk breekpunt zetten" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - instructie weergeven alvorens deze uit te voeren" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" "undisplay [AANTAL] - variabele(n) van automatische weergavelijst verwijderen" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr "" "until [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - programma uitvoeren totdat deze een " "andere regel bereikt of regel N binnen het huidige frame" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [AANTAL] - variabele(n) van de kijklijst verwijderen" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [AANTAL] - dit aantal frames naar boven in de stack gaan" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch VAR - een kijkpunt voor een variabele zetten" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1318,40 +1318,40 @@ msgstr "" "where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N " "binnenste frames (of buitenste als N < 0)" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "fout: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "kan commando niet lezen (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "kan commando niet lezen (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "ongeldig teken in commando" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "onbekend commando - \"%.*s\", probeer help" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "ongeldig teken" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "ongedefinieerd commando: %s\n" @@ -1885,40 +1885,40 @@ msgstr "'return' is niet toegestaan in huidige context; statement is genegeerd" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Geen symbool '%s' in huidige context" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "ongepaarde [" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "ongeldige tekenklasse" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "reguliere expressie is te groot" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "ongepaarde (" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "geen syntax opgegeven" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "ongepaarde )" @@ -2021,146 +2021,135 @@ msgstr "deling door nul in '/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "deling door nul in '%%='" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / '@load' zijn gawk-uitbreidingen" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: lege bibliotheeknaam ontvangen" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "load_ext: bibliotheek '%s': initialisatiefunctie '%s' is mislukt\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "uitbreiding: lege bibliotheeknaam ontvangen" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: ontbrekende functienaam" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: kan functie '%s' niet herdefiniëren" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: functie '%s' is al gedefinieerd" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: ontbrekende functienaam" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "" -"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet ondersteund" @@ -2684,293 +2673,293 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een " "logische expressie" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt " "genegeerd" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: " "%s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: " "%s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' wordt niet ondersteund" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2978,25 +2967,25 @@ msgid "" msgstr "" "tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor '%s'" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "databestand '%s' is leeg" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund" @@ -3295,47 +3284,47 @@ msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatale fout: **interne fout**" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" "optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" @@ -3598,6 +3587,14 @@ msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken" msgid "can not pop main context" msgstr "kan hoofdcontext niet poppen" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "" +#~ "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te " +#~ "accepteren" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:49+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,88 +20,88 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "próba użycia wartości skalarnej jako tablicy" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: pierwszy argument nie jest tablicą" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: drugi argument nie jest tablicą" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: drugi argument nie jest tablicą" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: pierwszy argument nie jest tablicą" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: pierwszy argument nie jest tablicą" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego argumentu" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego argumentu" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "nieprawidłowa nazwa funkcji `%s'" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funkcja porównująca w sortowaniu `%s' nie została zdefiniowna" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "niezakończony łańcuch" @@ -725,69 +725,69 @@ msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w łańcuchu formatującym" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: brak argumentów" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: brak argumentów" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: wywołana z ujemnym argumentem %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: długość %g nie jest >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: długość %g nie jest >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: długość %g, która nie jest liczbą całkowitą, zostanie obcięta" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: długość %g zbyt duża dla indeksu łańcucha, obcinanie do %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: początkowy indeks %g jest nieprawidłowy, nastąpi użycie 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: początkowy indeks %g, który nie jest liczbą całkowitą, zostanie " "obcięty" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: łańcuch źródłowy ma zerową długość" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: początkowy indeks %g leży poza końcem łańcucha" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -795,535 +795,535 @@ msgstr "" "substr: długość %g zaczynając od %g przekracza długość pierwszego argumentu " "(%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: wartość formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 #, fuzzy msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: otrzymano pusty łańcuch formatujący" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartości jest poza domyślnym zakresem" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%d'" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicą" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, fuzzy, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "and: wywołano z mniej niż dwoma argumentami" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "and: wywołano z mniej niż dwoma argumentami" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: wywołano z mniej niż dwoma argumentami" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argument %d nie jest liczbą" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: argument %d ujemna wartość %g spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: wywołano z mniej niż dwoma argumentami" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argument %d nie jest liczbą" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: argument %d ujemna wartość %g spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: wywołano z mniej niż dwoma argumentami" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argument %d nie jest liczbą" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: argument %d ujemna wartość %g spowoduje dziwne wyniki" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbą" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): ułamkowe wartości zostaną obcięte" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidłową kategorią lokalizacji" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Podaj komendy (g)awk. Zakończ poleceniem \"end\"\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "nieprawidłowy numer ramki: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: nieprawidłowa opcja - \"%s\"" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\": stanowi już źródło." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": niedozwolona komenda." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "Nie można użyć polecenia `commands' dla komend breakpoint/watchpoint." -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "nie ustawiono jeszcze breakpoint/watchpoint" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "nieprawidłowy numer breakpoint/watchpoint" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Zakończ komendą \"end\"\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "`end' dozwolony jedynie dla komendy `commands' lub `eval'" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "polecenie `silent' dozwolone jedynie w komendzie `commands'" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: nieprawidłowa opcja - \"%s\"" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: nieprawidłowy numer breakpoint/watchpoint" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "argument nie jest łańcuchem tekstowym" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: nieprawidłowy parametr - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "brak takiej funkcji - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: nieprawidłowa opcja - \"%s\"" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "nieprawidłowy zakres specyfikacji: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "nienumeryczna wartość dla numeru pola" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "znaleziono nienumeryczną wartość, spodziewano się numerycznej" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "niezerowa wartość" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "" -#: command.y:845 +#: command.y:846 msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." msgstr "" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "błąd: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "nie można odczytać komendy (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "nie można odczytać komendy (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "nieprawidłowy znak w komendzie" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "nieznana komenda - \"%.*s\", spróbuj pomoc" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "nieprawidłowy znak" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "niezdefiniowana komenda: %s\n" @@ -1849,42 +1849,42 @@ msgstr "" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Brak symbolu `%s' w bieżącym kontekście" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "[ nie do pary" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "nieprawidłowa klasa znaku" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "składnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "niedokończona sekwencja ucieczki \\" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 #, fuzzy msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "Nieprawidłowa zawartość \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 #, fuzzy msgid "regular expression too big" msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "( nie do pary" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "nie podano składni" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr ") nie do pary" @@ -1989,145 +1989,135 @@ msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "rozszerzenia nie są dozwolone w trybie piaskownicy" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load są rozszerzeniami gawk" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: otrzymano NULL lib_name" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: nie można otworzyć biblioteki `%s' (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji `%s' (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" "load_ext: funkcja inicjalizująca `%s' biblioteki `%s' nie powiodła się\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension: otrzymano NULL lib_name" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: nie można otworzyć biblioteki `%s' (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "extension: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji `%s' (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: brakująca nazwa funkcji" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: nie można zredefiniować funkcji `%s'" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: funkcja `%s' została już zdefiniowana" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana wcześniej" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "make_builtin: nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy funkcji" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: brakująca nazwa funkcji" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: nieprawidłowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: nie można zredefiniować funkcji `%s'" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: funkcja `%s' została już zdefiniowana" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana wcześniej" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension: nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy funkcji" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobrać nie więcej niż %d argument(ów)" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "dynamiczne ładowanie biblioteki nie jest wspierane" @@ -2643,304 +2633,304 @@ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "argument linii poleceń `%s' jest katalogiem: pominięto" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "nie można otworzyć pliku `%s' do czytania (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "zamknięcie fd %d (`%s') nie powiodło się (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' ma tylko wartość numeryczną" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerową wartość łańcucha" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może być rezultatem logicznego " "wyrażenia" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania " "deskryptorów plików" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument " "zignorowany" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie " "powiodło się (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie " "powiodło się (dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie powiodło " "się (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie powiodło " "się (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' nie jest wspierany" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: otrzymano wskaźnik NULL" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "parser wejścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym parserem `%s'" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "parser wejścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: otrzymano wskaźnik NULL" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "otoczka wyjścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowaną otoczką `%s'" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "otoczka wyjścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: otrzymano wskaźnik NULL" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2949,25 +2939,25 @@ msgstr "" "dwukierunkowy procesor `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym " "procesorem `%s'" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "dwukierunkowy procesor `%s' zawiódł w otwarciu `%s'" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "plik danych `%s' jest pusty" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana" @@ -3267,46 +3257,46 @@ msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "brak już otwartego fd %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n" @@ -3566,6 +3556,12 @@ msgstr "funkcja `%s': nie można użyć nazwy funkcji jako nazwy parametru" msgid "can not pop main context" msgstr "nie można zdjąć głównego kontekstu" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobrać nie więcej niż %d argument(ów)" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "nieprawidłowy `getline var' wewnątrz reguły `%s'" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:34+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -20,92 +20,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "från %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "försök att använda skalärparametern ”%s” som en vektor" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "försök att använda skalären ”%s” som en vektor" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "försök att använda vektorn ”%s” i skalärsammanhang" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: index ”%s” finns inte i vektorn ”%s”" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "försök att använda skalären ”%s[\"%.*s\"]” som en vektor" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: första argumentet är inte en vektor" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: andra argumentet är inte en vektor" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: andra argumentet är inte en vektor" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: första argumentet är inte en vektor" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: första argumentet är inte en vektor" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra " "argument" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra " "argument" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första " "argument" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första " "argument" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "”%s” är ogiltigt som ett funktionsnamn" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "jämförelsefunktionen ”%s” för sortering är inte definierad" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "oavslutad sträng" @@ -723,67 +723,67 @@ msgstr "[s]printf: formatspecificeraren har ingen kommandobokstav" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "för många argument för formatsträngen" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: inga argument" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: inga argument" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: längden %g är inte >= 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: längden %g är inte >= 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer huggas av" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, huggas av till %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer huggas av" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: källsträngen är tom" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -791,317 +791,317 @@ msgstr "" "substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets " "längd (%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: andra argumentet mindre än 0 eller för stort för time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: andra argumentet utanför intervallet för för time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: fick en tom formatsträng" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\"" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: tredje argumentet ”%.*s” behandlat som 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: tredje argumentet %g behandlat som 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: kan anropas indirekt endast med två argument" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): negativa värden kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): för stor skiftvärde kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: anropad med mindre än två argument" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: argument %d är inte numeriskt" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: anropad med färre än två argument" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: argument %d är inte numeriskt" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: anropad med färre än två argument" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: argument %d är inte numeriskt" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): negativt värde kommer ge konstiga resultat" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): flyttalsvärde kommer huggas av" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Skriv (g)awk-satser. Avsluta med kommandot ”end”\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "ogiltigt ramnummer: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: ogiltig flagga - ”%s”" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\": redan inläst." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\": kommandot inte tillåtet." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "" "Det går inte att använda kommandot ”commands” i brytpunkts-/" "observationspunktskommandon" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "ingen brytpunkt/observationspunkt har satts ännu" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "ogiltigt brytpunkts-/observationspunktsnummer" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Skriv kommandon att användas när %s %d träffas, ett per rad.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Avsluta med kommandot ”end”\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "”end” är giltigt endast i kommandona ”commands” och ”eval”" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "”silent” är giltigt endast i kommandot ”commands”" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: ogiltig flagga - ”%s”" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: ogiltigt brytpunkts-/observationspunktsnummer" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "argumentet är inte en sträng" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: ogiltig parameter - \"%s\"" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "ingen sådan funktion - \"%s\"" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: ogiltig flagga - ”%s”" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "ogiltigt intervallspecifikation: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "icke numeriskt värde som fältnummer" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "ickenumeriskt värde fanns, numeriskt förväntades" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "heltalsvärde som inte är noll" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1109,16 +1109,16 @@ msgstr "" "backtrace [N] - skriv ett spår över alla eller N innersta (yttersta om N < " "0) ramar." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "break [[filename:]N|function] - sätt brytpunkt på den angivna platsen." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "clear [[filnamn:]N|funktion] - radera tidigare satta brytpunkter." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1126,74 +1126,74 @@ msgstr "" "commands [num] - startar en lista av kommandon att köra när en " "brytpunkt(observationspunkt) träffas." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition num [uttr] - sätt eller töm en brytpunkts eller observationspunkts " "villkor." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [ANTAL] - fortsätt programmet som felsöks." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [brytpunkter] [intervall] - radera angivna brytpunkter." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disable [brytpunkter] [intervall] - avaktivera angivna brytpunkter." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "" "display [var] - skriv ut värdet på variabeln varje gång programmet stoppar." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - flytta N ramar ner i stacken." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "dump [filnamn] - skriv instruktioner till filen eller standard ut." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "" "enable [once|del] [brytpunkter] [intervall] - aktivera angivna brytpunkter." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - avsluta en lista av kommandon eller awk-satser." -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval sats|[p1, p2, ...] - utför awk-sats(er)." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - avsluta felsökaren." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - kör tills den valda stackramen returnerar." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - välj och skriv ut stackram nummer N." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "" "help [kommando] - skriv listan av kommandon eller en förklaring av kommando." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "" "ignore N ANTAL - sätt ignoreringsantal på brytpunkt nummer N till ANTAL." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1201,83 +1201,83 @@ msgstr "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "list [-|+|[filnamn:]radnr|funktion|intervall] - lista angivna rad(er)." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "next [ANTAL] - stega programmet, passera genom subrutinanrop." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "nexti [ANTAL] - stega en instruktion, men passera genom subrutinanrop." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [namn[=värde]] - sätt eller visa felsökningsalternativ." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [var] - skriv värdet på en variabel eller vektor." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf format, [arg], … - formaterad utskrift." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - avsluta felsökaren." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "return [värde] - låt den valda stackramen returnera till sin anropare." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - starta eller starta om körningen av programmet." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save filnamn - spara kommandon från sessionen i en fil." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set var = värde - tilldela värde till en skalär variabel." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - undertrycker normala meddelanden vid stopp på en brytpunkt/" "observationspunkt. " -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source fil - kör kommandon från fil." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "step [ANTAL] - stega programmet tills det når en annan källkodsrad." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [ANTAL] - stega exakt en instruktion." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[filenamn:]N|funktion] - sätt en tillfällig brytpunkt." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - skriv ut instruktioner före de körs." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "undisplay [N] - ta bort variabler från listan över automatiskt visade." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr "" "until [[filenamn:]N|funktion] - kör tills programmet når en annan rad eller " "rad N inom aktuell ram." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - ta bort variabler från observationslistan." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - flytta N ramar uppåt i stacken." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch var - sätt en observationspunkt för en variabel." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1305,40 +1305,40 @@ msgstr "" "where [N] - (samma som backtrace) skriv ett spår över alla eller N innersta " "(yttersta om N < 0) ramar." -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "fel: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "kan inte läsa kommando (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "kan inte läsa kommandot (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "ogiltigt tecken i kommandot" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "okänt kommando - \"%.*s\", försök med help" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "ogiltigt tecken" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "odefinierat kommando: %s\n" @@ -1872,40 +1872,40 @@ msgstr "" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Ingen symbol ”%s” i aktuell omgivning" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "obalanserad [" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "ogiltig teckenklass" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "oavslutad \\-följd" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "reguljärt uttryck för stort" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "obalanserad (" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "ingen syntax angiven" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "obalanserad )" @@ -2008,147 +2008,137 @@ msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\"" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\"" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load är gawk-utökningar" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: mottog NULL-lib_name" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: kan inte öppna biblioteket ”%s” (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: biblioteket ”%s”: definierar inte ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: biblioteket ”%s”: kan inte anropa funktionen ”%s” (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "" "load_ext: initieringsrutinen ”%2$s” i biblioteket ”%1$s” misslyckades\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "utökning: mottog NULL-lib_name" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension: kan inte öppna biblioteket ”%s” (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "extension: biblioteket ”%s”: definierar inte ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension: biblioteket ”%s”: kan inte anropa funktionen ”%s” (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: funktionsnamn saknas" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: det går inte att definiera om funktionen ”%s”" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: funktionen ”%s” är redan definierad" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: funktionsnamnet ”%s” är definierat sedan tidigare" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda ”%s” som ett funktionsnamn" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\"" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: saknar funktionsnamn" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\"" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\"" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "dynamisk laddning av bibliotek stödjs inte" @@ -2665,273 +2655,273 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte något argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "kommandoradsargumentet \"%s\" är en katalog: hoppas över" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "stängning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "omdirigering är inte tillåten i sandlådeläge" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt värde" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "uttrycket för \"%s\"-omdirigering har en tom sträng som värde" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt " "uttryck" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "onödig blandning av \">\" och \">>\" för filen \"%.*s\"" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för utmatning (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för inmatning (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan inte öppna tvåvägsröret \"%s\" för in-/utmatning (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa fildeskriptorer" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "stängning av \"%s\" misslyckades (%s)." -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "för många rör eller indatafiler öppna" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andra argumentet måste vara \"to\" eller \"from\"" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet " "ignorerat" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) från rörstängning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) från filstängning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av uttaget \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av röret \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "rörspolning av \"%s\" misslyckades (%s)." -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)." -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)." -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\"" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\"" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "återställande av standard ut i föräldraprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "återställande av standard in i föräldraprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "\"|&\" stöds inte" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "inmatningstolken ”%s” står i konflikt med tidigare installerad " "inmatningstolk ”%s”" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "inmatningstolken ”%s” misslyckades att öppna ”%s”" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2939,16 +2929,16 @@ msgstr "" "utmatningsomslag ”%s” står i konflikt med tidigare installerat " "utmatningsomslag ”%s”" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "utmatningsomslag ”%s” misslyckades att öppna ”%s”" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2957,25 +2947,25 @@ msgstr "" "tvåvägsprocessorn ”%s” står i konflikt med tidigare installerad " "tvåvägsprocessor ”%s”" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "tvåvägsprocessorn ”%s” misslyckades att öppna ”%s”" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen \"%s\" är tom" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunde inte allokera mer indataminne" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte" @@ -3269,46 +3259,46 @@ msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "flyttalsundantag" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "ödesdigert fel: internt fel" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "ingen föröppnad fd %d" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" @@ -3568,3 +3558,9 @@ msgstr "" #: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang" + +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 07:37+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,92 +19,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "từ %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "cố dùng giá trị vô hướng như là một mảng" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "cố dùng tham số vô hướng “%s” như là mảng" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "cố gắng dùng mảng “%s” trong một ngữ cảnh vô hướng" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete: (xóa) chỉ số “%s” không nằm trong mảng “%s”" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "cố dùng “%s[\"%.*s\"]” vô hướng như là mảng" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump: đối số thứ nhất không phải là một mảng" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort: đối số thứ hai không phải là một mảng" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti: đối số thứ hai không phải là một mảng" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti: đối số thứ nhất không phải là một mảng" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham " "số thứ nhất cho tham số thứ hai" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "" "asorti (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của " "tham số thứ nhất cho tham số thứ hai" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham " "số thứ hai cho tham số thứ nhất" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "" "asorti (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của " "tham số thứ hai cho tham số thứ nhất" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "“%s” không phải là tên hàm hợp lệ" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "chưa định nghĩa hàm so sánh xắp xếp “%s”" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^=”" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "chuỗi không được chấm dứt" @@ -735,70 +735,70 @@ msgstr "[s]printf: chỉ định định dạng không có ký hiệu điều kh msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf: không có đối số" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf: không có đối số" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm “%g”" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr: (chuỗi con) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên “%g”" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "" "substr: (chuỗi con) độ dài %g là quá lớn cho chỉ số chuỗi, nên xén ngắn " "thành %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu “%g” không hợp lệ nên dùng 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "" "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu không phải số nguyên “%g” sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" @@ -806,320 +806,320 @@ msgstr "" "substr: (chuỗi con) độ dài %g chỉ số đầu %g vượt quá độ dài của đối số đầu " "(%lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "" "strftime: giá trị định dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải thuộc kiểu số" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime: tham số thứ hai nhỏ hơn 0 hay quá lớn dành cho time_t" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime: tham số thứ hai nằm ngoài phạm vi cho phép của kiểu time_t" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "hàm “system” không cho phép ở chế độ khuôn đúc" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%d”" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: (thành chư thường) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: (thành chữ HOA) đã nhận đối số khác chuỗi" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: đối số thứ ba “%.*s” được xử lý như 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: đối số thứ ba %g được xử lý như 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s: được gọi một cách gián tiếp với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f): giá trị âm sẽ gây ra kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "lshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift: (dịch phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): giá trị âm sẽ gây ra kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f): giá trị thuộc kiểu phân số sẽ bị xén ngắn" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "" "rshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: được gọi với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and: đối số %d không phải thuộc số" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "and: (và) đối số %d giá trị âm %g sẽ đưa lại kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or: (hoặc) đối số %d không thuộc kiểu số" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "" "or: (hoặc) đối số %d giá trị âm %g sẽ đưa lại kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: được gọi với ít hơn hai đối số" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor: đối số %d không thuộc kiểu số" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: đối số %d giá trị âm %g sẽ đưa lại kết quả không như mong muốn" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận được đối số không-phải-số" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f): giá trị âm sẽ gây ra kết quả không như mong đợi" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: “%s” không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "Gõ các câu lệnh (g)awk. Kết thúc bằng lệnh “end”\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "số khung không hợp lệ: %d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info: tùy chọn không hợp lệ - “%s”" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "nguồn “%s”: đã sẵn có trong nguồn rồi." -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "ghi “%s”: lệnh không đủ thẩm quyền." -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "Không thể dùng lệnh “commands” cho lệnh breakpoint/watchpoint" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "chưa có điểm ngắt hay điểm theo dõi nào được đặt cả" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "số điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "Gõ lệnh cho %s khi %d được gợi ý, mỗi lệnh một dòng.\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "Kết thúc với lệnh “end”\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "“end” chỉ hợp lệ trong “commands” hay “eval”" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "“silent” chỉ hợp lệ với lệnh “commands”" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace: tùy chọn không hợp lệ - “%s”" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition: điều kiện: số hiệu điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "tham số không phải là một chuỗi" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option: tùy chọn không hợp lệ - “%s”" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "không có hàm nào như thế cả - “%s”" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable: tùy chọn không hợp lệ - “%s”" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "đặc tả vùng không hợp lệ: %d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "giá trị cho trường số mà không thuộc kiểu số" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "cần giá trị kiểu số nhưng lại nhận được giá trị không thuộc kiểu này" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "giá trị số nguyên khác không" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgstr "" "backtrace [N] - in vết của tất cả hay N khung trong cùng nhất (ngoài cùng " "nhất nếu N < 0)." -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "break [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tại vị trí đã cho." -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "" "clear [[tên_tập_tin:]N|function] - xóa các điểm ngắt được đặt trước đây." -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." @@ -1145,161 +1145,161 @@ msgstr "" "commands [số] - chạy một danh sách các câu lệnh được thực thi tại điểm ngắt " "(hay điểm theo dõi) tìm được." -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "" "condition num [expr] - đặt hay xóa điểm ngắt hay điều kiện điểm theo dõi." -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [SỐ_LƯỢNG] - tiếp tục chương trình đang được gỡ lỗi." -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [điểm_ngắt] [vùng] - xóa các điểm ngắt đã chỉ ra." -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disable [điểm_ngắt] [vùng] - tắt các điểm ngắt đã chỉ định." -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "display [var] - in giá trị của biến mỗi lần chương trình dừng." -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - chuyển xuống N khung stack." -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "" "dump [tên_tập_tin] - dump các chỉ lệnh ra tập tin hay đầu ra tiêu chuẩn." -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "enable [once|del] [điểm_ngắt] [range] - bật các điểm ngắt đã chỉ ra." -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - kết thúc một danh sách các câu lệnh hay biểu thức awk" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval stmt|[p1, p2, …] - định giá các câu lệnh awk." -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - thoát khỏi chương trình gỡ lỗi." -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - thực thi cho đến khi khung stack đã chọn trả về." -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - chọn và in khung stack số hiệu N." -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "help [lệnh] - hiển thị danh sách các lệnh hay giải thích câu lệnh." -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "ignore N SỐ-LƯỢNG - đặt số lượng điểm ngắt bị bỏ qua." -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." msgstr "" "info chủ_đề - nguồn|nguồn|biến|hàm|break|frame|args|locals|display|watch." -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "list [-|+|[tập_tin:]số_dòng|hàm|vùng] - liệt kê các dòng đã chỉ định." -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "" "next [SỐ_LƯỢNG] - nhảy một chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ tục " "con." -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "" "nexti [SỐ_LƯỢNG] - nhảy từng chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ " "tục con." -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [tên[=giá trị]] - đặt hay hiển thị tùy chọn gỡ lỗi." -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [var] - in giá trị của biến hay mảng." -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf format, [arg], … - kết xuất có định dạng." -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - thoát khỏi chương trình gỡ lỗi." -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "" "return [giá-trị] - làm cho khung stack đã chọn trả về giá trị này cho bộ gọi " "nó." -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - khởi chạy hay khởi động lại chương trình." -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save tên_tập_tin - ghi các câu lệnh từ phiên làm việc vào tập tin." -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set biến = giá_trị - gán giá trị cho một biến vô hướng." -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "" "silent - chặn các lời nhắn thông thường khi dừng tại điểm ngăt hay điểm theo " "dõi." -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source file - thực hiện các câu lệnh từ tập tin." -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "" "step [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng bước chương trình cho đến khi nó gặp một dòng " "nguồn khác." -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng lệnh một." -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tạm thời." -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - hiển thị chỉ lệnh trước khi thực hiện." -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "undisplay [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách hiển thị tự động." -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." @@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr "" "until [[tên_tập_tin:]N|hàm] - thực hiện cho đến khi chương trình đạt đến " "dòng khác hay dòng N trong khung hiện tại." -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách theo dõi." -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - chuyển xuống N khung stack." -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch var - đặt điểm theo dõi cho một biến." -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1327,40 +1327,40 @@ msgstr "" "where [N] - (giống như backtrace) in vết của tất cả hay N khung trong cùng " "nhất (ngoài cùng nhất nếu N < 0)." -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "lỗi: " -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "không thể đọc lệnh (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "không thể đọc lệnh (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "ký tự trong câu lệnh không hợp lệ" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "không hiểu lệnh - “%.*s”, hãy gõ lệnh trợ giúp “help”" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "ký tự không hợp lệ" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "lệnh chưa định nghĩa: %s\n" @@ -1892,40 +1892,40 @@ msgstr "“return” không được phép trong ngữ cảnh hiện hành; câu msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Không có ký hiệu “%s” trong ngữ cảnh hiện thời" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mở [" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "sai lớp ký tự" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "cú pháp lớp ký tự là [[:dấu_cách:]], không phải [:dấu_cách:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "biểu thức chính quy quá lớn" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "thiếu dấu (" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "chưa chỉ rõ cú pháp" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr "thiếu dấu )" @@ -2028,148 +2028,138 @@ msgstr "gặp phép chia cho số không trong “/=”" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%=”" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "phần mở rộng không cho phép ở chế độ khuôn đúc" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load là một phần mở rộng gawk" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext: nhận được NULL lib_name" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: không thể mở thư viện “%s” (%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "" "load_ext: thư viện “%s”: chưa định nghĩa “plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext: thư viện “%s”: không thể gọi hàm “%s” (%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "load_ext: thư viện “%s” thủ tục khởi tạo “%s” gặp lỗi\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "“extension” là một phần mở rộng gawk" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension: nhận được tên_thư_viện NULL" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "phần mở rộng: không thể mở thư viện “%s” (%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "" "phần mở rộng: thư viện “%s”: chưa định nghĩa “plugin_is_GPL_compatible” (%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "phần mở rộng: thư viện “%s”: không thể gọi hàm “%s” (%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin: thiếu tên hàm" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin: không thể định nghĩa lại hàm “%s”" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin: hàm “%s” đã được định nghĩa rồi" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin: hàm “%s” đã được định nghĩa trước đây rồi" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "make_builtin: không thể sử dụng “%s” như là một hàm được xây dựng sẵn trong " "gawk" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin: đối số dành cho số đếm bị âm cho hàm “%s”" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension: (phần mở rộng) tên hàm còn thiếu" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm “%c” nằm trong tên hàm “%s”" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể định nghĩa lại hàm “%s”" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension: (phần mở rộng) hàm “%s” đã được định nghĩa" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "tên hàm “%s” đã được định nghĩa trước đó" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "" "extension: (phần mở rộng) không thể dùng điều có sẵn của gawk “%s” như là " "tên hàm" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "hàm “%s” được định nghĩa để chấp nhận tối đa %d đối số" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "hàm “%s”: thiếu đối số #%d" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng kiểu vô hướng như là mảng" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là kiểu vô hướng" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "tải động của thư viện không được hỗ trợ" @@ -2688,299 +2678,299 @@ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "tham số dòng lệnh “%s” là một thư mục: đã bị bỏ qua" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "không mở được tập tin “%s” để đọc (%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "lỗi đóng fd %d (“%s”) (%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "chuyển hướng không cho phép ở chế độ khuôn đúc" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "biểu thức trong điều chuyển hướng “%s” chỉ có giá trị thuộc số" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng “%s” có giá trị chuỗi vô giá trị" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "" "tên tập tin “%s” cho điều chuyển hướng “%s” có lẽ là kết quả của biểu thức " "luận lý" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "không cần hợp “>” và “>>” cho tập tin “%.*s”" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để xuất (%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để nhập (%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiều “%s” để nhập/xuất (%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng từ “%s” (%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng đến “%s” (%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "đã tới giới hạn hệ thống về tập tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiều dòng " "điều mô tả tập tin" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lỗi đóng “%s” (%s)" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "quá nhiều ống dẫn hay tập tin nhập được mở" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là “to” (đến) hay “from” (từ)" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: (đóng) “%.*s” không phải là tập tin, ống dẫn hay đồng tiến trình đã " "được mở" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "đóng một chuyển hướng mà nó chưa từng được mở" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: chuyển hướng “%s” không được mở bởi “|&” nên đối số thứ hai bị bỏ qua" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s” (%s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin “%s” (%s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng ổ cắm “%s” rõ ràng" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng đồng tiến trình “%s” rõ ràng" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng đường ống dẫn lệnh “%s” rõ ràng" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng tập tin “%s” rõ ràng" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "gặp lỗi khi ghi đầu ra tiêu chuẩn (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn “%s” (%s)" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến “%s” (%s)" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lỗi xóa sạch tập tin “%s” (%s)" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "không mở được “%s”, chế độ “%s”" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "gặp lỗi khi đóng thiết bị cuối giả (%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lỗi đóng đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "gặp lỗi khi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc đến thiết bị đầu ra " "tiêu chuẩn trong con (trùng: %s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ tới thiết bị nhập chuẩn trong điều " "con (nhân đôi: %s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "đóng pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc gặp lỗi (%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (trùng: " "%s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (trùng: " "%s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "phục hồi đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "phục hồi đầu vào tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "đóng ống dẫn gặp lỗi (%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "“|&” không được hỗ trợ" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” (%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "không thể tạo tiến trình con cho “%s” (fork: %s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: nhận được con trỏ NULL" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "bộ phân tích đầu vào “%s” xung đột với bộ phân tích đầu vào được cài đặt " "trước đó “%s”" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” gặp lỗi khi mở “%s”" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: nhận được con trỏ NULL" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "bộ bao kết xuất “%s” xung đột với bộ bao kết xuất được cài đặt trước đó “%s”" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "bộ bao kết xuất “%s” gặp lỗi khi mở “%s”" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: nhận được con trỏ NULL" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2989,25 +2979,25 @@ msgstr "" "bộ xử lý hai hướng “%s” xung đột với bộ xử lý hai hướng đã được cài đặt " "trước đó “%s”" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” gặp lỗi khi mở “%s”" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "tập tin dữ liệu “%s” là rỗng" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "giá trị đa ký tự của “RS” là phần mở rộng gawk" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ" @@ -3313,46 +3303,46 @@ msgstr "không thể dùng builtin (dựng sẵn) của gawk “%s” như là t msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "không thể dùng hàm “%s” như là tên biến" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "ngoại lệ số thực dấu chấm động" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "không có fd (bộ mô tả tập tin) %d đã mở trước" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "không thể mở trước “/dev/null” cho fd %d" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "đối số rỗng cho tùy chọn “-e/--source” bị bỏ qua" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M bị bỏ qua: chưa biên dịch phần hỗ trợ MPFR/GMP" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không được nhận diện nên bị bỏ qua\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số “-- %c”\n" @@ -3615,6 +3605,12 @@ msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” như là tên tham số" msgid "can not pop main context" msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "hàm “%s” được định nghĩa để chấp nhận tối đa %d đối số" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "hàm “%s”: thiếu đối số #%d" + #~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule" #~ msgstr "“getline var” không hợp lệ bên trong quy tắc “%s”" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex c693ef13..460f1dce 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d76d6f44..ff6f04d6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 13:28+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -21,84 +21,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: array.c:256 +#: array.c:259 #, c-format msgid "from %s" msgstr "从 %s" -#: array.c:357 +#: array.c:360 msgid "attempt to use a scalar value as array" msgstr "试图把标量当数组使用" -#: array.c:359 +#: array.c:362 #, c-format msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array" msgstr "试图把标量参数“%s”当数组使用" -#: array.c:362 +#: array.c:365 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "试图把标量“%s”当数组使用" -#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655 -#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153 +#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 #: eval.c:1564 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "试图在标量环境中使用数组“%s”" -#: array.c:583 +#: array.c:586 #, c-format msgid "delete: index `%s' not in array `%s'" msgstr "delete:索引“%s”不在数组“%s”中" -#: array.c:597 +#: array.c:600 #, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "试图把标量“%s[\"%.*s\"]”当数组使用" -#: array.c:776 +#: array.c:779 msgid "adump: first argument not an array" msgstr "adump:第一个参数不是数组" -#: array.c:815 +#: array.c:818 msgid "asort: second argument not an array" msgstr "asort:第二个参数不是数组" -#: array.c:816 +#: array.c:819 msgid "asorti: second argument not an array" msgstr "asorti:第二个参数不是数组" -#: array.c:823 +#: array.c:826 msgid "asort: first argument not an array" msgstr "asort:第一个参数不是数组" -#: array.c:824 +#: array.c:827 msgid "asorti: first argument not an array" msgstr "asorti:第一个参数不是数组" -#: array.c:831 +#: array.c:834 msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asort:无法将第一个参数的子数组作为第二个参数" -#: array.c:832 +#: array.c:835 msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg" msgstr "asorti:无法将第一个参数的子数组作为第二个参数" -#: array.c:837 +#: array.c:840 msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asort:无法将第二个参数的子数组作为第一个参数" -#: array.c:838 +#: array.c:841 msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg" msgstr "asorti:无法将第二个参数的子数组作为第一个参数" -#: array.c:1313 +#: array.c:1316 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "“%s”用于函数名是无效的" -#: array.c:1317 +#: array.c:1320 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "排序比较函数“%s”未定义" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "老 awk 不支持操作符“^=”" msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "老 awk 不支持操作符“^”" -#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186 +#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187 msgid "unterminated string" msgstr "未结束的字符串" @@ -696,463 +696,463 @@ msgstr "[s]printf:指定格式不含控制字符" msgid "too many arguments supplied for format string" msgstr "相对格式来说参数个数过多" -#: builtin.c:1628 +#: builtin.c:1631 msgid "sprintf: no arguments" msgstr "sprintf:没有参数" -#: builtin.c:1651 builtin.c:1662 +#: builtin.c:1654 builtin.c:1665 msgid "printf: no arguments" msgstr "printf:没有参数" -#: builtin.c:1673 +#: builtin.c:1676 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:1710 +#: builtin.c:1713 msgid "sqrt: received non-numeric argument" msgstr "sqrt:收到非数字参数" -#: builtin.c:1714 +#: builtin.c:1717 #, c-format msgid "sqrt: called with negative argument %g" msgstr "sqrt:收到负数参数 %g" -#: builtin.c:1745 +#: builtin.c:1748 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 1" msgstr "substr:长度 %g 小于 1" -#: builtin.c:1747 +#: builtin.c:1750 #, c-format msgid "substr: length %g is not >= 0" msgstr "substr:长度 %g 小于 0" -#: builtin.c:1761 +#: builtin.c:1764 #, c-format msgid "substr: non-integer length %g will be truncated" msgstr "substr:非整数的长度 %g 会被截断" -#: builtin.c:1766 +#: builtin.c:1769 #, c-format msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g" msgstr "substr:长度 %g 作为字符串索引过大,截断至 %g" -#: builtin.c:1778 +#: builtin.c:1781 #, c-format msgid "substr: start index %g is invalid, using 1" msgstr "substr:开始坐标 %g 无效,使用 1" -#: builtin.c:1783 +#: builtin.c:1786 #, c-format msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated" msgstr "substr:非整数的开始索引 %g 会被截断" -#: builtin.c:1806 +#: builtin.c:1809 msgid "substr: source string is zero length" msgstr "substr:源字符串长度为0" -#: builtin.c:1820 +#: builtin.c:1823 #, c-format msgid "substr: start index %g is past end of string" msgstr "substr:开始坐标 %g 超出字符串尾部" -#: builtin.c:1828 +#: builtin.c:1831 #, c-format msgid "" "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)" msgstr "substr:在开始坐标 %2$g 下长度 %1$g 超出第一个参数的长度 (%3$lu)" -#: builtin.c:1900 +#: builtin.c:1903 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type" msgstr "strftime:PROCINFO[\"strftime\"] 中的格式值含有数值类型" -#: builtin.c:1923 +#: builtin.c:1926 msgid "strftime: received non-numeric second argument" msgstr "strftime:第二个参数不是数字" -#: builtin.c:1933 +#: builtin.c:1936 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t" msgstr "strftime:第二个参数小于0,或对于 time_t 来说太大" -#: builtin.c:1940 +#: builtin.c:1943 msgid "strftime: second argument out of range for time_t" msgstr "strftime:第二个参数对于 time_t 来说太大" -#: builtin.c:1949 +#: builtin.c:1952 msgid "strftime: received non-string first argument" msgstr "strftime:第一个参数不是字符串" -#: builtin.c:1956 +#: builtin.c:1959 msgid "strftime: received empty format string" msgstr "strftime:收到空格式字符串" -#: builtin.c:2025 +#: builtin.c:2028 msgid "mktime: received non-string argument" msgstr "mktime:收到非字符串参数" -#: builtin.c:2042 +#: builtin.c:2045 msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range" msgstr "mktime:至少有一个值超出默认范围" -#: builtin.c:2078 +#: builtin.c:2081 msgid "'system' function not allowed in sandbox mode" msgstr "沙箱模式中不允许使用\"system\"函数" -#: builtin.c:2083 +#: builtin.c:2086 msgid "system: received non-string argument" msgstr "system:收到非字符串参数" -#: builtin.c:2154 builtin.c:2223 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2241 +#: builtin.c:2252 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "引用未初始化的字段“$%d”" -#: builtin.c:2326 +#: builtin.c:2337 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower:收到非字符串参数" -#: builtin.c:2357 +#: builtin.c:2368 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper:收到非字符串参数" -#: builtin.c:2390 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2:第一个参数不是数字" -#: builtin.c:2392 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2:第二个参数不是数字" -#: builtin.c:2411 +#: builtin.c:2422 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin:收到非数字参数" -#: builtin.c:2427 +#: builtin.c:2438 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos:收到非数字参数" -#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand:收到非数字参数" -#: builtin.c:2511 +#: builtin.c:2522 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match:第三个参数不是数组" -#: builtin.c:2772 +#: builtin.c:2783 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub:第三个参数“%.*s”被当作 1" -#: builtin.c:2787 +#: builtin.c:2798 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub:第三个参数 %g 被当作 1" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3096 #, c-format msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments" msgstr "%s:间接调用时只能传递两个参数" -#: builtin.c:3175 +#: builtin.c:3186 #, c-format msgid "indirect call to %s requires at least two arguments" msgstr "间接调用 %s 需要传递至少两个参数" -#: builtin.c:3227 +#: builtin.c:3238 msgid "lshift: received non-numeric first argument" msgstr "lshift:第一个参数不是数字" -#: builtin.c:3229 +#: builtin.c:3240 msgid "lshift: received non-numeric second argument" msgstr "lshift:第二个参数不是数字" -#: builtin.c:3235 +#: builtin.c:3246 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f):负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3237 +#: builtin.c:3248 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "lshift(%f, %f):小数部分会被截断" -#: builtin.c:3239 +#: builtin.c:3250 #, c-format msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "lshift(%f, %f):过大的移位会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3264 +#: builtin.c:3275 msgid "rshift: received non-numeric first argument" msgstr "rshift:第一个参数不是数字" -#: builtin.c:3266 +#: builtin.c:3277 msgid "rshift: received non-numeric second argument" msgstr "rshift:第二个参数不是数字" -#: builtin.c:3272 +#: builtin.c:3283 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f):负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3274 +#: builtin.c:3285 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated" msgstr "rshift(%f, %f):小数部分会被截断" -#: builtin.c:3276 +#: builtin.c:3287 #, c-format msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f):过大的移位会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3301 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and:调用时传递的参数不足2个" -#: builtin.c:3306 +#: builtin.c:3317 #, c-format msgid "and: argument %d is non-numeric" msgstr "and:参数 %d 不是数值" -#: builtin.c:3310 +#: builtin.c:3321 #, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and:参数 %d 负值 %g 会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or:调用时传递的参数不足2个" -#: builtin.c:3338 +#: builtin.c:3349 #, c-format msgid "or: argument %d is non-numeric" msgstr "or:参数 %d 不是数值" -#: builtin.c:3342 +#: builtin.c:3353 #, c-format msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or:参数 %d 负值 %g 会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor:调用时传递的参数不足2个" -#: builtin.c:3370 +#: builtin.c:3381 #, c-format msgid "xor: argument %d is non-numeric" msgstr "xor:参数 %d 不是数值" -#: builtin.c:3374 +#: builtin.c:3385 #, c-format msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor:参数 %d 负值 %g 会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3399 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl:收到非数字参数" -#: builtin.c:3405 +#: builtin.c:3416 #, c-format msgid "compl(%f): negative value will give strange results" msgstr "compl(%f):负值会得到奇怪的结果" -#: builtin.c:3407 +#: builtin.c:3418 #, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f):小数部分会被截断" -#: builtin.c:3576 +#: builtin.c:3587 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext:“%s”不是一个有效的区域目录" -#: command.y:225 +#: command.y:226 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" msgstr "输入 (g)awk 语句,并以“end”命令结束\n" -#: command.y:289 +#: command.y:290 #, c-format msgid "invalid frame number: %d" msgstr "层数无效:%d" -#: command.y:295 +#: command.y:296 #, c-format msgid "info: invalid option - \"%s\"" msgstr "info:选项无效 - “%s”" -#: command.y:321 +#: command.y:322 #, c-format msgid "source \"%s\": already sourced." msgstr "source \"%s\":已经添加。" -#: command.y:326 +#: command.y:327 #, c-format msgid "save \"%s\": command not permitted." msgstr "save \"%s\":不允许使用该命令。" -#: command.y:339 +#: command.y:340 msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands" msgstr "无法对断点/监视点使用命令“commands”" -#: command.y:341 +#: command.y:342 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet" msgstr "尚未设置断点/监视点" -#: command.y:343 +#: command.y:344 msgid "invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "断点/监视点编号无效" -#: command.y:348 +#: command.y:349 #, c-format msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n" msgstr "当命中 %s %d 时,请输入命令,每行一句。\n" -#: command.y:350 +#: command.y:351 #, c-format msgid "End with the command \"end\"\n" msgstr "以命令“end”结束\n" -#: command.y:357 +#: command.y:358 msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'" msgstr "“end”仅在命令“commands”或“eval”中有效" -#: command.y:367 +#: command.y:368 msgid "`silent' valid only in command `commands'" msgstr "“silent”仅在命令“commands”中有效" -#: command.y:373 +#: command.y:374 #, c-format msgid "trace: invalid option - \"%s\"" msgstr "trace:选项无效 - “%s”" -#: command.y:387 +#: command.y:388 msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number" msgstr "condition:断点/监视点编号无效" -#: command.y:449 +#: command.y:450 msgid "argument not a string" msgstr "参数不是字符串" -#: command.y:459 command.y:464 +#: command.y:460 command.y:465 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" msgstr "option:参数无效 - “%s”" -#: command.y:474 +#: command.y:475 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" msgstr "函数不存在 - “%s”" -#: command.y:531 +#: command.y:532 #, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" msgstr "enable:选项无效 - “%s”" -#: command.y:597 +#: command.y:598 #, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" msgstr "指定的范围无效:%d - %d" -#: command.y:659 +#: command.y:660 msgid "non-numeric value for field number" msgstr "字段编号不是数值" -#: command.y:680 command.y:687 +#: command.y:681 command.y:688 msgid "non-numeric value found, numeric expected" msgstr "发现了非数字值,请提供数值" -#: command.y:712 command.y:718 +#: command.y:713 command.y:719 msgid "non-zero integer value" msgstr "非零整数值" -#: command.y:817 +#: command.y:818 msgid "" "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) " "frames." msgstr "backtrace [N] - 显示所有或最近 N 层 (若 N < 0,则显示最远 N 层) 调用。" -#: command.y:819 +#: command.y:820 msgid "" "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location." msgstr "break [[文件名:]N|函数] - 在指定处设置断点。" -#: command.y:821 +#: command.y:822 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set." msgstr "clear [[文件名:]N|函数] - 删除之前设置的断点。" -#: command.y:823 +#: command.y:824 msgid "" "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a " "breakpoint(watchpoint) hit." msgstr "commands [编号] - 在断点 (监视点) 处执行一系列命令。" -#: command.y:825 +#: command.y:826 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition." msgstr "condition 编号 [表达式] - 设置或清除断点/监视点条件。" -#: command.y:827 +#: command.y:828 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged." msgstr "continue [次数] - 继续运行所调试的程序。" -#: command.y:829 +#: command.y:830 msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints." msgstr "delete [断点] [范围] - 删除指定断点。" -#: command.y:831 +#: command.y:832 msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints." msgstr "disable [断点] [范围] - 禁用指定断点。" -#: command.y:833 +#: command.y:834 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops." msgstr "display [变量] - 每当程序停止时,显示指定变量的值。" -#: command.y:835 +#: command.y:836 msgid "down [N] - move N frames down the stack." msgstr "down [N] - 在栈中向下移动 N 层。" -#: command.y:837 +#: command.y:838 msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout." msgstr "dump [文件名] - 将指令转储到文件或标准输出。" -#: command.y:839 +#: command.y:840 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints." msgstr "enable [once|del] [断点] [范围] - 启用指定断点。" -#: command.y:841 +#: command.y:842 msgid "end - end a list of commands or awk statements." msgstr "end - 结束一系列命令或 awk 语句。" -#: command.y:843 +#: command.y:844 msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)." msgstr "eval 语句|[p1, p2, ...] - 对 awk 语句求值。" -#: command.y:845 +#: command.y:846 #, fuzzy msgid "exit - (same as quit) exit debugger." msgstr "quit - 退出调试器。" -#: command.y:847 +#: command.y:848 msgid "finish - execute until selected stack frame returns." msgstr "finish - 执行到选定的栈层结束。" -#: command.y:849 +#: command.y:850 msgid "frame [N] - select and print stack frame number N." msgstr "frame [N] - 选定并显示栈的第 N 层。" -#: command.y:851 +#: command.y:852 msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command." msgstr "help [命令] - 显示命令列表,或有关命令的说明。" -#: command.y:853 +#: command.y:854 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT." msgstr "ignore N 次数 - 设置忽略断点 N 的次数。" -#: command.y:855 +#: command.y:856 msgid "" "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|" "display|watch." @@ -1160,99 +1160,99 @@ msgstr "" "info 主题 - 查看 info 信息,主题可以为 source|sources|variables|functions|" "break|frame|args|locals|display|watch。" -#: command.y:857 +#: command.y:858 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)." msgstr "list [-|+|[文件名:]行号|函数|范围] - 列出指定行。" -#: command.y:859 +#: command.y:860 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls." msgstr "next [次数] - 单步运行程序,并且步过子调用。" -#: command.y:861 +#: command.y:862 msgid "" "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls." msgstr "nexti [次数] - 单运行一步指令,但步过其子调用。" -#: command.y:863 +#: command.y:864 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)." msgstr "option [名称[=值]] - 设置或显示调试器选项。" -#: command.y:865 +#: command.y:866 msgid "print var [var] - print value of a variable or array." msgstr "print var [变量] - 显示变量或数组的值" -#: command.y:867 +#: command.y:868 msgid "printf format, [arg], ... - formatted output." msgstr "printf 格式, [参数], ... - 格式化输出。" -#: command.y:869 +#: command.y:870 msgid "quit - exit debugger." msgstr "quit - 退出调试器。" -#: command.y:871 +#: command.y:872 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller." msgstr "return [值] - 使选定的栈层返回到上层调用。" -#: command.y:873 +#: command.y:874 msgid "run - start or restart executing program." msgstr "run - 开始或重新开始程序。" -#: command.y:876 +#: command.y:877 msgid "save filename - save commands from the session to file." msgstr "save 文件名 - 保存会话中的命令到文件。" -#: command.y:879 +#: command.y:880 msgid "set var = value - assign value to a scalar variable." msgstr "set 变量 = 值 - 给标量变量赋值。" -#: command.y:881 +#: command.y:882 msgid "" "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint." msgstr "silent - 在断点/监视点处中断时,隐藏常规消息。" -#: command.y:883 +#: command.y:884 msgid "source file - execute commands from file." msgstr "source 文件 - 执行指定文件中的命令。" -#: command.y:885 +#: command.y:886 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line." msgstr "set [次数] - 单步执行程序,在源文件中的下一行处暂停。" -#: command.y:887 +#: command.y:888 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly." msgstr "stepi [次数] - 执行一步指令。" -#: command.y:889 +#: command.y:890 msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint." msgstr "tbreak [[文件名:]N|函数] - 设置一个临时断点。" -#: command.y:891 +#: command.y:892 msgid "trace on|off - print instruction before executing." msgstr "trace on|off - 执行前显示指令。" -#: command.y:893 +#: command.y:894 msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list." msgstr "undisplay [N] - 从自动显示列表中移除指定变量。" -#: command.y:895 +#: command.y:896 msgid "" "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different " "line or line N within current frame." msgstr "until [[文件名:]N|函数] - 在当前层中执行,在下一行或第 N 行处暂停。" -#: command.y:897 +#: command.y:898 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list." msgstr "unwatch [N] - 从监视列表中移除变量。" -#: command.y:899 +#: command.y:900 msgid "up [N] - move N frames up the stack." msgstr "up [N] - 在栈中向上移动 N 层。" -#: command.y:901 +#: command.y:902 msgid "watch var - set a watchpoint for a variable." msgstr "watch 变量 - 为变量设置监视点。" -#: command.y:903 +#: command.y:904 msgid "" "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost " "if N < 0) frames." @@ -1260,40 +1260,40 @@ msgstr "" "where [N] - (与backtrace相同) 显示所有或最近 N 层 (若 N < 0,则显示最远 N " "层) 调用。" -#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135 +#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135 #, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" -#: command.y:1059 +#: command.y:1060 #, c-format msgid "can't read command (%s)\n" msgstr "无法读取命令 (%s)\n" -#: command.y:1073 +#: command.y:1074 #, c-format msgid "can't read command (%s)" msgstr "无法读取命令 (%s)" -#: command.y:1124 +#: command.y:1125 msgid "invalid character in command" msgstr "命令中有无效的字符" -#: command.y:1160 +#: command.y:1161 #, c-format msgid "unknown command - \"%.*s\", try help" msgstr "未知命令 - \"%.*s\",请查看帮助" -#: command.y:1230 +#: command.y:1231 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.y:1292 +#: command.y:1293 msgid "invalid character" msgstr "字符无效" -#: command.y:1496 +#: command.y:1497 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" msgstr "变量未定义:%s\n" @@ -1820,40 +1820,40 @@ msgstr "当前上下文中不允许“%s”;语句已忽略" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "当前上下文中找不到符号“%s”" -#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124 -#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156 +#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 +#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 msgid "unbalanced [" msgstr "[ 不配对" -#: dfa.c:1100 +#: dfa.c:1096 msgid "invalid character class" msgstr "无效的字符类型名" -#: dfa.c:1222 +#: dfa.c:1218 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "字符类型的语法为 [[:space:]],而不是 [:space:]" -#: dfa.c:1284 +#: dfa.c:1280 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "不完整的 \\ 转义" -#: dfa.c:1431 +#: dfa.c:1427 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} 中内容无效" -#: dfa.c:1434 +#: dfa.c:1430 msgid "regular expression too big" msgstr "正则表达式过大" -#: dfa.c:1850 +#: dfa.c:1846 msgid "unbalanced (" msgstr "( 不配对" -#: dfa.c:1976 +#: dfa.c:1972 msgid "no syntax specified" msgstr "未指定语法" -#: dfa.c:1984 +#: dfa.c:1980 msgid "unbalanced )" msgstr ") 不配对" @@ -1956,142 +1956,132 @@ msgstr "在“/=”中试图除0" msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "在“%%=”中试图除0" -#: ext.c:65 ext.c:147 +#: ext.c:66 ext.c:148 msgid "extensions are not allowed in sandbox mode" msgstr "沙箱模式中不允许使用扩展" -#: ext.c:68 +#: ext.c:69 msgid "-l / @load are gawk extensions" msgstr "-l / @load 是 gawk 扩展" -#: ext.c:71 +#: ext.c:72 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "load_ext:收到空 lib_name" -#: ext.c:74 +#: ext.c:75 #, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext:无法打开库“%s”(%s)\n" -#: ext.c:80 +#: ext.c:81 #, c-format msgid "" "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n" msgstr "load_ext:库“%s”:未定义“plugin_is_GPL_compatible”(%s)\n" -#: ext.c:86 +#: ext.c:87 #, c-format msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n" msgstr "load_ext:库“%s”:无法调用函数“%s”(%s)\n" -#: ext.c:90 +#: ext.c:91 #, c-format msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n" msgstr "load_ext:库”%s“初始化程序”%s“失败\n" -#: ext.c:150 +#: ext.c:151 msgid "`extension' is a gawk extension" msgstr "“extension”是 gawk 扩展" -#: ext.c:153 +#: ext.c:154 msgid "extension: received NULL lib_name" msgstr "extension:收到空 lib_name" -#: ext.c:156 +#: ext.c:157 #, c-format msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)" msgstr "extension:无法打开库“%s”(%s)" -#: ext.c:162 +#: ext.c:163 #, c-format msgid "" "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)" msgstr "extension:库“%s”:未定义“plugin_is_GPL_compatible”(%s)" -#: ext.c:166 +#: ext.c:167 #, c-format msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)" msgstr "extension:库“%s”:无法调用函数“%s”(%s)" -#: ext.c:197 +#: ext.c:198 msgid "make_builtin: missing function name" msgstr "make_builtin:缺少函数名" -#: ext.c:212 +#: ext.c:213 #, c-format msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'" msgstr "make_builtin:无法重定义函数“%s”" -#: ext.c:216 +#: ext.c:217 #, c-format msgid "make_builtin: function `%s' already defined" msgstr "make_builtin:函数“%s”已经被定义" -#: ext.c:220 +#: ext.c:221 #, c-format msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined" msgstr "make_builtin:函数名“%s”前面已被定义" -#: ext.c:222 +#: ext.c:223 #, c-format msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "make_builtin:无法使用 gawk 内置的 “%s” 作为函数名" -#: ext.c:225 ext.c:280 +#: ext.c:226 ext.c:281 #, c-format msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'" msgstr "make_builtin:函数”%s“参数个数为负值" -#: ext.c:252 +#: ext.c:253 msgid "extension: missing function name" msgstr "extension:缺少函数名" -#: ext.c:255 ext.c:259 +#: ext.c:256 ext.c:260 #, c-format msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'" msgstr "extension:函数名“%2$s”中有非法字符“%1$c”" -#: ext.c:267 +#: ext.c:268 #, c-format msgid "extension: can't redefine function `%s'" msgstr "extension:无法重定义函数“%s”" -#: ext.c:271 +#: ext.c:272 #, c-format msgid "extension: function `%s' already defined" msgstr "extension:函数“%s”已经被定义" -#: ext.c:275 +#: ext.c:276 #, c-format msgid "extension: function name `%s' previously defined" msgstr "extension:函数名“%s”前面已被定义" -#: ext.c:277 +#: ext.c:278 #, c-format msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name" msgstr "extension:无法使用 gawk 内置的 “%s” 作为函数名" -#: ext.c:351 -#, c-format -msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" -msgstr "函数“%s”被定义为支持不超过 %d 个参数" - -#: ext.c:354 -#, c-format -msgid "function `%s': missing argument #%d" -msgstr "函数“%s”:缺少第 %d 个参数" - -#: ext.c:371 +#: ext.c:358 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array" msgstr "函数“%s”:第 %d 个参数:试图把标量当作数组使用" -#: ext.c:375 +#: ext.c:362 #, c-format msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar" msgstr "函数“%s”:第 %d 个参数:试图把数组当标量使用" -#: ext.c:389 +#: ext.c:376 msgid "dynamic loading of library not supported" msgstr "不支持动态加载库" @@ -2597,306 +2587,306 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s”需要一个参数\n" -#: io.c:425 +#: io.c:426 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "命令行参数“%s”为目录;已跳过" -#: io.c:428 io.c:546 +#: io.c:429 io.c:547 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)" msgstr "无法以读模式打开文件“%s”(%s)" -#: io.c:673 +#: io.c:674 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)" msgstr "关闭文件号 %d (“%s”)失败(%s)" -#: io.c:751 +#: io.c:752 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "沙箱模式中不允许使用重定向" -#: io.c:785 +#: io.c:786 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value" msgstr "“%s”重定向中的表达式只有数字值" -#: io.c:791 +#: io.c:792 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "“%s”重定向中的表达式是空字符串" -#: io.c:796 +#: io.c:797 #, c-format msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression" msgstr "“%2$s”重定向中的文件名“%1$s”可能是逻辑表达式的结果" -#: io.c:844 +#: io.c:845 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "在文件“%.*s”中不必要的混合使用“>”和“>>”" -#: io.c:898 +#: io.c:902 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)" msgstr "无法为输出打开管道“%s”(%s)" -#: io.c:908 +#: io.c:915 #, c-format msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)" msgstr "无法为输入打开管道“%s”(%s)" -#: io.c:939 +#: io.c:946 #, c-format msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "无法为输入/输出打开双向管道“%s”(%s)" -#: io.c:1023 +#: io.c:1030 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "无法自“%s”重定向(%s)" -#: io.c:1026 +#: io.c:1033 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "无法重定向到“%s”(%s)" -#: io.c:1077 +#: io.c:1084 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "打开的文件数达到系统限制:开始复用文件描述符" -#: io.c:1093 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "关闭“%s”失败(%s)。" -#: io.c:1101 +#: io.c:1108 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "打开过多管道或输入文件" -#: io.c:1123 +#: io.c:1130 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close:第二个参数必须是“to”或“from”" -#: io.c:1140 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close:“%.*s”不是一个已打开文件、管道或合作进程" -#: io.c:1145 +#: io.c:1152 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "关闭一个从未被打开的重定向" -#: io.c:1242 +#: io.c:1249 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close:重定向“%s”不是用“|&”打开,第二个参数被忽略" -#: io.c:1259 +#: io.c:1266 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "关闭管道“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)" -#: io.c:1262 +#: io.c:1269 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "关闭文件“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)" -#: io.c:1282 +#: io.c:1289 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "未显式关闭端口“%s”" -#: io.c:1285 +#: io.c:1292 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "未显式关闭合作进程“%s”" -#: io.c:1288 +#: io.c:1295 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "未显式关闭管道“%s”" -#: io.c:1291 +#: io.c:1298 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "未显式关闭文件“%s”" -#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "向标准输出写时发生错误 (%s)" -#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "向标准错误输出写时发生错误 (%s)" -#: io.c:1334 +#: io.c:1341 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "刷新管道“%s”时出错(%s)。" -#: io.c:1337 +#: io.c:1344 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "刷新合作进程管道“%s”时出错(%s)。" -#: io.c:1340 +#: io.c:1347 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "刷新文件“%s”时出错(%s)。" -#: io.c:1458 +#: io.c:1465 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "本地端口 %s 在“/inet”中无效" -#: io.c:1476 +#: io.c:1483 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "远程主机和端口信息 (%s, %s) 无效" -#: io.c:1704 +#: io.c:1711 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP 通讯不被支持" -#: io.c:1898 +#: io.c:1905 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "无法以模式“%2$s”打开“%1$s”" -#: io.c:1954 +#: io.c:1961 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "关闭主 pty 失败(%s)" -#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335 +#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "在子进程中关闭标准输出失败(%s)" -#: io.c:1959 +#: io.c:1966 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输出失败(dup:%s)" -#: io.c:1961 io.c:2139 +#: io.c:1968 io.c:2146 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "在子进程中关闭标准输入失败(%s)" -#: io.c:1964 +#: io.c:1971 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输入失败(dup:%s)" -#: io.c:1966 +#: io.c:1973 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "关闭从 pty 失败(%s)" -#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338 +#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将管道改为标准输出失败(dup:%s)" -#: io.c:2076 io.c:2142 +#: io.c:2083 io.c:2149 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "在子进程中将管道改为标准输入失败(dup:%s)" -#: io.c:2102 io.c:2328 +#: io.c:2109 io.c:2335 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "在父进程中恢复标准输出失败\n" -#: io.c:2110 +#: io.c:2117 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "在父进程中恢复标准输入失败\n" -#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355 +#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "关闭管道失败(%s)" -#: io.c:2204 +#: io.c:2211 msgid "`|&' not supported" msgstr "“|&”不被支持" -#: io.c:2291 +#: io.c:2298 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "无法打开管道“%s”(%s)" -#: io.c:2349 +#: io.c:2356 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "无法为“%s”创建子进程(fork:%s)" -#: io.c:2477 +#: io.c:2493 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" -#: io.c:2779 +#: io.c:2795 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser:指针为空" -#: io.c:2807 +#: io.c:2823 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "输入解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突" -#: io.c:2814 +#: io.c:2830 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "输入解析器“%s”打开“%s”失败" -#: io.c:2834 +#: io.c:2850 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_parser:指针为空" -#: io.c:2862 +#: io.c:2878 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "输出解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突" -#: io.c:2869 +#: io.c:2885 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "输出解析器“%s”打开“%s”失败" -#: io.c:2890 +#: io.c:2906 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor:指针为空" -#: io.c:2919 +#: io.c:2935 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "双向处理器“%s”与之前设置的“%s”相冲突" -#: io.c:2928 +#: io.c:2944 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "双向处理器“%s”打开“%s”失败" -#: io.c:3053 +#: io.c:3069 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "数据文件“%s”为空" -#: io.c:3095 io.c:3103 +#: io.c:3111 io.c:3119 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "无法分配更多的输入内存" -#: io.c:3681 +#: io.c:3697 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "“RS”设置为多字符是 gawk 扩展" -#: io.c:3828 +#: io.c:3844 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "不支持 IPv6 通讯" @@ -3187,46 +3177,46 @@ msgstr "无法将 gawk 内置的 “%s” 作为变量名" msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "无法将函数名“%s”作为变量名" -#: main.c:1175 +#: main.c:1177 msgid "floating point exception" msgstr "浮点数异常" -#: main.c:1182 +#: main.c:1184 msgid "fatal error: internal error" msgstr "致命错误:内部错误" -#: main.c:1197 +#: main.c:1199 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "致命错误:内部错误:段错误" -#: main.c:1209 +#: main.c:1211 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "致命错误:内部错误:栈溢出" -#: main.c:1268 +#: main.c:1270 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "文件描述符 %d 未被打开" -#: main.c:1275 +#: main.c:1277 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null" -#: main.c:1489 +#: main.c:1491 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "“-e/--source”的空参数被忽略" -#: main.c:1560 +#: main.c:1562 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "忽略 -M ignored:未将 MPFR/GMP 支持编译于" -#: main.c:1581 +#: main.c:1583 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s:选项“-W %s”无法识别,忽略\n" -#: main.c:1634 +#: main.c:1636 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n" @@ -3481,6 +3471,12 @@ msgstr "函数“%s”:无法将函数名“%s”作为参数名" msgid "can not pop main context" msgstr "无法弹出 main 的上下文" +#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)" +#~ msgstr "函数“%s”被定义为支持不超过 %d 个参数" + +#~ msgid "function `%s': missing argument #%d" +#~ msgstr "函数“%s”:缺少第 %d 个参数" + #~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'" #~ msgstr "引用未初始化的元素“%s[\"%.*s\"]”" |