aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2016-05-30 16:05:19 -0400
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2016-05-30 16:05:19 -0400
commitdb17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12 (patch)
treec5b94e403923dd988c809d15ddc2d2c8f3231adb /po
parentd69572fbae2d25a2c51d846733a49d45e5b04269 (diff)
downloadegawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.tar.gz
egawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.tar.bz2
egawk-db17f0d20a03bd851e8e4f005eb6304ad6a93c12.zip
Changes toward release and test tarball.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.gmobin84280 -> 84054 bytes
-rw-r--r--po/ca.po546
-rw-r--r--po/da.gmobin51491 -> 51233 bytes
-rw-r--r--po/da.po546
-rw-r--r--po/de.gmobin86359 -> 86105 bytes
-rw-r--r--po/de.po550
-rw-r--r--po/es.gmobin43722 -> 43491 bytes
-rw-r--r--po/es.po546
-rw-r--r--po/fi.gmobin85865 -> 85625 bytes
-rw-r--r--po/fi.po546
-rw-r--r--po/fr.gmobin86892 -> 86646 bytes
-rw-r--r--po/fr.po546
-rw-r--r--po/gawk.pot542
-rw-r--r--po/id.gmobin78019 -> 77797 bytes
-rw-r--r--po/id.po546
-rw-r--r--po/it.gmobin82296 -> 82149 bytes
-rw-r--r--po/it.po1280
-rw-r--r--po/ja.gmobin51602 -> 51314 bytes
-rw-r--r--po/ja.po546
-rw-r--r--po/ms.gmobin1183 -> 1183 bytes
-rw-r--r--po/ms.po540
-rw-r--r--po/nl.gmobin82198 -> 81958 bytes
-rw-r--r--po/nl.po549
-rw-r--r--po/pl.gmobin70252 -> 69978 bytes
-rw-r--r--po/pl.po546
-rw-r--r--po/sv.gmobin82224 -> 82000 bytes
-rw-r--r--po/sv.po546
-rw-r--r--po/vi.gmobin94364 -> 94116 bytes
-rw-r--r--po/vi.po546
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin77435 -> 77214 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po546
31 files changed, 4723 insertions, 4744 deletions
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 673c27b2..33013515 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e958ebab..8d363c1d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,92 +17,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "s'ha intentat usar un valor escalar com a una matriu"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar un parmetre escalar `%s' com a una matriu"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s' en un context escalar"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: l'ndex `%s' no est en la matriu `%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%.*s\"]' com a una matriu"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: el primer argument no s una matriu"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: el segon argument no s una matriu"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: el segon argument no s una matriu"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argument no s una matriu"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argument no s una matriu"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon "
"argument"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon "
"argument"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer "
"argument"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer "
"argument"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' no s vlid com a nom de funci"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la funci de comparaci d'ordenaci `%s' no est definida"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "l'operador `^=' no est suportat en l'antic awk"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operador `^' no est suportat en l'antic awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sense finalitzar"
@@ -726,69 +726,69 @@ msgstr "[s]printf: l'especificador de format no cont lletra de control"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: sense arguments"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sense arguments"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numric"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no s >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no s >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g ser truncada"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la llargada %g s massa gran per a la indexaci de cadenes de "
"carcters, es truncar a %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: l'ndex d'inici %g no s vlid, usant 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: l'ndex d'inici no enter %g ser truncat"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena font s de longitud zero"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: l'ndex d'inici %g sobrepassa l'acabament de la cadena"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -796,320 +796,320 @@ msgstr ""
"substr: la longitud %g a l'ndex d'inici %g excedeix la longitud del primer "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: el valor de format a PROCINFO[\"strftime\"] t tipus numric"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: s'ha rebut un segon argument no numric"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segon argument s ms petit que 0 o massa gran per a time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: ssegon argument fora de rang per a time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argument rebut no s una cadena"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almenys un dels valors est forra del rang predeterminat"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funci 'system' no es permet fora del mode entorn de proves"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar `$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no s una cadena"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no s una matriu"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractar com a 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argument %g es tractar com a 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): un valor de desplaament massa gran donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segon argument rebut no s numric"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): un valor de desplaament massa gran donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: l'argument %d no s numric"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: l'argument %d amb valor negatiu %g donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: l'argument %d no s numric"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: l'argument %d amb valor negatiu %g donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xort: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: l'argument %d no s numric"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: l'argument %d del valor negatiu %g donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no s numric"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): el valor negatiu donar resultats estranys"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): el valor fraccionari ser truncat"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no s una categoria local vlida"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Escriviu proposici(ns) g(awk). Termineu amb la instrucci \"end\"\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "nmero invlid de marc: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: opci no vlida - \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": ja s'ha utilitzat."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": ordre no permesa."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"No es pot usar l'ordre `commands' per a ordres de punt d'interrupci/"
"inspecci"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "no s'ha establert encara cap punt d'interrupci/verificaci"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "nmero de punt d'interrupci/inspecci no vlid"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Escriviu les ordres per a quan s'assoleix %s %d, una per lnia.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Termineu amb l'ordre \"end\"\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "`end' s vlid sols a les ordres `commands' o `eval'"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "`silent' s vlid sols a l'ordre `commands'"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "tra: opci no vlida - \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condici: nmero de punt d'interrupci/inspecci no vlid"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "l'argument no s una cadena de carcters"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "opci: parmetre no vlid - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "no existeix aquesta funci - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: opci no vlida - \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "especificaci no vlida de rang: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "valor no numric per al nmero de camp"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "s'ha trobat un valor no numric, s'esperava un valor numric"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "valor enter no zero"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1117,19 +1117,19 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - imprimeix la traa de tot els N marcs interiors (exteriors "
"si N < 0)."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[fitxer:]N|funci] - estableix el punt d'interrupci a la ubicaci "
"especificada."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
"clear [[fitxer:]N|funci] - suprimeix els punts establerts prviament."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1137,83 +1137,83 @@ msgstr ""
"commands [num] - inicia una llista d'ordres a executar quan s'arribi a un "
"punt d'interrupci/inspecci."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [expr] - estableix o neteja una condici de punt d'interrupci "
"o d'inspecci."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [RECOMPTE] - continua el programa que s'est depurant."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
"delete [punts d'interrupci] [rang] - esborra els punts d'interrupci "
"especificats."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
"disable [punts d'interrupci] [rang] - deshabilita els punts d'interrupci "
"especificats."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
"display [var] - imprimeix el valor de la variable cada cop que el programa "
"s'atura"
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - mou N marcs cap a baix a la pila."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [filename] - aboca les instruccions a un fitxer o a la sortida "
"estndard."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [punts d'interrupci] [rang] - habilita els punts "
"d'interrupci especificats."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - finalitza una llista de ordres o declaracions awk."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - avalua la(es) declaraci(ns) awk."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - surt del depurador."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
"finish - executa fins que hi hagi un retorn del marc de pila seleccionat."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - selecciona i imprimeix el marc de pila amb nmero N."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [ordre] - imprimeix una llista d'ordres o una explica de l'ordre."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore N RECOMPTE - estableix ignore-count del punt d'interrupci nmero N "
"fins RECOMPTE."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1221,97 +1221,97 @@ msgstr ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[fitxer:]nmero-de-lnia|funci|rang] - fes una llista la(es) "
"lnia(es) especificada(es)."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [RECOMPTE] - avana el programa pas per pas, tot procedint a travs de "
"les crides de subrutines."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [RECOMPTE] - avana una instrucci, per procedeix a travs de crides "
"de subrutines."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
"option [nom[=valor]] - estableix o mostra la(es) opci(ns) del depurador."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - imprimeix el valor de la variable o matriu."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], ... - sortida amb format."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - surt del depurador."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
"return [valor] - fes que el marc seleccionat de pila retorni a l'element que "
"l'ha cridat."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - inicia o reinicia el programa que s'est executant."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save filename - desa les ordres de la sessi a un fitxer."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = valor - assigna un valor a una variable escalar."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - suspn els missatges habituals quan s'autra a un punt d'interrupci/"
"inspecci."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source file - executa una ordre des d'un fitxer."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [RECOMPTE] - avana pas per pas pel programa fins que arribi a una "
"lnia diferent de la font."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [RECOMPTE] - avana exactament una instrucci."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
"tbreak [[fitxer:]N|funci] - estableix un punt temporari d'interrupci."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - imprimeix la instrucci abans d'executar-la."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
"undisplay [N] - remou la(es) variable(s) de la llista automtica "
"visualitzaci."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr ""
"until [[fitxer:]N|funci] - executa fins que el programa arribi a una lnia "
"diferent a la lnia N dins del marc actual."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - remou la(es) variable(s) de la llista d'inspecci."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - mou-te N marcs cap a dalt de la pila."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - estableix un punt d'inspecci per a una variable."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1339,40 +1339,40 @@ msgstr ""
"on [N] - (igual que la traa inversa) imprimeix la traa de tots els N marcs "
"interiors (exteriors si N < 0)."
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "no es pot llegir l'ordre (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "no es pot llegir l'ordre (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "carcter no vlida en la instucci"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "ordre desconeguda - \"%.*s\", prova l'ajuda"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "carcter no vlid"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ordre no definida: %s\n"
@@ -1918,40 +1918,40 @@ msgstr "`return' no est perms al context actual; s'ignorar la declaraci"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "No hi ha un smbol `%s' al context actual"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ sense aparellar"
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "classe no vlida de carcters"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "la sintaxi de la classe de carcters s [[:espai:]], no [:espai:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "seqncia d'escapada \\ sense finalitzar"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contingut no vlid de \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "l'expressi regular s massa gran"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "( sense aparellar"
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ") sense aparellar"
@@ -2054,148 +2054,138 @@ msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en `%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "les extensions no estan permeses en mode de proves"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load sn extensions gawk"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: s'ha rebut lib_name nul"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: no es pot obrir la llibreria `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funci `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: la biblioteca `%s' amb rutina d'inicialitzaci `%s' ha fallat\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "`extension' s una extensi gawk"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension: s'ha rebut lib_name nul"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: no es pot obrir la biblioteca `%s' (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funci `%s' (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: nom absent de funci"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: no es pot redefinir la funci `%s'"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: la funci `%s' ja est definida"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nom de la funci `%s' definida prviament"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtin: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funci"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: recompte negatiu d'arguments per a la funci `%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: nom absent de funci"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: carcter `%c' illegal al nom de funci `%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: no es pot redefinir la funci `%s'"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: la funci `%s' ja est definida"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: nom de la funci `%s' definida prviament"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funci"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "la funci `%s' est definida per agafar no ms de %d argument(s)"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funci `%s': falta l'argument #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"funci `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una dada escalar com a una "
"matriu"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"funci `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una matriu com a un escalar"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "no est suportada la crrega dinmica de la biblioteca"
@@ -2713,285 +2703,285 @@ msgstr "%s: l'opci `-W %s' no admet cap argument\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opci `-W %s' requereix un argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "l'argument `%s' de lnia d'ordres s un directori: s'ignorar"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no es pot obrir el fitxer `%s' per a lectura (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "la finalitzaci del descriptor fd %d (`%s') ha fallat (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "no est permeten redireccions en mode de proves"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "l'expressi en la redirecci `%s' solt t un valor numric"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "l'expressi per a la redirecci `%s' t un valor de cadena nulla"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"el fitxer `%s' per a la redirecci `%s' pot ser resultat d'una expressi "
"lgica"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mescla innecessria de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'eixida (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'entrada (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"no es pot obrir una canonada bidireccional `%s' per a les entrades/eixides "
"(%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no es pot redirigir des de `%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no es pot redirigir cap a `%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"s'ha arribat al lmit del sistema per a fitxers oberts: es comenar a "
"multiplexar els descriptors de fitxer"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "la finalitzaci de `%s' ha fallat (%s)"
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segon argument hauria de ser `to' o `from'"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no s un fitxer obert, canonada o co-procs"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "finalitzaci d'una redirecci que no s'ha obert"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redirecci `%s' no s'obre amb `|&', s'ignora el segon argument"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estat de fallada (%d) en la finalitzaci de la canonada `%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estat de falla (%d) en la finalitzaci del fitxer `%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del socket `%s'"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del co-procs `%s'"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita de la canonada `%s'"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalitzaci explcita del fitxer `%s'"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error en escriure a la sortida estndard (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error en escriure a la sortida d'error estndard (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja de la canonada de `%sx' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja de la canonada per al co-procs de `%sx' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "port local %s no vlid a `/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "amfitri remot i informaci de port (%s, %s) no vlids"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"ha fallat la finalitzaci de la sortida estndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estndard dels processos "
"fills (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"ha fallat la finalitzaci de l'entrada estndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estndard dels "
"processos fills (dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecci cap a l'eixida estndard dels processos fills (dup: "
"%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"ha fallat la redirecci cap a l'entrada estndard dels processos fills (dup: "
"%s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauraci de l'eixida estndard en el procs pare\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauraci de l'entrada estndard en el procs pare\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ha fallat la finalitzaci de la canonada (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' no est suportat"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no es pot crear el procs fill per a `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"l'analitzador d'entrades `%s' est en conflicte amb analitzador d'entrades `"
"%s' installat prviament"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2999,16 +2989,16 @@ msgstr ""
"l'embolcall de sortida `%s' est en conflicte amb l'embolcall de sortida `"
"%s' installat prviament"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3017,25 +3007,25 @@ msgstr ""
"el processsador de dues vies `%s' est en conflicte amb el processador de "
"dues vies `%s' installat prviament"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fitxer de dades `%s' est buit"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no s'ha pogut assignar ms memria d'entrada"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicarcter de `RS' s una extensi de gawk"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "la comunicaci IPv6 no est suportada"
@@ -3330,46 +3320,46 @@ msgstr ""
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no es pot usar el nom de la funci interna `%s' com nom de variable"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "excepci de coma flotant"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error intern: segfault"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "s'ignonar l'argument buit de `-e/--source'"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opci `-W %s', ser ignorada\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
@@ -3629,6 +3619,12 @@ msgstr "funci %s: no es pot usar la funci `%s' com a nom de parmetre"
msgid "can not pop main context"
msgstr "no es pot mostrar el context principal"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "la funci `%s' est definida per agafar no ms de %d argument(s)"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "funci `%s': falta l'argument #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "`getline var' no s vlid a dins de la regla `%s'"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 4f4c923d..25e7ebdb 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8ac9fd6f..fde1d578 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,88 +21,88 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "fra %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "forsg p at bruge en skalar som array"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "forsg p at bruge skalarparameteren '%s' som et array"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsg p at bruge skalar '%s' som et array"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "forsg p at bruge array '%s' i skalarsammenhng"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "forsg p at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: frste argument er ikke et array"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: andet argument er ikke et array"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: andet argument er ikke et array"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: frste argument er ikke et array"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: frste argument er ikke et array"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af frste argument for andet argument"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af frste argument for andet argument"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for frste argument"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for frste argument"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "operatoren '^=' understttes ikke i gamle versioner af awk"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
@@ -715,67 +715,67 @@ msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lngden %g er ikke >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lngden %g er ikke >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lngden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lngden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen p strengen"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -783,533 +783,533 @@ msgstr ""
"substr: lngden %g ved startindeks %g overskrider lngden af frste argument "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvrdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: andet argument uden for omrde for time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fik et frste argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindst n af vrdierne er udenfor standardomrdet"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argument '%.*s' behandlet som 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argument %g behandlet som 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan kun kaldes indirekte med to argumenter"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirekte kald til %s krver mindst to argumenter"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): kommatalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): for stor skiftevrdi vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk frste argument"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): kommatalsvrdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): for stor skiftevrdi vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: argument %d negativ vrdi %g vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: argument %d negativ vrdi %g vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "zor: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: argument %d negativ vrdi %g vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): negativ vrdi vil give mrkelige resultater"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): kommatalsvrdi vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Indtast (g)awk stninger. Slut med kommandoen \"end\"\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "ugyldigt rammenummer: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: ugyldigt flag - '%s'"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr ""
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr ""
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr ""
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr ""
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: ugyldigt flag - '%s'"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "argument er ikke en streng"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "ingen sdan funktion - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: ugyldigt flag - '%s'"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "Ugyldig intervalangivelse: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "ikke-numerisk vrdi for felt-nummer"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "ikke-numerisk vrdi fundet, numerisk forventet"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "ikke-nul heltalsvrdi"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr ""
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr ""
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr ""
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr ""
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr ""
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr ""
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr ""
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr ""
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr ""
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr ""
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr ""
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr ""
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr ""
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr ""
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr ""
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr ""
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan ikke lse kommando (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan ikke lse kommando (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "Ugyldigt tegn i kommando"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "Ugyldigt tegn"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ikke-defineret kommando: %s\n"
@@ -1832,40 +1832,40 @@ msgstr "'returnr' ikke tilladt i den aktuelle kontekst, stning ignoreret"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "forsg p at bruge array '%s' i skalarsammenhng"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "Ugyldig tegnklasse"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "regulrt udtryk for stort"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "ingen syntaks angivet"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -1968,24 +1968,24 @@ msgstr "forsgte at dividere med nul i '/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "forsgte at dividere med nul i '%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load er gawk-udvidelser"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan ikke bne bibliotek '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1993,31 +1993,31 @@ msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "atalt: extension: kan ikke bne '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
@@ -2025,94 +2025,84 @@ msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsg p at bruge skalar som et array"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsg p at bruge array som en skalar"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2653,314 +2643,314 @@ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke noget argument\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' krver et argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke bne filen '%s' for lsning (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk vrdi"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som vrdi"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan vre resultatet af et logisk udtryk"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "undig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan ikke bne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan ikke bne datakanalen '%s' for indtastning (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan ikke bne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nede systembegrnsningen for bne filer: begynder at multiplekse "
"fildeskriptorer"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler bne"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andet argument skal vre 'to' eller 'from'"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' er ikke en ben fil, datakanal eller ko-proces"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev bnet"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen '%s' blev ikke bnet med '|&', andet argument ignoreret"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "fjernvrt og portinformation (%s, %s) ugyldige"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation understttes ikke"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunne ikke bne '%s', tilstand '%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ud i forlderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ind i forlderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' understttes ikke"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke bne datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen '%s' er tom"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "'RS' som flertegnsvrdi er en gawk-udvidelse"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understttes ikke"
@@ -3260,46 +3250,46 @@ msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverlb"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d bnet i forvejen"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen bne /dev/null for fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n"
@@ -3562,6 +3552,12 @@ msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
+
#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
#~ msgstr "reference til ikke-initieret element '%s[\"%.*s\"]'"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index e3ebe132..5f57492b 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 605bf689..19c3dc5f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,92 +17,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter »%s« als Feld zu verwenden"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Array zu verwenden"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s« in einem Skalarkontext zu verwenden"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: Das erste Argument ist kein Feld"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: Das zweite Argument ist kein Feld"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: Das zweite Argument ist kein Feld"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: Das erste Argument ist kein Feld"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: Das erste Argument ist kein Feld"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "Die Vergleichsfunktion »%s« für das Sortieren ist nicht definiert"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
@@ -735,68 +735,68 @@ msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Controlcode"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: Länge %g ist zu groß für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Quellstring ist leer"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -804,333 +804,333 @@ msgstr ""
"substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten "
"Arguments (%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groß für time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist ausserhalb des Gültigkeitsbereichs von "
"time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Der Format-String ist leer"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist außerhalb des normalen Bereichs"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: Das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: das dritte Argument „%.*s“ wird als 1 interpretiert"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: das dritte Argument %g wird als 1 interpretiert"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kann indirekt nur mit zwei Argumenten aufgerufen werden"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert mindestens zwei Argumente"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift (%f, %f): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): Zu große Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"or: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"xor: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): Der negative Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): der Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Geben Sie »(g)awk Ausdrücke« und zum Abschluss \"end\" ein\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "Ungültige Frame-Nummer: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: Ungültige Option - »%s«"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "Quelle »%s«: wurde bereits eingelesen."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save »%s«: Der Befehl ist nicht zulässig."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Der Befehl »commands« kann nicht für Break- bzw. Watchpoints verwendet werden"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "es wurden noch keine Break-/Watchpoints gesetzt"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "ungültige Break-/Watchpoint/Nummer"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
"Befehle eingeben, die bei Erreichen von %s %d ausgeführt werden sollen, "
"einer pro Zeile.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Abschließen mit dem Befehl »end«\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "»end« ist nur innerhalb der Befehle »commands« oder »eval« zulässig"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "»silent« ist nur innerhalb des Befehls »commands« zuzlässig"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: Ungültige Option - »%s«"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: Unzulässige Break-/Watchpoint-Nummer"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "Das Argument ist keine Zeichenkette"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: ungültiger Parameter - »%s«"
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "Unbekannte Funktion - »%s«"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: Ungültige Option - »%s«"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "Ungültige Bereichsangabe: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "nichtnumerischer Wert als Feldnummer"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "nichtnumerischer Wert wo ein numerischer erwartet wurde"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "ganyzahliger Wert ungleich Null"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1138,17 +1138,17 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - log von allen oder den N innersten (äußersten wenn N < 0) "
"Rahmen."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[Dateiname:]N|funktion - Breakpoint an der angegebenen Stelle setzen.]"
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[Dateiname:]N|Funktion - zuvor gesetzte Breakpoints löschen."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1156,79 +1156,79 @@ msgstr ""
"commands [Nr] - startet eine Liste von Befehlen, die bei Erreichen eines "
"Break- bzw. Watchpoints ausgeführt werden."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition Nr [Ausdruck] - Bedingungen für einen Break-/Watchpoint setzen "
"oder löschen."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [ANZAHL] - zu debuggendes Programm fortsetzen."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [Breakpoints] [Bereich] - angegebene Breakpoints entfernen."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [Breakpoints] [Bereich] - angegebene Breakpoints deaktivieren."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
"display [Var] - den Wert der Variablen bei jedem Programmstop ausgeben."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - N Rahmen nach unten im Stack gehen."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [Dateiname] - Befehle in eine Datei oder auf der Standardausgabe "
"ausgeben"
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [Breakpoints] [Bereich] - die angegebenen Breakpoints "
"aktivieren."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - beendet eine Liste von Befehlen oder AWK/Ausdrücken."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt[p1, p2, ...] - Awk-Ausdrücke auswerten."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - Debugger verlassen"
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
"finish - mit Ausführung fortfahren bis auisgewählter Rahmen verlassen wird."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - den Stackrahmen Nummer N auswählen und ausgeben."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
"help [Befehl] - gibt eine Liste der Befehle oder die Beschreibung eines "
"einzelnen Befehls aus."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore N ZÄHLER - setzt den Ignorieren-Zähler von Breakpoint N auf ZÄHLER"
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1236,95 +1236,95 @@ msgstr ""
"info Thema - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[Dateiname:]Zeilennr|Funktion|Breich] - die angegebenen Zeilen "
"ausgeben"
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [ZÄHLER] - Programm schrittweise ausführen aber Subroutinen in einem "
"Rutsch ausführen"
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [ZÄHLER] - einen Befehl abarbeiten. aber Subroutinen in einem Rutsch "
"ausführen"
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [Name[=Wer]] - Debuggeroptionen setzen oder anzeigen."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print Var [Var] - den Wert einer Variablen oder eines Feldes ausgeben."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf Format, [Arg], ... - formatierte Ausgabe."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - Debugger verlassen"
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
"return [Wert] - den ausgewählten Stapelrahmen yu seinem Aufrufer zurück "
"kehren lassen"
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - startet die (erneute) Ausführung des Programms."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save Dateineme - sichert die Befehle der Sitzung in einer Datei."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set Var = Wert - einer skalaren Variablen einen Wert zuweisen"
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - unterdrückt die übliche Nachricht, wenn ein Break- bzw. Watchpoint "
"erreicht wird."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source Datei - die Befehle in Datei ausführen"
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [ZÄHLER - Programm schrittweise ausführen bis es eine andere Quellzeile "
"erricht."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [ZÄHLER - genau eine Instruktion ausführen"
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[Dateinem:]N|Funktion] - einen temporären Breakpoint setzen."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - Instruktionen vor der Ausführung ausgeben."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
"undisplay [N] - Variablen von der Liste der automatisch Anzuzeigenden "
"entfernen."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1332,19 +1332,19 @@ msgstr ""
"until [[Dateiname:]N|Funktion - Ausführen bis das Programm eine andere Zeile "
"erreicht oder N Zeilen im aktuellen Rahmen."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N} - Variablen von der Beobachtungsliste löschen"
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - N Rahmen im Kellerspeicher nach oben gehen."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch Var - einen Watchpoint für eine Variable setzen."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1352,40 +1352,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (wie bei backtrace) Liste von allen oder den N innersten "
"(äußersten wenn N <0> Stackframes"
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "der Befehl kann nicht gelesen werden (»%s«)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "der Befehl kann nicht gelesen werden (»%s«)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Befehl"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "unbekannter Befehl - »%.*s«, versuchen Sie es mit help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "Ungültiges Zeichen"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "undefinierter Befehl: %s\n"
@@ -1933,40 +1933,40 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Im aktuelln Kontext gibt es kein Symbol »%s«"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "nicht geschlossene ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "ungültige Zeichenklasse"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "nicht geschlossene ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "keine Syntax angegeben"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "nicht geöffnete )"
@@ -2069,158 +2069,146 @@ msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load sind gawk-Erweiterungen"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: NULL lib_name erhalten"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: Bibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: Bibliothek »%s«: definiert »plugin_is_GPL_compatible« nicht (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen werden (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: die Initialisierungsroutine %2$s von Bibliothek »%1$s« ist "
"gescheitert\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension: NULL lib_name erhalten"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: Bibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: Bibliothek »%s«: definiert »plugin_is_GPL_compatible« nicht (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
"extension: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen werden (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: Funktionsname fehlt"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: die in gawk eingebaute Funktion »%s« kann nicht als "
"Funktionsname verwendet werden"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
"verwendet werden"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e) "
-"akzeptiert"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
"verwenden"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
"verwenden"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "das dynamische Laden von Bibliotheken wird nicht unterstützt"
@@ -2743,330 +2731,330 @@ msgstr "%s: Die Option »-W %s« hat keine Argumente\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
"das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "Das Schließen des Dateideskriptors %d (»%s«) ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "Umlenkungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr ""
"Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« hat nur einen numerischen Wert"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis eines "
"logischen Ausdrucks sein"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet werden "
"(%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
"Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Schließen von »%s« ist gescheitert (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite Argument "
"wird ignoriert"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s« (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s« (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Pipe »%s« ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu »%s« ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Das Schließen der Pipe ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: NULL-Zeiger erhalten"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"Eingabeparser »%s« steht im Konflikt mit dem vorher installierten "
"Eingabeparser »%s«"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "Eingabeparser »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: NULL-Zeiger erhalten"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr "Ausgabeverpackung »%s« steht im Konflikt mit Ausgabeverpackung »%s«"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "Ausgabeverpackung »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: NULL-Zeiger erhalten"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« steht im Konflikt mit Zweiwegeprozessor »%s«"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
@@ -3373,47 +3361,47 @@ msgstr ""
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "Fließkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
@@ -3682,3 +3670,11 @@ msgstr ""
#: symbol.c:810
msgid "can not pop main context"
msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
+
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d "
+#~ "Argument(e) akzeptiert"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 2cffae2d..5dd2ffd6 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4886f795..8830da47 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "desde %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el parámetro escalar `%s como una matriz'"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: el índice `%s' no está en la matriz `%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
#, fuzzy
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: el argumento no es una matriz"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: el segundo argumento no es una matriz"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: el primer argumento no es una matriz"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
"argumento"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
"argumento"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
@@ -734,70 +734,70 @@ msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
#, fuzzy
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser índice de cadena, se "
"trunca a %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el índice de inicio %g es inválido, se usa 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará el índice de inicio no entero %g"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el índice de inicio %g está después del fin de la cadena"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -805,549 +805,549 @@ msgstr ""
"substr: la cadena %g en el índice de inicio %g excede la longitud del primer "
"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacía"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no es una categoría local válida"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "Final de rango inválido"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, fuzzy, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr ""
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr ""
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr ""
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr ""
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, fuzzy, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:449
+#: command.y:450
#, fuzzy
msgid "argument not a string"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, fuzzy, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "Final de rango inválido"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
#, fuzzy
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr ""
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr ""
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr ""
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr ""
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr ""
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr ""
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr ""
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr ""
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr ""
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr ""
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr ""
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr ""
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr ""
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr ""
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr ""
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr ""
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr ""
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr ""
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
#, fuzzy
msgid "invalid character in command"
msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
#, fuzzy
msgid "invalid character"
msgstr "Caracter de ordenación inválido"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1868,47 +1868,47 @@ msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
#, fuzzy
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ desbalanceado"
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
#, fuzzy
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "Escape \\ sin terminar"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
#, fuzzy
msgid "unbalanced ("
msgstr "( desbalanceado"
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
#, fuzzy
msgid "no syntax specified"
msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
#, fuzzy
msgid "unbalanced )"
msgstr ") desbalanceado"
@@ -2012,25 +2012,25 @@ msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -2038,32 +2038,32 @@ msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
"%s' (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
@@ -2071,100 +2071,90 @@ msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
"%s' (%s)\n"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: falta el nombre de la función"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
"función"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
#, fuzzy
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: falta el nombre de la función"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
"función"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2716,316 +2706,316 @@ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "el argumento de la línea de órdenes `%s' es un directorio: se salta"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el df %d (`%s') (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "la expresión en la redirección `%s' sólo tiene valor numérico"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un valor de cadena nula"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una "
"expresión lógica"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' para la salida (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' para la entrada (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería de dos vías `%s' para entrada/salida (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
"multiplexar los descriptores de fichero"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "demasiadas tuberías o ficheros de entrada abiertos"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubería o co-proceso"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
"argumento"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de `%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del `socket' `%s'"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del co-proceso `%s'"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del la tubería `%s'"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explícito del fichero `%s'"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza de la tubería de `%s' (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tubería a `%s' (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la tubería (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "no se admite `|&'"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fichero de datos `%s' está vacío"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
@@ -3336,46 +3326,46 @@ msgstr ""
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "se descarta el argumento vacío para `-e/--source'"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
@@ -3641,6 +3631,12 @@ msgstr ""
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "`getline var' inválido dentro de la regla `%s'"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index e718b621..b6d71c71 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3b76ae2c..f69fb3e1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 01:28+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,92 +18,92 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "taulukosta %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria ”%s” taulukkona"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s” taulukkona"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s” skalaarikontekstissa"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeksi ”%s” ei ole taulukossa ”%s”"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s[\"%.*s\"]” taulukkona"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: ensimmäisen argumentin alitaulukon käyttö toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: ensimmäisen argumentin alitaulukon käyttö toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "”%s” on virheellinen funktionimenä"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "lajitteluvertailufunktiota ”%s” ei ole määritelty"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "operaattoria ”^=” ei tueta vanhassa awk:ssa"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
@@ -721,68 +721,68 @@ msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -790,319 +790,319 @@ msgstr ""
"substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin pituuden "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-"
"rakenteeseen"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: kohteen time_t toinen argumentti lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "’system’-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%d”"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: kolmatta argumenttia ”%.*s” käsiteltiin kuin 1:stä"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: kolmas argumentti %g käsiteltiin kuin 1."
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: voidaan kutsua epäsuorasti vain kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumentti %d ei ole numeeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): negatiivinen arvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): jaosarvo typistetään"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: ”%s” ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Kirjoita (g)awk-lause(et). Lopeta komennolla \"end\"\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "virheellinen kehysnumero: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: virheellinen valitsin -- ”%s”"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source ”%s”: on jo merkitty lähteeksi."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save ”%s”: komento ei ole sallittu."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Komennon ”commands” käyttö breakpoint/watchpoint-komentoja varten epäonnistui"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "yhtään breakpoint/watchpoint -kohdetta ei ole vielä asetettu"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "virheellinen breakpoint/watchpoint-numero"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Kirjoita komennot, kun %s %d osui, yksi per rivi.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Lopeta komennolla ”end”\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "”end” on kelvollinen vain komennoissa ”commands” tai ”eval”"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "”silent” on kelvollinen vain komennossa ”commands”"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: virheellinen valitsin -- ”%s”"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: virheellinen breakpoint/watchpoint-numero"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "argumentti ei ole merkkijono"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: virheellinen parametri - ”%s”"
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "tuntematon funktio - ”%s”"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: virheellinen valitsin -- ”%s”"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "virheellinen lukualuemäärittely: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "ei-numeerinen arvo kenttänumerolle"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "löytyi ei-numeerinen arvo, odotettiin numeraalia"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "nollasta poikkeava kokonaislukuarvo"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1110,18 +1110,18 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - tulosta kaikkien tai N:n sisimmäisen (ulommaisin, jos N < 0) "
"kehyksen jäljet."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[filename:]N|function] - aseta breakpoint määriteltyyn sijaintiin."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
"clear [[filename:]N|function] - poista aiemmin asetetut breakpoint-kohdat."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1129,76 +1129,76 @@ msgstr ""
"commands [num] - aloittaa komentojen luettelon, joka suoritetaan "
"keskeytyskohta(watchpoint)osumassa."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [expr] - aseta tai nollaa keskeytyskohta- tai vahtikohtaehdot."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [COUNT] - continue program being debugged."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
"delete [keskeytyskohdat] [lukualue] - poista määritellyt keskeytyskohdat."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
"disable [keskeytyskohdat] [lukualue] - ota pois käytöstä määritellyt "
"keskeytyskohdat."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
"display [muuttuja] - tulosta muuttujan arvo joka kerta kun ohjelma pysähtyy."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - siirrä N kehystä alaspäin pinossa."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr "dump [tiedostonimi] - vedosta käskyt tiedostoon tai vakiotulosteeseen."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [keskeytyskohdat] [lukualue] - ota käyttöön määritellyt "
"keskeytyskohdat."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - lopeta komentojen tai awk-lauseiden luottelo."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaloi awk-lauseet."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - poistu vianjäljittäjästä."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - suorita kunnes palautetaan valittu pinokehys."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - valitse ja tulosta pinokehys numero N."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [komento] - tulosta komentoluettelo tai komennon selitys."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore N COUNT - aseta keskeytyskohdan ignore-count numero N arvoon COUNT."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1206,87 +1206,87 @@ msgstr ""
"info aihe - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[tiedostonimi:]rivinumero|funktio|lukualue] - luettele määritellyt "
"rivit."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [COUNT] - askella ohjelmaa, etene alirutiinikutsujen kautta."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [COUNT] - askella yksi käsky, mutta etene alirutiinikutsujen kautta."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [nimi[=arvo]] - aseta tai näytä vianjäljittäjävalitsimet."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [muuttuja] - tulosta muutujan tai taulukon arvo."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf muoto, [argumentti], ... - muotoiltu tuloste."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - poistu vianjäljittäjästä."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [arvo] - tekee valitun pinokehyksen paluun sen kutsujalle."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - käynnistä tai uudelleenkäynnistä ohjelman suoritus."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save tiedostonimi - tallenna komennot istunnosta tiedostoon."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = arvo - liitä arvo skalaarimuuttujaan."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - pysäyttää tavallisen viestin kun pysähdytään katkaisukohdassa/"
"vahtipisteessä."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source file - suorita komennot tiedostosta."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [COUNT] - askella ohjelmaa, kunnes se saavuttaa eri lähdekoodirivin."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [COUNT] - askella tarkalleen yksi käsky."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[tiedostonimi:]N|funktio] - aseta tilapäinen keskeytyskohta."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - tulosta käsky ennen suoritusta."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - poista muuttuja(t) automaattisesta näyttöluettelosta."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1294,19 +1294,19 @@ msgstr ""
"until [[tiedostonimi:]N|funktio] - suorita kunnes ohjelma tavoittaa eri "
"rivin tai rivin N nykyisen kehyksen sisällä."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - poista muuttuja(t) vahtiluettelosta."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - siirrä N kehystä ylöspäin pinossa."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch muuttuja - aseta vahtikohta muuttujalle."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1314,40 +1314,40 @@ msgstr ""
"missä [N] - (sama kuin paluujälki) tulostaa kaikkien tai N-sisimmäisen "
"(ulommaisen jos N < 0) kehyksen jäljen."
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "komennon (%s) lukeminen epäonnistui\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "komennon (%s) lukeminen epäonnistui"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "virheellinen merkki komennossa"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "tuntematon komento - \"%.*s\", kokeile käskyä help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "virheellinen merkki"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "määrittelemätön komento: %s\n"
@@ -1891,40 +1891,40 @@ msgstr "”return” ei ole sallittu nykyisessä asiayhteydessä; lause ohitetaa
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Symbolia ”%s” ei ole nykyisesssä asiayhteydessä"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "pariton ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "virheellinen merkkiluokka"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "pariton ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "pariton )"
@@ -2027,148 +2027,138 @@ msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”/=”"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”%%=”"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load ovat gawk-laajennuksia"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: vastaanotettiin NULL lib_name"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kirjaston ”%s” (%s) avaus epäonnistui\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: kirjasto ”%s”: ei määrittele ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kirjasto ”%s”: funktion ”%s” (%s) kutsu epäonnistui\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: kirjaston ”%s” alustusrutiini ”%s” epäonnistui\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "”extension” on gawk-laajennus"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "laajennos: vastaantotettu NULL lib_name"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: kirjaston ”%s” (%s) avaus epäonnistui"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: kirjasto ”%s”: ei määrittele ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: kirjasto ”%s”: funktion ”%s” (%s) kutsu epäonnistui"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: puuttuva funktionimi"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: funktion ”%s” uudelleenmäärittely epäonnistui"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funktio ”%s” on jo määritelty"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: funktionimi ”%s” on määritelty jo aiemmin"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen ”%s” käyttö funktionimenä "
"epäonnistui"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle ”%s”"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: virheellinen merkki ”%c” funktionimessä ”%s”"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: funktion ”%s” uudelleenmäärittely epäonnistui"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktio ”%s” on jo määritelty"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionimi ”%s” on määritelty jo aiemmin"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen käyttö ”%s” funktionimenä "
"epäonnistui"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktio ”%s” on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "function ”%s”: puuttuva argumentti #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria taulukkona"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa skalaarina"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "kirjaston dynaamista latausta ei tueta"
@@ -2692,281 +2682,281 @@ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "komentoriviargumentti ”%s” on hakemisto: ohitettiin"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "tiedoston ”%s” avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "tiedostomäärittelijän %d (”%s”) sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "lausekkeella ”%s”-uudellenohjauksessa on vain numeerinen arvo"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "lausekkeella ”%s”-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tiedostonimi ”%s” ”%s”-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen lausekkeen "
"tulos"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "turha merkkien ”>” ja ”>>” sekoittaminen tiedostolle ”%.*s”"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "putken ”%s” avaaminen tulosteelle (%s) epäonnistui"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "putken ”%s” avaaminen syötteelle (%s) epäonnistui"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"kaksisuuntaisen putken ”%s” avaaminen syötteelle/tulosteelle (%s) epäonnistui"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "uudelleenohjaus putkesta ”%s” (%s) epäonnistui"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "uudelleenohjaus putkeen ”%s” (%s) epäonnistui"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan "
"tiedostomäärittelijöiden lomittaminen"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” sulkeminen epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: toisen argumentin on oltava ”to” tai ”from”"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: uudelleenohjaus ”%s” ei ole avattu operaattoreilla ”|&”, toinen "
"argumentti ohitettu"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) tiedoston ”%s” sulkemisessa (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "pistokkeen ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "apuprosessin ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” putken tyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "laitteen ”%s” avaus epäonnistui, tila ”%s”"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "”|&” ei tueta"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "putken ”%s” (%s) avaaminen epäonnistui"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen ”%s” "
"kanssa"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2974,16 +2964,16 @@ msgstr ""
"tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen ”%s” "
"kanssa"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2992,25 +2982,25 @@ msgstr ""
"kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun "
"kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
@@ -3312,47 +3302,47 @@ msgstr ""
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
"laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d epäonnistui"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
@@ -3613,6 +3603,12 @@ msgstr "funktio ”%s”: funktion ”%s” käyttö parametrinimenä epäonnist
msgid "can not pop main context"
msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "funktio ”%s” on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "function ”%s”: puuttuva argumentti #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "”getline var” virheellinen säännön ”%s” sisällä"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 54a8a249..02441fa0 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cb5437f6..e0bbda78 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
@@ -20,84 +20,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %s » comme tableau"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte scalaire"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump : le 1er argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort : le 1er argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti : le 1er argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort : le 2e argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti : le 2e argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2e"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2e"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
@@ -727,67 +727,67 @@ msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf : aucun argument"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf : aucun argument"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -795,326 +795,326 @@ msgstr ""
"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument (%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime() }'
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
"numérique"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: second argument hors plage pour time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub : le 3e argument « %.*s » sera traité comme un 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub : le 3e argument %g sera traité comme un 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s : un appel indirect nécessite deux arguments"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "un appel indirect à %s demande au moins 2 arguments"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f) : les valeurs négatives donnent des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f) : un décalage trop grand donne des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and : appelé avec moins de 2 arguments"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or : appelé avec moins de 2 arguments"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"or : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor : appelé avec moins de 2 arguments"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"xor : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la locale"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Entrez des instructions (g)awk. Terminez avec « end »\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "numéro de trame incorrect : %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info : option incorrecte - « %s »"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "import source « %s » : déjà intégré."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "sauve « %s » : commande interdite."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser « commands » pour des points d'arrêt ou de surveillance"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "Aucun point d'arrêt ou de surveillance défini"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "numéro de point d'arrêt ou de surveillance incorrect"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
"Entrez les commandes exécutées lors de l'appui de %s %d, une par ligne.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Terminez par la commande « end »\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "« end » n'est valable que dans « commands » ou « eval »"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "« silent » n'est valable que dans « commands »"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace : option incorrecte - « %s »"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition : numéro de point d'arrêt ou de surveillance incorrect"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "l'argument n'est pas une chaîne"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option : paramètre incorrect - « %s »"
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "fonction inconnue - « %s »"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable : option incorrecte - « %s »"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "plage non valable : %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "numéro de champ non numérique"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "valeur non numérique trouvée, nombre attendu"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "valeur entière non nulle"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - affiche la trace de tout ou des N dernières trames (du début "
"si N < 0)."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt à l'endroit indiqué."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[fichier:]N|fonction] - détruit un point d'arrêt existant."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1140,74 +1140,74 @@ msgstr ""
"commands [no] - débute une liste de commande à lancer aux points d'arrêt ou "
"de surveillance."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition no [expr] - défini ou détruit une condition d'arrêt ou de "
"surveillance."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [NB] - continue le programme en cours."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [points d'arrêt] [plage] - détruit les points d'arrêt indiqués."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
"disable [points d'arrêt] [plage] - désactive les points d'arrêt indiqués."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr "display [var] - affiche la valeur de la variable à chaque arrêt."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - descend de N trames dans la pile."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [fichier] - vide les instructions vers la sortie standard ou un fichier."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [points d'arrêt] [plage] - active les points d'arrêt."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - termine une liste de commandes ou d'instructions awk."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval instructions|[p1, p2, ...] - évalue des instructions awk."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - sort du débogueur."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - exécute jusqu'au retour de la trame sélectionnée de la pile."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - sélectionne et affiche la trame N de la pile."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
"help [commande] - affiche la liste des commandes ou explique la commande."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N NB - ignore les NB prochaines occurrences du point d'arrêt N."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1215,88 +1215,88 @@ msgstr ""
"info sujet - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[fichier:]no_ligne|fonction|plage] - affiche les lignes indiquées."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [NB] - avance ligne par ligne, sans détailler les sous-routines."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [NB] - avance d'une instruction, sans détailler les sous-routines."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [nom[=valeur]] - affiche ou définit les options du débogueur."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - affiche la valeur d'une variable ou d'un tableau."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], ... - sortie formatée."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - sort du débogueur."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [valeur] - fait revenir à son appelant la trame sélecionnée."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - démarre et redémarre l'exécution du programme."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
"save fichier - enregistre les commandes de la sessions dans un fichier."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = valeur - assigne une valeur à une variable scalaire."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - suspend les messages habituels lors des points d'arrêt et de "
"surveillance."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source fichier - exécute les commandes du fichier."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr "step [NB] - avance jusqu'à une ligne différente du code source."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [NB] - avance d'une instruction exactement."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt temporaire."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - affiche les instructions avant de les exécuter."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
"undisplay [N] - retire la ou les variables de la liste d'affichage "
"automatique."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr ""
"until [[fichier:]N|fonction] - exécution jusqu'à dépasser la ligne courant "
"ou la ligne N, dans la trame actuelle."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - enlève la ou les variables de la liste de surveillance."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - remonte de N trames dans la pile."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - définit un point de surveillance pour une variable."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1324,40 +1324,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N "
"dernières trames (du début si N < 0)."
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "impossible de lire la commande (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "impossible de lire la commande (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "la commande contient un caractère incorrect"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "commande inconnue - « %.*s », essayez « help »"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "Caractère incorrect"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "commande inconnue : %s\n"
@@ -1894,40 +1894,40 @@ msgstr "« return » interdit dans ce contexte ; instruction ignorée"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Pas de symbole « %s » dans le contexte actuel"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ non apparié"
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "classe de caractères incorrecte"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "échappement \\ non terminé"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "expression rationnelle trop grande"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "( non apparié"
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "aucune syntaxe indiquée"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ") non apparié"
@@ -2030,24 +2030,24 @@ msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load est une extension gawk"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext : lib_name reçu NULL"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -2055,34 +2055,34 @@ msgstr ""
"load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
"« %s » (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine d'initialisation « %s "
"»\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "« extension » est une extension gawk"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension : lib_name reçu NULL"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
@@ -2090,100 +2090,90 @@ msgstr ""
"extension : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
"extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
"« %s » (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin : nom de fonction manquant"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin : fonction « %s » déjà définie"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin : nom de la fonction « %s » déjà défini"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s » comme nom de "
"fonction"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif d'arguments"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension : nom de fonction manquant"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction « %s »"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme nom "
"de fonction"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire comme "
"tableau"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
"scalaire"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "chargement dynamique des bibliothèques impossible"
@@ -2701,297 +2691,297 @@ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire : ignoré"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "les redirections sont interdites en isolement (mode sandbox)"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur numérique"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le résultat d'une "
"expression booléenne"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier « %.*s »"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
"multiplexage des descripteurs de fichiers"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second "
"argument ignoré"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : "
"%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : "
"%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » non disponible"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s » déjà "
"installé"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjà installé"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3000,26 +2990,26 @@ msgstr ""
"le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire "
"« %s » déjà installé"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
@@ -3324,46 +3314,46 @@ msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
@@ -3628,3 +3618,9 @@ msgstr ""
#: symbol.c:810
msgid "can not pop main context"
msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)"
+
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 66c0d7bb..710ad120 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.1.3c\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.1.3g\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,84 +17,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr ""
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr ""
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr ""
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr ""
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr ""
@@ -689,599 +689,599 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr ""
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr ""
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr ""
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr ""
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr ""
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr ""
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr ""
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr ""
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr ""
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr ""
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr ""
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr ""
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr ""
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr ""
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr ""
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr ""
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr ""
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr ""
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr ""
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr ""
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr ""
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr ""
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr ""
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr ""
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr ""
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr ""
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr ""
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr ""
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr ""
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr ""
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1798,40 +1798,40 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr ""
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr ""
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -1931,142 +1931,132 @@ msgstr ""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2571,306 +2561,306 @@ msgstr ""
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr ""
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr ""
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
@@ -3137,46 +3127,46 @@ msgstr ""
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index f18dde14..ac0fa4f1 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0b624891..739fa24b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,84 +16,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar sebagai sebuah array"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan parameter `%s' sebagai sebuah array"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' tidak dalam array `%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s[\"%.*s\"]' sebagai sebuah array"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' digunakan dalam aksi"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "fungsi `%s' tidak didefinisikan"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "operator `^=' tidak didukung dalam awk lama"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "string tidak terselesaikan"
@@ -707,68 +707,68 @@ msgstr "[s]printf: penspesifikasi format tidak memiliki pengontrol huruf"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "terlalu banyak argumen diberikan untuk format string"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: dipanggil dengan argumen %g negatif"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: panjang bukan integer %g akan dipotong"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: panjang %g terlalu besar untuk pengindeksan string, dipotong ke %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: awal indeks %g tidak valid, menggunakan 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: awal indeks %g bukan integer akan dipotong"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: sumber string memiliki panjang nol"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: awal indeks %g melewati akhir dari string"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -776,316 +776,316 @@ msgstr ""
"substr: panjang %g di awal indeks %g melewati panjang dari argumen pertama "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: diterima format string kosong"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system' function not allowed in sandbox mode"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: diterima argumen kedua bukan-numerik"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f. %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "Akhir jangkauan tidak valid: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: pilihan tidak valid - \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": already sourced."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": command not permitted."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "invalid breakpoint/watchpoint number"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "End with the command \"end\"\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "`silent' valid only in command `commands'"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: pilihan tidak valid - \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "tidak cukup argumen untuk memuaskan format string"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "no such function - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: pilihan tidak valid - \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "Akhir jangkauan tidak valid: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "non-numeric value for field number"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "non-numeric value found, numeric expected"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "non-zero integer value"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1093,17 +1093,17 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1111,70 +1111,70 @@ msgstr ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [COUNT] - continue program being debugged."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - move N frames down the stack."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - end a list of commands or awk statements."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - exit debugger."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - execute until selected stack frame returns."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - select and print stack frame number N."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1182,83 +1182,83 @@ msgstr ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [COUNT] - stepp one instruction, but proceed through subroutine calls."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - print value of a variable or array."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], ... - formatted output."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - exit debugger."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - start or restart executing program."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save filename - save commands from the session to file."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = value - assign value to a scalar variable."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source file - execute commads from file."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - print instruction before executing."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1266,19 +1266,19 @@ msgstr ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - move N frames up the stack."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - set a watchpoint for a variable."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
#, fuzzy
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
@@ -1287,40 +1287,40 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "tidak dapat redirek dari (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek dari (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "unknown command - \"%.*s\", try help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "undefined command: %s\n"
@@ -1848,42 +1848,42 @@ msgstr "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "No symbol `%s' in current context"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "unbalanced ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "unfinished \\ escape"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "unbalanced ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "no syntax specified"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "unbalanced )"
@@ -1986,148 +1986,138 @@ msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "extensions are not allowed in sandbox mode"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: received NULL lib_name"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: tidak dapat membuka `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "`extension' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension: received NULL lib_name"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: tidak dapat membuka `%s' (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: hilang nama fungsi"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: fungsi `%s' telah didefinisikan"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: hilang nama fungsi"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: karakter `%c' tidak legal dalam nama fungsi `%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: fungsi `%s' telah didefinisikan"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "fungsi `%s' didefinisikan untuk mengambil lebih dari %d argumen"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "fungsi `%s': hilang argumen #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"fungsi `%s': argumen #%d: mencoba menggunaka skalar sebagai sebuah array"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"fungsi `%s': argumen #%d: mencoba untuk menggunakan array sebagai sebuah "
"skalar"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "dynamic loading of library not supported"
@@ -2633,287 +2623,287 @@ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '-w %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "command line argument `%s' is a directory: skipped"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s' untuk membaca (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "penutupan dari fd %d (`%s') gagal (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "redirection not allowed in sandbox mode"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "ekspresi dalam `%s' redireksi hanya memiliki nilai numerik"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "ekspresi untuk `%s' redireksi hanya memiliki nilai string null"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nama berkas `%s' untuk `%s' redireksi hanya menghasilkan ekspresi logikal"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "pencampuran tidak perlu dari `>' dan `>>' untuk berkas `%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas "
"deskripsi"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error menulis standar error (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' tidak didukung"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: received NULL pointer"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "input parser `%s' failed to open `%s'"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: received NULL pointer"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: received NULL pointer"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2922,25 +2912,25 @@ msgstr ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "two way processor `%s' failed to open `%s'"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "berkas data `%s' kosong"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
@@ -3241,46 +3231,46 @@ msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "eksepsi titik pecahan"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal error: internal error"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
@@ -3541,6 +3531,12 @@ msgstr ""
msgid "can not pop main context"
msgstr "can not pop main context"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "fungsi `%s' didefinisikan untuk mengambil lebih dari %d argumen"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "fungsi `%s': hilang argumen #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "`getline var' invalid inside `%s' rule"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 190a145d..641678e4 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c6f82bea..0bdcf807 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-25 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -15,501 +15,501 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: array.c:258
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "da %s"
-#: array.c:359
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
-#: array.c:361
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare il parametro scalare `%s' come un vettore"
-#: array.c:364
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
-#: array.c:411 array.c:578 builtin.c:85 builtin.c:1622 builtin.c:1668
-#: builtin.c:1681 builtin.c:2178 builtin.c:2205 eval.c:1152 eval.c:1156
-#: eval.c:1572
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
-#: array.c:585
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
-#: array.c:599
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore"
-#: array.c:778
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: primo argomento non-vettoriale"
-#: array.c:817
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: secondo argomento non-vettoriale"
-#: array.c:818
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: secondo argomento non-vettoriale"
-#: array.c:825
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: primo argomento non-vettoriale"
-#: array.c:826
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: primo argomento non-vettoriale"
-#: array.c:833
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
"argomento"
-#: array.c:834
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"primo argomento"
-#: array.c:839
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
-#: array.c:840
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: array.c:1315
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' non un nome funzione valido"
-#: array.c:1319
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita"
-#: awkgram.y:245
+#: awkgram.y:225
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "blocchi %s richiedono una `azione'"
-#: awkgram.y:248
+#: awkgram.y:228
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "ogni regola deve avere una parte `espressione' o una parte `azione'"
-#: awkgram.y:361 awkgram.y:375
+#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "il vecchio awk non supporta pi di una regola `BEGIN' o `END'"
-#: awkgram.y:419
+#: awkgram.y:367
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' una funzione interna, non si pu ridefinire"
-#: awkgram.y:495
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "espressione regolare costante `//' sembra un commento C++, ma non lo "
-#: awkgram.y:499
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "espressione regolare costante `/%s/' sembra un commento C, ma non lo "
-#: awkgram.y:656
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valori di `case' doppi all'interno di uno `switch': %s"
-#: awkgram.y:677
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "valori di default doppi all'interno di uno `switch'"
-#: awkgram.y:938 awkgram.y:4193
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' non consentito fuori da un ciclo o da uno `switch'"
-#: awkgram.y:948 awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' non consentito fuori da un un ciclo"
-#: awkgram.y:959
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' usato in `azione' %s"
-#: awkgram.y:969
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' usato in `azione' %s"
-#: awkgram.y:995
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
-#: awkgram.y:1070
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'"
-#: awkgram.y:1137 awkgram.y:1187
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "`delete' non consentito in SYMTAB"
-#: awkgram.y:1139 awkgram.y:1189
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "`delete' non consentito in FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1174 awkgram.y:1178
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' un'estensione tawk non-portabile"
-#: awkgram.y:1312
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "`pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano"
-#: awkgram.y:1472
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore"
-#: awkgram.y:1487 awkgram.y:1500
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1517 awkgram.y:1665
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'"
-#: awkgram.y:1527
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "espressione regolare a destra in un confronto"
-#: awkgram.y:1645
+#: awkgram.y:1413
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' non ridiretta invalida all'interno della regola `%s'"
-#: awkgram.y:1648
+#: awkgram.y:1416
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' non ri-diretta indefinita dentro `azione' END"
-#: awkgram.y:1667
+#: awkgram.y:1435
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali"
-#: awkgram.y:1764
+#: awkgram.y:1532
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
-#: awkgram.y:1830
+#: awkgram.y:1598
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:1843
+#: awkgram.y:1611
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"non riesco a usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
"funzione"
-#: awkgram.y:1869
+#: awkgram.y:1637
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "tentativo di usare la non-funzione `%s' in una chiamata di funzione"
-#: awkgram.y:1933
+#: awkgram.y:1701
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
-#: awkgram.y:2278 awkgram.y:2298 gawkapi.c:225 gawkapi.c:243 msg.c:126
+#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: awkgram.y:2296 gawkapi.c:197 gawkapi.c:240 msg.c:158
+#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
-#: awkgram.y:2346
+#: awkgram.y:2116
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa non previsti"
-#: awkgram.y:2634 awkgram.y:2710 awkgram.y:2933 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2817 debug.c:5117
+#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2812 debug.c:5101
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2635 awkgram.y:2760
+#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2637 awkgram.y:2711 awkgram.y:2761 builtin.c:139 debug.c:5268
+#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
-#: awkgram.y:2646 awkgram.y:2670
+#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "non riesco a includere `%s' per usarlo come file di programma"
-#: awkgram.y:2659
+#: awkgram.y:2422
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' gi incluso"
-#: awkgram.y:2660
+#: awkgram.y:2423
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "shared library `%s' gi inclusa"
-#: awkgram.y:2695
+#: awkgram.y:2458
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2701
+#: awkgram.y:2464
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2745
+#: awkgram.y:2508
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2751
+#: awkgram.y:2514
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2885
+#: awkgram.y:2648
msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla riga comandi"
-#: awkgram.y:3000
+#: awkgram.y:2763
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:3011
+#: awkgram.y:2774
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
-#: awkgram.y:3070
+#: awkgram.y:2833
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "errore PEBKAC: carattere invalido '\\%03o' nel codice sorgente"
-#: awkgram.y:3323
+#: awkgram.y:2964
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
-#: awkgram.y:3442
+#: awkgram.y:3081
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
-#: awkgram.y:3469
+#: awkgram.y:3108
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3473
+#: awkgram.y:3112
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk"
-#: awkgram.y:3486
+#: awkgram.y:3119
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completata"
-#: awkgram.y:3490
+#: awkgram.y:3123
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
-#: awkgram.y:3569
+#: awkgram.y:3181
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione riga non portabile"
-#: awkgram.y:3589
+#: awkgram.y:3197
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "'\\' non l'ultimo carattere della riga"
-#: awkgram.y:3627 awkgram.y:3629
+#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "i vettori multidimensionali sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:3262
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3656
+#: awkgram.y:3264
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3665
+#: awkgram.y:3273
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3667
+#: awkgram.y:3275
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3702
+#: awkgram.y:3310
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^=' non supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3710
+#: awkgram.y:3318
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^' non supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3807 awkgram.y:3825 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: awkgram.y:4046
+#: awkgram.y:3654
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:3701
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4125
+#: awkgram.y:3706
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non permette `%s'"
-#: awkgram.y:4133
+#: awkgram.y:3714
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:3804
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
-#: awkgram.y:4292
+#: awkgram.y:3873
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:3908
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di `substitute' non ha effetto"
-#: awkgram.y:4332
+#: awkgram.y:3913
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non un oggetto modificabile"
-#: awkgram.y:4424 awkgram.y:4427
+#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4481 awkgram.y:4484
+#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4496
+#: awkgram.y:4068
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4511
+#: awkgram.y:4083
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4530
+#: awkgram.y:4102
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: espressione regolare come secondo argomento non consentita"
-#: awkgram.y:4583
+#: awkgram.y:4155
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4642 debug.c:4103 debug.c:4146 debug.c:5266
+#: awkgram.y:4212 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-#: awkgram.y:4643
+#: awkgram.y:4213
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a 'standard error'"
-#: awkgram.y:4651
+#: awkgram.y:4221
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: `close' non riuscita (%s)"
-#: awkgram.y:4676
+#: awkgram.y:4246
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4254
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
-#: awkgram.y:4763
+#: awkgram.y:4325
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: awkgram.y:4809
+#: awkgram.y:4371
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"funzione `%s': non possibile usare nome della funzione come nome parametro"
-#: awkgram.y:4812
+#: awkgram.y:4374
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non possibile usare la variabile speciale `%s' come "
"parametro di funzione"
-#: awkgram.y:4820
+#: awkgram.y:4382
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
-#: awkgram.y:4907 awkgram.y:4913
+#: awkgram.y:4469 awkgram.y:4475
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
-#: awkgram.y:4917
+#: awkgram.y:4479
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
-#: awkgram.y:4949
+#: awkgram.y:4511
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
-#: awkgram.y:4964
+#: awkgram.y:4526
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -518,270 +518,268 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:5173
+#: awkgram.y:4732
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: awkgram.y:5182
+#: awkgram.y:4741
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
-#: awkgram.y:5506
+#: awkgram.y:5062
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"impossibile assegnare un valore al risultato di un'espressione di post-"
"incremento di un campo"
-#: awkgram.y:5509
+#: awkgram.y:5065
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "destinazione di assegnazione non valida (codice operativo %s)"
-#: builtin.c:137
+#: builtin.c:133
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s a \"%s\" non riuscita (%s)"
-#: builtin.c:138
+#: builtin.c:134
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
-#: builtin.c:152
+#: builtin.c:148
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:158
+#: builtin.c:154
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argomento %g fuori intervallo"
-#: builtin.c:233
+#: builtin.c:229
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: non riesco a scaricare: `pipe' `%s' aperta in lettura, non in "
"scrittura"
-#: builtin.c:236
+#: builtin.c:232
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: non riesco a scaricare: file `%s' aperto in lettura, non in scrittura"
-#: builtin.c:245
+#: builtin.c:241
+#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
msgstr ""
-"fflush: non riesco a scaricare: `pipe' bidirezionale `%s' ha chiuso"
-" il lato in scrittura"
+"fflush: non riesco a scaricare: `pipe' bidirezionale `%s' ha chiuso il lato "
+"in scrittura"
-#: builtin.c:251
+#: builtin.c:247
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' non un file aperto, una `pipe' o un co-processo"
-#: builtin.c:358
+#: builtin.c:354
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: il primo argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:360
+#: builtin.c:356
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: il secondo argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:473 mpfr.c:777
+#: builtin.c:469 mpfr.c:777
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:491
-msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
-msgstr "`isarray' una funzione deprecata. Usare `typeof' al suo posto"
-
-#: builtin.c:516
+#: builtin.c:506
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: l'argomento ricevuto un vettore"
-#: builtin.c:519
+#: builtin.c:509
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' un'estensione gawk"
-#: builtin.c:538
+#: builtin.c:528
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: l'argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:567
+#: builtin.c:557
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:570
+#: builtin.c:560
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argomento ricevuto negativo %g"
-#: builtin.c:768 builtin.c:773 builtin.c:924
+#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatale: `count$' va usato per tutti i formati o per nessuno"
-#: builtin.c:843
+#: builtin.c:833
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "larghezza campo ignorata per la specifica `%%'"
-#: builtin.c:845
+#: builtin.c:835
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precisione ignorata per la specifica `%%'"
-#: builtin.c:847
+#: builtin.c:837
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "larghezza campo e precisone ignorate per la specifica `%%'"
-#: builtin.c:898
+#: builtin.c:888
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatale: operatore `$' non consentito nei formati awk"
-#: builtin.c:907
+#: builtin.c:897
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatale: numero argomenti con `$' dev'essere > 0"
-#: builtin.c:911
+#: builtin.c:901
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatale: numero argomenti %ld > del numero totale argomenti specificati"
-#: builtin.c:915
+#: builtin.c:905
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatale: `$' non consentito dopo il punto in un formato"
-#: builtin.c:934
+#: builtin.c:924
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatale: manca `$' per i campi posizionali larghezza o precisione"
-#: builtin.c:1004
+#: builtin.c:994
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' non ha senso nei formati awk; ignorato"
-#: builtin.c:1008
+#: builtin.c:998
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `l' non consentito nei formati POSIX awk"
-#: builtin.c:1021
+#: builtin.c:1011
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' non ha senso nei formati awk; ignorato"
-#: builtin.c:1025
+#: builtin.c:1015
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `L' non consentito nei formati POSIX awk"
-#: builtin.c:1038
+#: builtin.c:1028
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' non ha senso nei formati awk; ignorato"
-#: builtin.c:1042
+#: builtin.c:1032
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `h' non consentito nei formati POSIX awk"
-#: builtin.c:1068
+#: builtin.c:1058
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: valore %g troppo elevato per il formato %%c"
-#: builtin.c:1081
+#: builtin.c:1071
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: valore %g non un carattere multibyte valido "
-#: builtin.c:1467
+#: builtin.c:1457
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valore %g fuori intervallo per il formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1565
+#: builtin.c:1555
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "carattere di formato ignoto `%c' ignorato: nessun argomento convertito"
-#: builtin.c:1570
+#: builtin.c:1560
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatale: argomenti in numero minore di quelli richiesti dalla stringa di "
"formato"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1562
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ esauriti a questo punto"
-#: builtin.c:1579
+#: builtin.c:1569
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specifica di formato senza un carattere di controllo"
-#: builtin.c:1582
+#: builtin.c:1572
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di formato"
-#: builtin.c:1641
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: nessun argomento"
-#: builtin.c:1664 builtin.c:1675
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nessun argomento"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "printf: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una"
-" `pipe' bidirezionale"
+msgstr ""
+"printf: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
+"bidirezionale"
-#: builtin.c:1731
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1"
-#: builtin.c:1768
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0"
-#: builtin.c:1782
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sar troncata"
-#: builtin.c:1787
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g"
-#: builtin.c:1799
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1"
-#: builtin.c:1804
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sar troncato"
-#: builtin.c:1827
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero"
-#: builtin.c:1841
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa"
-#: builtin.c:1849
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -789,338 +787,320 @@ msgstr ""
"substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo "
"argomento (%lu)"
-#: builtin.c:1921
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: il valore del formato in PROCINFO[\"strftime\"] di tipo numerico"
-#: builtin.c:1944
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: il secondo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:1954
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: il secondo argomento < 0 o troppo elevato per time_t"
-#: builtin.c:1961
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: il secondo argomento fuori intervallo per time_t"
-#: builtin.c:1970
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: il primo argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:1977
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: il formato ricevuto una stringa nulla"
-#: builtin.c:2046
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: l'argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:2063
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almeno un valore fuori dall'intervallo di default"
-#: builtin.c:2099
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funzione 'system' non consentita in modo `sandbox'"
-#: builtin.c:2104
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: l'argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:2187 builtin.c:2266
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "print: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una"
-" `pipe' bidirezionale"
+msgstr ""
+"print: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
+"bidirezionale"
-#: builtin.c:2289
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
-#: builtin.c:2374
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: l'argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:2405
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: l'argomento ricevuto non una stringa"
-#: builtin.c:2438 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: il primo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:2440 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: il secondo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:2459
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:2475
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:2589 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:2620
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terzo argomento non-vettoriale"
-#: builtin.c:2881
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: il terzo argomento `%.*s' trattato come 1"
-#: builtin.c:2896
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: il terzo argomento %g trattato come 1"
-#: builtin.c:3211
+#: builtin.c:3096
+#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: pu essere chiamata indirettamente solo con due argomenti"
-#: builtin.c:3304
+#: builtin.c:3186
+#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "chiamata indiretta a %s richiede almeno due argomenti"
-#: builtin.c:3357
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: il primo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:3359
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: il secondo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:3365
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3367
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
-#: builtin.c:3369
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3394
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: il primo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:3396
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: il secondo argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:3402
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3404
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
-#: builtin.c:3406
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3431 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: chiamata con meno di due argomenti"
-#: builtin.c:3436
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: l'argomento %d non numerico"
-#: builtin.c:3440
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: argomento %d, valore negativo %g dar risultati strani"
-#: builtin.c:3463 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: chiamata con meno di due argomenti"
-#: builtin.c:3468
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: l'argomento %d non numerico"
-#: builtin.c:3472
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: argomento %d, valore negativo %g dar risultati strani"
-#: builtin.c:3494 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: chiamata con meno di due argomenti"
-#: builtin.c:3500
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: l'argomento %d non numerico"
-#: builtin.c:3504
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: argomento %d, valore negativo %g dar risultati strani"
-#: builtin.c:3529 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: l'argomento ricevuto non numerico"
-#: builtin.c:3535
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): valore negativo, dar risultati strani"
-#: builtin.c:3537
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valori decimali saranno troncati"
-#: builtin.c:3706
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' non una categoria `locale' valida"
-#: builtin.c:3893 mpfr.c:1209
-msgid "intdiv: third argument is not an array"
-msgstr "intdiv: il terzo argomento non un vettore"
-
-#: builtin.c:3901 mpfr.c:1217
-msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
-msgstr "intdiv: il primo argomento ricevuto non numerico"
-
-#: builtin.c:3903 mpfr.c:1219
-msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
-msgstr "intdiv: il secondo argomento ricevuto non numerico"
-
-#: builtin.c:3912 mpfr.c:1253
-msgid "intdiv: division by zero attempted"
-msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero"
-
-#: builtin.c:3975
-#, c-format
-msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
-
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Immetti istruzioni (g)awk. Termina col comando \"end\"\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "numero elemento non valido: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: opzione non valida - \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "sorgente \"%s\": gi immesso."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": comando non consentito."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Non possibile usare il comando `commands' con comandi di breakpoint/"
"watchpoint"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "non stato ancora impostato alcun breakpoint/watchpoint"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "numero di breakpoint/watchpoint non valido"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Immetti comandi per quando si incontra %s %d, uno per riga.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Termina col comando \"end\"\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "`end' valido solo nei comandi `commands' o `eval'"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "`silent' valido solo nel comando `commands'"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: opzione non valida - \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: numero di breakpoint/watchpoint non valido"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "l'argomento non una stringa"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: paramtro non valido - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "funzione non esistente - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: opzione non valida - \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "intervallo specificato non valido: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "valore non-numerico per campo numerico"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "trovato valore non-numerico, invece che numerico"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "valore intero diverso da zero"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1128,17 +1108,17 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - stampe trace di tutti gli elementi o degli N pi interni "
"(pi esterni se N <0)"
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[nome-file:]N|funzione] - metti breakpoint nel punto specificato."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[nome-file:]N|funzione] - togli breakpoint impostati prima."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1146,72 +1126,72 @@ msgstr ""
"commands [num] - inizia una lista di comandi da eseguire se si raggiunge un "
"breakpoint (watchpoint)."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [espr.] - imposta o togli condizione di breakpoint o "
"watchpoint."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [COUNT] - continua il programma che stai testando."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [breakpoints] [range] - togli breakpoint specificati."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disbale [breakpoints] [range] - disabilita breakpoint specificati."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr "display [var] - stampa valore variabile a ogni arresto di programma."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - discendi N elementi nello stack."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr "dump [nome-file] - elenca istruzioni su file o stdout."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [breakpoints] [range] - abilita breakpoint specificati."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - termina una lista di comandi o istruzioni awk."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt|[p1, p2, ...] - calcola valore di istruzione/i awk."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "exit - (equivale a quit) esci dal debugger."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - esegui fino al ritorno dell'elemento di stack selezionato."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - seleziona e stampa elemento di stack numero N."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [command] - stampa lista comandi o spiegazione di un comando."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore N CONTATORE - imposta a CONTATORE il numero delle volte in cui "
"ignorare il breakpoint numero N."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1219,92 +1199,92 @@ msgstr ""
"info argomento - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[nome-file:]num_riga|funzione|intervallo] - elenca riga/he "
"richiesta/e."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [COUNT] - esegui la/e prossima/e istruzione/i, incluse chiamate a "
"subroutine."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [COUNT] - esegui la prossima istruzione, anche se una chiamate a "
"subroutine."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [name[=value]] - imposta o mostra opzione/i debugger."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - stampa valore di variabile/i o vettore/i."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], ... - output secondo formato."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - esci dal debugger."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
"return [value] - fa tornare al suo chiamante l'elemento di stack selezionato."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - inizia o ricomincia esecuzione programma."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save nome-file - salva i comandi dalla sessione al file."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = value - assegna valore a una variabile scalare."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - sospendi messaggio che segnala stop a un breakpoint/watchpoint."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source file - esegui comandi contenuti nel file."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [CONTATORE] - esegui il programma finch non arriva a un'istruzione con "
"numero di riga differente."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [COUNT] - esegui esattamente un'istruzione."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[nome-file:]N|funzione] - imposta un breakpoint temporaneo."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - stampa istruzione prima di eseguirla."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
"undisplay [N] - togli variabile/i dalla lista visualizzazioni automatiche."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1312,19 +1292,19 @@ msgstr ""
"until [[nome-file:]N|funzione] - esegui finch il programma arriva una riga "
"differente, o alla riga N nell'elemento di stack corrente."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - togli variabile/i dalla watchlist."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - spostati di N elementi dello stack verso l'alto."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - imposta un watchpoint per una variabile."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1332,40 +1312,40 @@ msgstr ""
"dove [N] - (equivalente a backtrace) stampa tracia di tutti gli elementi o "
"degli N pi interni (pi esterni se N <0)"
-#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:211 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "non riesco a leggere comando (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "non riesco a leggere comando (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "carattere non valido nel comando"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "comando sconosciuto - \"%.*s\", vedere help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "carattere non valido"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "comando non definito: %s\n"
@@ -1577,17 +1557,17 @@ msgstr "[\"%s\"] non presente nel vettore `%s\n"
msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%s\"]' non un vettore\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5026
+#: debug.c:1236 debug.c:5010
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' non una variabile scalare"
-#: debug.c:1258 debug.c:5056
+#: debug.c:1258 debug.c:5040
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s[\"%s\"]' in un contesto scalare"
-#: debug.c:1280 debug.c:5067
+#: debug.c:1280 debug.c:5051
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
msgstr "tentativo di usare scalare `%s[\"%s\"]' come vettore"
@@ -1617,324 +1597,324 @@ msgstr "Nessun elemento numerato watch [da sorvegliare] da visualizzare %ld"
msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] non presente nel vettore `%s'\n"
-#: debug.c:1770
+#: debug.c:1767
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
-#: debug.c:1861
+#: debug.c:1856
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Watchpoint %d cancellato perch il parametro fuori intervallo.\n"
-#: debug.c:1872
+#: debug.c:1867
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Visualizzazione %d cancellata perch il parametro fuori intervallo.\n"
-#: debug.c:1905
+#: debug.c:1900
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " nel file `%s', riga %d\n"
-#: debug.c:1926
+#: debug.c:1921
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " a `%s':%d"
-#: debug.c:1942 debug.c:2005
+#: debug.c:1937 debug.c:2000
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tin "
-#: debug.c:1979
+#: debug.c:1974
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Ulteriori elementi stack seguono...\n"
-#: debug.c:2022
+#: debug.c:2017
msgid "invalid frame number"
msgstr "numero elemento non valido"
-#: debug.c:2205
+#: debug.c:2200
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Nota: breakpoint %d (abilitato, ignora prossimi %ld passaggi), anche "
"impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2212
+#: debug.c:2207
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Nota: breakpoint %d (abilitato), anche impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2219
+#: debug.c:2214
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Nota: breakpoint %d (disabilitato, ignora prossimi %ld passaggi), anche "
"impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2226
+#: debug.c:2221
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Nota: breakpoint %d (disabilitato), anche impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2243
+#: debug.c:2238
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d\n"
-#: debug.c:2345
+#: debug.c:2340
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nel file `%s'\n"
-#: debug.c:2374 debug.c:2497 debug.c:3355
+#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "numero riga %d nel file `%s' fuori intervallo"
-#: debug.c:2378
+#: debug.c:2373
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Non riesco a trovare la regola!!!\n"
-#: debug.c:2380
+#: debug.c:2375
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Non riesco a impostare breakpoint a `%s':%d\n"
-#: debug.c:2392
+#: debug.c:2387
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nella funzione `%s'\n"
-#: debug.c:2408
+#: debug.c:2403
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d senza condizioni\n"
-#: debug.c:2513 debug.c:2535
+#: debug.c:2508 debug.c:2530
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Cancellato breakpoint %d"
-#: debug.c:2519
+#: debug.c:2514
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "No breakpoint all'entrata nella funzione `%s'\n"
-#: debug.c:2546
+#: debug.c:2541
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "No breakpoint al file `%s', riga #%d\n"
-#: debug.c:2601 debug.c:2642 debug.c:2662 debug.c:2705
+#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "numero breakpoint non valido"
-#: debug.c:2617
+#: debug.c:2612
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Cancello tutti i breakpoint? (y oppure n) "
-#: debug.c:2618 debug.c:2928 debug.c:2981
+#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
msgid "y"
msgstr "y"
-#: debug.c:2667
+#: debug.c:2662
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Prossimi %ld passaggi dal breakpoint %d ignorati.\n"
-#: debug.c:2671
+#: debug.c:2666
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Far uno stop al prossimo passaggio dal breakpoint %d.\n"
-#: debug.c:2788
+#: debug.c:2783
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Debug possibile solo per programmi con opzione `-f' specificata.\n"
-#: debug.c:2913
+#: debug.c:2908
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Non sono riuscito a far ripartire il debugger"
-#: debug.c:2927
+#: debug.c:2922
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Programma gi in esecuzione. Lo faccio ripartire dall'inizio (y/n)? "
-#: debug.c:2931
+#: debug.c:2926
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Programma non fatto ripartire\n"
-#: debug.c:2941
+#: debug.c:2936
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "errore: non riesco a far ripartire, operazione non consentita\n"
-#: debug.c:2947
+#: debug.c:2942
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "errore (%s): non riesco a far ripartire, ignoro i comandi rimanenti\n"
-#: debug.c:2955
+#: debug.c:2950
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Partenza del programma: \n"
-#: debug.c:2964
+#: debug.c:2959
#, c-format
msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
msgstr "Programma completato %s, valore in uscita: %d\n"
-#: debug.c:2980
+#: debug.c:2975
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Il programma in esecuzione. Esco comunque (y/n)? "
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3010
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Non interrotto ad alcun breakpoint: argomento ignorato.\n"
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "numero di breakpoint non valido %d."
-#: debug.c:3025
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Prossimi %ld passaggi dal breakpoint %d ignorati.\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3207
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'finish' non significativo nell'elemento iniziale main()\n"
-#: debug.c:3217
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Esegui fino al ritorno da "
-#: debug.c:3260
+#: debug.c:3255
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'return' non significativo nell'elemento iniziale main()\n"
-#: debug.c:3374
+#: debug.c:3369
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Non trovo la posizione specificata nella funzione `%s'\n"
-#: debug.c:3382
+#: debug.c:3377
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "riga sorgente invalida %d nel file `%s'"
-#: debug.c:3397
+#: debug.c:3392
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Non trovo posizione specificata %d nel file `%s'\n"
-#: debug.c:3429
+#: debug.c:3424
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "elemento non presente nel vettore\n"
-#: debug.c:3429
+#: debug.c:3424
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "variabile di tipo sconosciuto\n"
-#: debug.c:3471
+#: debug.c:3466
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Mi fermo in %s ...\n"
-#: debug.c:3548
+#: debug.c:3543
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'finish' not significativo per salti non-locali '%s'\n"
-#: debug.c:3555
+#: debug.c:3550
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'until' not significativo per salti non-locali '%s'\n"
-#: debug.c:4247
+#: debug.c:4231
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------[Invio] per continuare o q [Invio] per uscire------"
-#: debug.c:4248
+#: debug.c:4232
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5063
+#: debug.c:5047
#, c-format
msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] non presente nel vettore `%s'"
-#: debug.c:5269
+#: debug.c:5253
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "output inviato a stdout\n"
-#: debug.c:5309
+#: debug.c:5293
msgid "invalid number"
msgstr "numero non valido"
-#: debug.c:5443
+#: debug.c:5427
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`%s' non consentito nel contesto corrente; istruzione ignorata"
-#: debug.c:5451
+#: debug.c:5435
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`return' non consentito nel contesto corrente; istruzione ignorata"
-#: debug.c:5666
+#: debug.c:5650
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Simbolo `%s' non esiste nel contesto corrente"
-#: dfa.c:1028 dfa.c:1031 dfa.c:1050 dfa.c:1060 dfa.c:1072 dfa.c:1099
-#: dfa.c:1108 dfa.c:1111 dfa.c:1116 dfa.c:1137 dfa.c:1140
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ non chiusa"
-#: dfa.c:1084
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "character class non valida"
-#: dfa.c:1206
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "sintassi character class [[:spazio:]], non [:spazio:]"
-#: dfa.c:1268
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "sequenza escape \\ non completa"
-#: dfa.c:1415
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenuto di \\{\\} non valido"
-#: dfa.c:1418
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "espressione regolare troppo complessa"
-#: dfa.c:1834
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "( non chiusa"
-#: dfa.c:1960
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "nessuna sintassi specificata"
-#: dfa.c:1968
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ") non aperta"
@@ -1990,139 +1970,187 @@ msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
-#: eval.c:1177
+#: eval.c:1174
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
-#: eval.c:1178
+#: eval.c:1175
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
-#: eval.c:1196
+#: eval.c:1193
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non-numerico"
-#: eval.c:1198
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
-#: eval.c:1206
+#: eval.c:1203
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
-#: eval.c:1215
+#: eval.c:1212
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
-#: eval.c:1302
+#: eval.c:1299
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti"
-#: eval.c:1514
+#: eval.c:1506
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
-#: eval.c:1610
+#: eval.c:1602
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
-#: eval.c:1617
+#: eval.c:1609
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
-#: ext.c:62
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "le estensioni non sono consentite in modo `sandbox'"
-#: ext.c:65
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load sono estensioni gawk"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: il nome libreria ricevuto NULL"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:77
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:83
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: libreria `%s' routine di inizializzazione `%s' non riuscita\n"
-#: ext.c:105
+#: ext.c:151
+#, fuzzy
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "`%s' un'estensione gawk"
+
+#: ext.c:154
+#, fuzzy
+msgid "extension: received NULL lib_name"
+msgstr "load_ext: il nome libreria ricevuto NULL"
+
+#: ext.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+msgstr ""
+"load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#: ext.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: manca nome di funzione"
-#: ext.c:120
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
-#: ext.c:124
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funzione `%s' gi definita"
-#: ext.c:128
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: ext.c:130
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
-#: ext.c:133
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
-#: ext.c:204
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
+#: ext.c:253
+#, fuzzy
+msgid "extension: missing function name"
+msgstr "make_builtin: manca nome di funzione"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
+msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+msgstr "make_builtin: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
+
+#: ext.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extension: function `%s' already defined"
+msgstr "make_builtin: funzione `%s' gi definita"
+
+#: ext.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: ext.c:224
+#: ext.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
+
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
-#: ext.c:228
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
-#: ext.c:242
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
@@ -2468,131 +2496,123 @@ msgstr "sleep: l'argomento negativo"
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: non supportato in questa architettura"
-#: field.c:344
+#: field.c:346
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF impostato a un valore negativo"
-#: field.c:887 field.c:894 field.c:898
+#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: il quarto argomento un'estensione gawk"
-#: field.c:891
+#: field.c:962
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: quarto argomento non-vettoriale"
-#: field.c:905
+#: field.c:976
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: secondo argomento non-vettoriale"
-#: field.c:909
+#: field.c:980
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: non si pu usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:914
+#: field.c:985
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:917
+#: field.c:988
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:948
+#: field.c:1019
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. un'estensione gawk"
-#: field.c:985
+#: field.c:1059
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: secondo argomento non-vettoriale"
-#: field.c:990
+#: field.c:1064
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: secondo argomento non-vettoriale"
-#: field.c:996
+#: field.c:1070
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: il terzo argomento non pu essere nullo"
-#: field.c:1000
+#: field.c:1074
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: non si pu usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:1005
+#: field.c:1079
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:1008
+#: field.c:1082
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1046
+#: field.c:1120
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' un'estensione gawk"
-#: field.c:1110
+#: field.c:1184
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, vicino a `%s'"
-#: field.c:1183
+#: field.c:1257
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk"
-#: field.c:1187
+#: field.c:1261
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
-#: field.c:1303
+#: field.c:1380
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' un'estensione gawk"
-#: gawkapi.c:151
+#: gawkapi.c:146
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: ricevuto retval nullo"
-#: gawkapi.c:403
+#: gawkapi.c:384
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: ricevuto nodo nullo"
-#: gawkapi.c:406
+#: gawkapi.c:387
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: ricevuto valore nullo"
-#: gawkapi.c:830
+#: gawkapi.c:809
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: ricevuto vettore nullo"
-#: gawkapi.c:833
+#: gawkapi.c:812
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: ricevuto indice nullo"
-#: gawkapi.c:970
+#: gawkapi.c:949
#, c-format
msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
msgstr "api_flatten_array: non sono riuscito a convertire l'indice %d\n"
-#: gawkapi.c:975
+#: gawkapi.c:954
#, c-format
msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
msgstr "api_flatten_array: non sono riuscito a convertire il valore %d\n"
-#: gawkapi.c:1084
-msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
-msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE"
-
-#: gawkapi.c:1138
-msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
-msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'"
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@ -2658,282 +2678,271 @@ msgstr "l'argomento in riga comando `%s' una directory: ignorata"
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)"
-#: io.c:675
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita (%s)"
-#: io.c:753
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "ri-direzione non consentita in modo `sandbox'"
-#: io.c:787
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha solo un valore numerico"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nome-file `%s' per la ri-direzione `%s' pu essere il risultato di una "
"espressione logica"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'"
-#: io.c:896 io.c:925
-#, c-format
-msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
-msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d"
-
-#: io.c:913
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura (%s)"
-#: io.c:930
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura (%s)"
-#: io.c:954
-msgid ""
-"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
-msgstr ""
-"creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `%s'"
-" con fd %d"
-
-#: io.c:965
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura (%s)"
-#: io.c:1052
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s' (%s)"
-#: io.c:1055
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s' (%s)"
-#: io.c:1146
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare "
"i descrittori di file"
-#: io.c:1162
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "chiusura di `%s' non riuscita (%s)."
-#: io.c:1170
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "troppe `pipe' o file di input aperti"
-#: io.c:1192
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'"
-#: io.c:1209
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una `pipe' o un co-processo"
-#: io.c:1214
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "chiusura di una ri-direzione mai aperta"
-#: io.c:1311
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: ri-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento"
-#: io.c:1328
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:1331
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)"
-#: io.c:1351
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `socket' `%s'"
-#: io.c:1354
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'"
-#: io.c:1357
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe' `%s'"
-#: io.c:1360
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
-#: io.c:1390 io.c:1449 main.c:621 main.c:663
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
-#: io.c:1395 io.c:1455 main.c:623
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
-#: io.c:1403
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito (%s)."
-#: io.c:1406
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito (%s)."
-#: io.c:1409
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito (%s)."
-#: io.c:1527
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'"
-#: io.c:1548
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi"
-#: io.c:1788
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
-#: io.c:1990
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
-#: io.c:2046
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "close di `pty' principale non riuscita (%s)"
-#: io.c:2048 io.c:2226 io.c:2470
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita (%s)"
-#: io.c:2051
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"trasferimento di `pty' secondaria a `stdout' nel processo-figlio non "
"riuscita (dup: %s)"
-#: io.c:2053 io.c:2231
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita (%s)"
-#: io.c:2056
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio non riuscito "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2058
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "close di 'pty' secondaria non riuscita (%s)"
-#: io.c:2161 io.c:2229 io.c:2441 io.c:2473
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"passaggio di `pipe' a `stdout' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)"
-#: io.c:2168 io.c:2234
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"passaggio di `pipe' a `stdin' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)"
-#: io.c:2194 io.c:2463
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "ripristino di `stdout' nel processo-padre non riuscito\n"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito\n"
-#: io.c:2237 io.c:2475 io.c:2490
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "close di `pipe' non riuscita (%s)"
-#: io.c:2296
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
-#: io.c:2426
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:2484
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2625
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
-msgstr "getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una"
-" `pipe' bidirezionale"
+msgstr ""
+"getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
+"bidirezionale"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:2956
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in "
"precedenza"
-#: io.c:2963
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'input parser `%s' non riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:2983
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3011
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2941,16 +2950,16 @@ msgstr ""
"output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in "
"precedenza"
-#: io.c:3018
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'output wrapper `%s' non riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3039
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3068
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2959,199 +2968,198 @@ msgstr ""
"processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in "
"precedenza `%s'"
-#: io.c:3077
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "il processore doppio `%s' non riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3202
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
-#: io.c:3244 io.c:3252
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
-#: io.c:3869
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk"
-#: io.c:4018
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
-#: main.c:310
+#: main.c:321
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
-#: main.c:316
+#: main.c:327
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
-#: main.c:327
+#: main.c:338
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
-#: main.c:331
+#: main.c:342
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "eseguire %s con `setuid' root pu essere un rischio per la sicurezza"
-#: main.c:335
+#: main.c:346
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:393
+#: main.c:404
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "non possibile impostare modalit binaria su `stdin'(%s)"
-#: main.c:396
+#: main.c:407
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "non possibile impostare modalit binaria su `stdout'(%s)"
-#: main.c:398
+#: main.c:409
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "non possibile impostare modalit binaria su `stderr'(%s)"
-#: main.c:458
+#: main.c:469
msgid "no program text at all!"
msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
-#: main.c:551
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
-#: main.c:553
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
-#: main.c:558
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
-#: main.c:559
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
-#: main.c:560
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
-#: main.c:562
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
-#: main.c:563
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:565
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:566
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:567
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
-#: main.c:568
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
-#: main.c:569
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:570
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:571
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:572
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n"
-#: main.c:573
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
-#: main.c:578
+#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. values, they should not be translated. Thanks.
+#.
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:579
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:580
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:581
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:582
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:587
-msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-
-#: main.c:588
+#: main.c:599
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:600
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:601
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:603
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:606
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3160,7 +3168,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:604
+#: main.c:615
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3173,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Problemi di traduzione, segnalare ad: azc100@gmail.com.\n"
"\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:619
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3183,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
"\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:623
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3193,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:637
+#: main.c:648
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:656
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3226,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: main.c:651
+#: main.c:662
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3235,16 +3243,16 @@ msgstr ""
"assieme a questo programma; se non cos, vedi http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:688
+#: main.c:699
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1006
+#: main.c:986
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
-#: main.c:1105
+#: main.c:1084
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3253,66 +3261,66 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1131
+#: main.c:1110
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1134
+#: main.c:1113
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1138
+#: main.c:1117
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
-#: main.c:1143
+#: main.c:1122
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
-#: main.c:1196
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1203
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1218
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1230
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1289
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
-#: main.c:1510
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
-#: main.c:1606
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:1659
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr "POSIX non permette escape `\\x'"
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di escape `\\x'"
-#: node.c:575
+#: node.c:576
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3398,12 +3406,12 @@ msgstr ""
"sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
"interpretata nel modo previsto"
-#: node.c:590
+#: node.c:591
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'"
-#: node.c:727
+#: node.c:728
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3422,16 +3430,16 @@ msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr ""
"%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:97
+#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s"
-#: profile.c:99
+#: profile.c:96
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "mando profilo a 'standard error'"
-#: profile.c:250
+#: profile.c:216
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3440,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"\t# %s regola(e)\n"
"\n"
-#: profile.c:258
+#: profile.c:221
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3449,16 +3457,16 @@ msgstr ""
"\t# Regola(e)\n"
"\n"
-#: profile.c:343
+#: profile.c:295
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
-#: profile.c:609
+#: profile.c:561
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
-#: profile.c:1121
+#: profile.c:1006
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3467,12 +3475,12 @@ msgstr ""
"\t# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1170
+#: profile.c:1029
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
-#: profile.c:1762
+#: profile.c:1600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3481,12 +3489,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
-#: profile.c:1818
+#: profile.c:1638
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
-#: re.c:620
+#: re.c:607
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3574,3 +3582,45 @@ msgstr ""
msgid "can not pop main context"
msgstr "non posso salire pi in alto nello stack"
+#~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+#~ msgstr "`isarray' una funzione deprecata. Usare `typeof' al suo posto"
+
+#~ msgid "intdiv: third argument is not an array"
+#~ msgstr "intdiv: il terzo argomento non un vettore"
+
+#~ msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "intdiv: il primo argomento ricevuto non numerico"
+
+#~ msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "intdiv: il secondo argomento ricevuto non numerico"
+
+#~ msgid "intdiv: division by zero attempted"
+#~ msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero"
+
+#~ msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
+
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
+
+#~ msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+#~ msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE"
+
+#~ msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+#~ msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'"
+
+#~ msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+#~ msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd "
+#~ "%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `"
+#~ "%s' con fd %d"
+
+#~ msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+#~ msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index b69068a3..a3f1d206 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b6b2c0a5..11b87f8f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,84 +18,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "%s から"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "スカラー値を配列として使用する試みです"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "スカラー仮引数 `%s' を配列として使用する試みです"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "スカラー `%s' を配列として使用する試みです"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "スカラーコンテキストで配列 `%s' を使用する試みです"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: 配列 `%2$s' 内にインデックス `%1$s' がありません"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "スカラー `%s[\"%.*s\"]' を配列として使用する試みです"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: 第一引数が配列ではありません"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: 第二引数が配列ではありません"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: 第二引数が配列ではありません"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: 第一引数が配列ではありません"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort: 第一引数の部分配列を第二引数用に使用することは出来ません"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti: 第一引数の部分配列を第二引数用に使用することは出来ません"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort: 第二引数の部分配列を第一引数用に使用することは出来ません"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti: 第二引数の部分配列を第一引数用に使用することは出来ません"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' は関数名としては無効です"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "ソート比較関数 `%s' が定義されていません"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "古い awk は演算子 `^=' をサポートしません"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "文字列が終端されていません"
@@ -707,67 +707,67 @@ msgstr "[s]printf: 書式指定子に制御文字がありません"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "書式文字列に与えられている引数が多すぎます"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: 引数がありません"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: 引数がありません"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: 数値では無い引数を受け取りました"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: 負の値 %g を引数に使用して呼び出されました"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: 長さ %g が 1 以上ではありません"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: 長さ %g が 0 以上ではありません"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: 文字数 %g の小数点以下は切り捨てます。"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: 文字数 %g は最大値を超えています。%g を使います。"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: 開始インデックス %g が無効です。1を使用します"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: 開始インデックス %g が非整数のため、値は切り捨てられます"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: 文字列の長さがゼロです。"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: 開始インデックス %g が文字列終端の後にあります"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -775,536 +775,536 @@ msgstr ""
"substr: 開始インデックス %2$g からの長さ %1$g は第一引数の長さを超えています "
"(%3$lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] の書式の値は数値型です"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: 非数値の第二引数を受け取りました"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "asorti: 第二引数が配列ではありません"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: 非文字列の第一引数を受け取りました"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 空の書式文字列を受け取りました"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: 非文字列引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: 一つ以上の値がデフォルトの範囲を超えています"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "サンドボックスモードでは 'system' 関数は許可されていません"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: 文字列では無い引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "初期化されていないフィールド `$%d' への参照です"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: 非文字列引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: 非文字列引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: 非数値の第一引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: 非数値の第二引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: 非数値の引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: 非数値の引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: 非数値の引数を受け取りました"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第三引数が配列ではありません"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: 第三引数が 0 です。1 を代わりに使用します"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: 第三引数が 0 です。1 を代わりに使用します"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: 非数値の第一引数を受け取りました"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: 非数値の第二引数を受け取りました"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): シフト値が大き過ぎると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: 非数値の第一引数を受け取りました"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: 非数値の第二引数を受け取りました"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): シフト値が大き過ぎると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: 引数 %d が非数値です"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: 2個未満の引数で呼び出されました"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: 引数 %d が非数値です"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: 2個未満の引数で呼び出されました"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: 引数 %d が非数値です"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: 非数値の引数を受け取りました"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): 小数点以下は切り捨てられます"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' は無効なロケール区分です"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "無効なフレーム番号です: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, fuzzy, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: 無効なオプション - \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": 既に読み込まれて(source)います。"
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": コマンドは許可されていません。"
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "まだ一つもブレークポイント/ウオッチポイントは設定されていません"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "無効なブレークポイント/ウオッチポイント番号です"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr ""
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr ""
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: 無効なオプション - \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "引数が文字列ではありません"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "そのような関数はありません - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: 無効なオプション - \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "無効な範囲指定: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "フィールド番号に対して非数値が指定されています"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "非数値が見つかりました。数値が予期されます。"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "非ゼロ整数"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr ""
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr ""
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr ""
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr ""
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr ""
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr ""
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr ""
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr ""
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr ""
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr ""
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr ""
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr ""
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr ""
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr ""
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr ""
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr ""
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
#, fuzzy
msgid "invalid character in command"
msgstr "無効な文字クラス名です"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "無効な文字です"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1824,43 +1824,43 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "無効な文字クラス名です"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -1963,25 +1963,25 @@ msgstr "`/=' 内でゼロによる除算が行われました"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' 内でゼロによる除算が行われました"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "サンドボックスモード内では拡張は許可されていません"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include は gawk 拡張です"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "致命的: extension: `%s' を開くことが出来ません (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1989,32 +1989,32 @@ msgstr ""
"致命的: extension: ライブラリ `%s': `plugin_is_GPL_compatible' が定義されてい"
"ません (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"致命的: extension: ライブラリ `%s': 関数 `%s' を呼び出すことが出来ません "
"(%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "`extension' は gawk 拡張です"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "致命的: extension: `%s' を開くことが出来ません (%s)\n"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
@@ -2022,93 +2022,83 @@ msgstr ""
"致命的: extension: ライブラリ `%s': `plugin_is_GPL_compatible' が定義されてい"
"ません (%s)\n"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
"致命的: extension: ライブラリ `%s': 関数 `%s' を呼び出すことが出来ません "
"(%s)\n"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: 関数名がありません"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: 関数 `%s' を再定義できません"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: 関数 `%s' は既に定義されています"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: 関数名 `%s' は前に定義されています"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: gawk に組み込まれている `%s' は関数名として使用出来ません"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: 関数 `%s' の引数の数が負です"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: 関数名がありません"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: 関数名 `%2$s' の中で不正な文字 `%1$c' が使用されています"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: 関数 `%s' を再定義できません"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: 関数 `%s' は既に定義されています"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: 関数名 `%s' は前に定義されています"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: gawk に組み込まれている `%s' は関数名として使用出来ません"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "関数 `%s' に使える引数の数は `%d' 以下と定義されています"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "関数 `%s': 引数 #%d がありません"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: スカラーを配列として使用する試みです"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: 配列をスカラーとして使用する試みです"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2645,312 +2635,312 @@ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' には引数が必要です\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "コマンドライン引数 `%s' はディレクトリです: スキップされました"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ファイル `%s' を読み込み用に開けません (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "fd %d (`%s') を閉じることができません (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "サンドボックスモード内ではリダイレクトは許可されていません"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "`%s' リダイレクトの命令式に数値しか記述されていません。"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "`%s' リダイレクトの命令式が空列です。"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"`%2$s' リダイレクトに論理演算の結果と思われるファイル名 `%1$s' が使われていま"
"す。"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "ファイル `%.*s' で必要以上に `>' と `>>' を組合せています。"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "出力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "入力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "入出力用の双方向パイプ `%s' が開けません (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' にリダイレクトできません (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"開いているファイルの数がシステム制限に達しました。ファイル記述子を多重化しま"
"す。"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "開いているパイプまたは入力ファイルの数が多過ぎます。"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: 第二引数は `to' または `from' でなければいけません"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' は開いているファイル、パイプ、プロセス共有ではありません"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "開いてないリダイレクトを閉じようとしています"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: リダイレクト `%s' は `|&' を使用して開かれていません。第二引数は無視さ"
"れました"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) でした (%3$s)。"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "ファイル `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) でした (%3$s)。"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ソケット `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "並行プロセス `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "パイプ `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ファイル `%s' を明示して閉じていません。"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "標準エラーへの書込みエラー (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "パイプ `%s' をフラッシュできません (%s)。"
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' へ接続するパイプを並行プロセスからフラッシュできません (%s)。"
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ファイル `%s' をフラッシュできません (%s)。"
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) が無効です"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP 通信はサポートされていません"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' をモード `%s' で開けません"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "マスター pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "子プロセスが標準出力を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準出力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "子プロセスが標準入力を閉じられません (%s)。"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準入力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "スレーブ pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがパイプを標準出力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "子プロセスがパイプを標準入力に移動できません (dup: %s)。"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "親プロセスが標準出力を復旧できません。\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "親プロセスが標準入力を復旧できません。\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "パイプを閉じられません (%s)。"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' は使用できません。"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "パイプ `%s' が開けません (%s)。"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "データファイル `%s' は空です。"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "入力用メモリーをこれ以上確保できません。"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは gawk 特有の拡張です。"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
@@ -3258,46 +3248,46 @@ msgstr "gawk に組み込みの `%s' は変数名として使用出来ません"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d が事前に開いていません。"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: オプション `-W %s' は認識できません。無視されました\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n"
@@ -3560,6 +3550,12 @@ msgstr "関数 `%s': 関数名を仮引数名として使用出来ません"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "関数 `%s' に使える引数の数は `%d' 以下と定義されています"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "関数 `%s': 引数 #%d がありません"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "`%s' ルールの内部では `getline var' は無効です"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index a68e480c..bc56160b 100644
--- a/po/ms.gmo
+++ b/po/ms.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c1c737f9..8f43f34d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,84 +19,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "cubaan untuk menggunakan nilai skalar sebagai tatasusunan"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr ""
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr ""
@@ -691,599 +691,599 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr ""
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr ""
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr ""
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr ""
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr ""
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr ""
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr ""
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr ""
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr ""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr ""
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr ""
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr ""
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr ""
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr ""
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr ""
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr ""
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr ""
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr ""
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr ""
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr ""
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr ""
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr ""
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr ""
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr ""
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr ""
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr ""
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr ""
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr ""
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr ""
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr ""
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr ""
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr ""
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr ""
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1800,40 +1800,40 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr ""
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr ""
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -1933,142 +1933,132 @@ msgstr ""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2573,306 +2563,306 @@ msgstr ""
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr ""
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr ""
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
@@ -3139,46 +3129,46 @@ msgstr ""
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index efc7b638..2527d929 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6ca5ac08..5faf171a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -21,92 +21,92 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: eerste argument is geen array"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: tweede argument is geen array"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: tweede argument is geen array"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: eerste argument is geen array"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
@@ -718,68 +718,68 @@ msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -787,317 +787,317 @@ msgstr ""
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument ligt buiten toegestaan bereik voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1"
# FIXME: ambiguous
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Typ (g)awk statement(s). Eindig met het commando \"end\".\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "ongeldig framenummer: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: ongeldige optie -- \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": is reeds ingelezen."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": commando niet toegestaan."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Kan commando 'commands' niet voor breekpunt-/kijkpunt-commando's gebruiken"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "er is nog geen breekpunt/kijkpunt gezet"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Typ de commando's voor wanneer %s %d getroffen wordt, één per regel.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Eindig met het commando 'end'.\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "'end' is alleen geldig bij de commando's 'commands' en 'eval'"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "'silent' is alleen geldig bij het commando 'commands'"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: ongeldige optie -- \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: ongeldig nummer van breekpunt/kijkpunt"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "argument is geen string"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: ongeldige parameter -- \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "functie \"%s\" bestaat niet"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: ongeldige optie -- \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "ongeldig bereik: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "niet-numerieke waarde voor veldnummer"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "niet-numerieke waarde gevonden, numerieke wordt verwacht"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "niet-nul geheel getal"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1105,20 +1105,20 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of "
"buitenste als N < 0)"
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
"break [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven "
"positie"
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
"clear [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt "
"verwijderen"
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1126,79 +1126,79 @@ msgstr ""
"commands [NUMMER] - een lijst van commando's beginnen die uitgevoerd moeten "
"worden wanneer een breekpunt/kijkpunt getroffen wordt"
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition NUMMER [EXPRESSIE] - de conditie van een breekpunt/kijkpunt zetten "
"of wissen"
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [AANTAL] - doorgaan met het programma in de debugger"
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten verwijderen"
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten uitschakelen"
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
"display [VAR] - waarde van variabele weergeven elke keer dat het programma "
"stopt"
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [AANTAL] - dit aantal frames naar beneden in de stack gaan"
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer (of naar "
"bestand)"
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten inschakelen"
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - een lijst van commando's of awk-statements beëindigen"
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval STATEMENT|[p1, p2, ...] - awk-statement(s) evalueren"
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - de debugger verlaten"
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - uitvoeren totdat het geselecteerde stack-frame terugkeert"
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [NUMMER] - stack-frame met dit nummer selecteren en weergeven"
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
"help [COMMANDO] - lijst van beschikbare commando's (of uitleg van commando) "
"tonen"
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore NUMMER AANTAL - het aantal keren dat dit breekpuntnummer genegeerd "
"moet worden"
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1206,91 +1206,91 @@ msgstr ""
"info THEMA - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch"
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
"list [-|+|[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE|BEREIK] - aangegeven regels "
"tonen"
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [AANTAL] - programma uitvoeren tot de volgende bronregel bereikt is"
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [AANTAL] - één instructie (of dit aantal) uitvoeren, waarbij een "
"functie-aanroep als één telt"
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [NAAM[=WAARDE]] - opties van debugger tonen of instellen"
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print VAR [VAR] - waarde van variabele of array weergeven"
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf OPMAAK [, ARGUMENT...] - opgemaakte uitvoer"
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - de debugger verlaten"
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [WAARDE] - gekozen stack-frame terug laten keren naar aanroeper"
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - programma starten of herstarten"
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save BESTANDSNAAM - commando's van de sessie opslaan in bestand"
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set VAR = WAARDE - een waarde aan een scalaire variabele toekennen"
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - de gewone meldingen bij het stoppen bij een breekpunt/kijkpunt "
"onderdrukken"
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source BESTANDSNAAM - commando's uit dit bestand uitvoeren"
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt is"
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [AANTAL] - precies één (of dit aantal) instructies uitvoeren"
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
"tbreak [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - een tijdelijk breekpunt zetten"
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - instructie weergeven alvorens deze uit te voeren"
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
"undisplay [AANTAL] - variabele(n) van automatische weergavelijst verwijderen"
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
"until [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - programma uitvoeren totdat deze een "
"andere regel bereikt of regel N binnen het huidige frame"
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [AANTAL] - variabele(n) van de kijklijst verwijderen"
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [AANTAL] - dit aantal frames naar boven in de stack gaan"
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch VAR - een kijkpunt voor een variabele zetten"
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1318,40 +1318,40 @@ msgstr ""
"where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N "
"binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan commando niet lezen (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan commando niet lezen (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "ongeldig teken in commando"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "onbekend commando - \"%.*s\", probeer help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "ongeldig teken"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ongedefinieerd commando: %s\n"
@@ -1885,40 +1885,40 @@ msgstr "'return' is niet toegestaan in huidige context; statement is genegeerd"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Geen symbool '%s' in huidige context"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "ongepaarde ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "ongeldige tekenklasse"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "reguliere expressie is te groot"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "ongepaarde ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "geen syntax opgegeven"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "ongepaarde )"
@@ -2021,146 +2021,135 @@ msgstr "deling door nul in '/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "deling door nul in '%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / '@load' zijn gawk-uitbreidingen"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: lege bibliotheeknaam ontvangen"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: bibliotheek '%s': initialisatiefunctie '%s' is mislukt\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "uitbreiding: lege bibliotheeknaam ontvangen"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: functie '%s' is al gedefinieerd"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet ondersteund"
@@ -2684,293 +2673,293 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
"logische expressie"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
"genegeerd"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2978,25 +2967,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor '%s'"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "databestand '%s' is leeg"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
@@ -3295,47 +3284,47 @@ msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
@@ -3598,6 +3587,14 @@ msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken"
msgid "can not pop main context"
msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te "
+#~ "accepteren"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 123f4311..647a7725 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c1f71de0..dbec5397 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,88 +20,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "próba użycia wartości skalarnej jako tablicy"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: pierwszy argument nie jest tablicą"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: drugi argument nie jest tablicą"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: drugi argument nie jest tablicą"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: pierwszy argument nie jest tablicą"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: pierwszy argument nie jest tablicą"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego argumentu"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyć podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego argumentu"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego argumentu"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa funkcji `%s'"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funkcja porównująca w sortowaniu `%s' nie została zdefiniowna"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakończony łańcuch"
@@ -725,69 +725,69 @@ msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w łańcuchu formatującym"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: wywołana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: długość %g nie jest >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: długość %g nie jest >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: długość %g, która nie jest liczbą całkowitą, zostanie obcięta"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: długość %g zbyt duża dla indeksu łańcucha, obcinanie do %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: początkowy indeks %g jest nieprawidłowy, nastąpi użycie 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: początkowy indeks %g, który nie jest liczbą całkowitą, zostanie "
"obcięty"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: łańcuch źródłowy ma zerową długość"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: początkowy indeks %g leży poza końcem łańcucha"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -795,535 +795,535 @@ msgstr ""
"substr: długość %g zaczynając od %g przekracza długość pierwszego argumentu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: wartość formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty łańcuch formatujący"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartości jest poza domyślnym zakresem"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest łańcuchem"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicą"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "and: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: argument %d ujemna wartość %g spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: argument %d ujemna wartość %g spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: argument %d ujemna wartość %g spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): ujemne wartości spowodują dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidłową kategorią lokalizacji"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Podaj komendy (g)awk. Zakończ poleceniem \"end\"\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "nieprawidłowy numer ramki: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: nieprawidłowa opcja - \"%s\""
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": stanowi już źródło."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": niedozwolona komenda."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "Nie można użyć polecenia `commands' dla komend breakpoint/watchpoint."
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "nie ustawiono jeszcze breakpoint/watchpoint"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "nieprawidłowy numer breakpoint/watchpoint"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Zakończ komendą \"end\"\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "`end' dozwolony jedynie dla komendy `commands' lub `eval'"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "polecenie `silent' dozwolone jedynie w komendzie `commands'"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: nieprawidłowa opcja - \"%s\""
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: nieprawidłowy numer breakpoint/watchpoint"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "argument nie jest łańcuchem tekstowym"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: nieprawidłowy parametr - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "brak takiej funkcji - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: nieprawidłowa opcja - \"%s\""
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "nieprawidłowy zakres specyfikacji: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "nienumeryczna wartość dla numeru pola"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "znaleziono nienumeryczną wartość, spodziewano się numerycznej"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "niezerowa wartość"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr ""
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr ""
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr ""
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr ""
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr ""
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr ""
-#: command.y:845
+#: command.y:846
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr ""
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr ""
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr ""
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr ""
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr ""
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr ""
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr ""
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr ""
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr ""
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr ""
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr ""
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr ""
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr ""
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr ""
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr ""
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr ""
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr ""
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać komendy (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "nie można odczytać komendy (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "nieprawidłowy znak w komendzie"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "nieznana komenda - \"%.*s\", spróbuj pomoc"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "nieprawidłowy znak"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "niezdefiniowana komenda: %s\n"
@@ -1849,42 +1849,42 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Brak symbolu `%s' w bieżącym kontekście"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ nie do pary"
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "nieprawidłowa klasa znaku"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "składnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "niedokończona sekwencja ucieczki \\"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nieprawidłowa zawartość \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "( nie do pary"
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "nie podano składni"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ") nie do pary"
@@ -1989,145 +1989,135 @@ msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "rozszerzenia nie są dozwolone w trybie piaskownicy"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load są rozszerzeniami gawk"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: otrzymano NULL lib_name"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: nie można otworzyć biblioteki `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: funkcja inicjalizująca `%s' biblioteki `%s' nie powiodła się\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension: otrzymano NULL lib_name"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: nie można otworzyć biblioteki `%s' (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji `%s' (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: brakująca nazwa funkcji"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: nie można zredefiniować funkcji `%s'"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funkcja `%s' została już zdefiniowana"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana wcześniej"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtin: nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy funkcji"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: brakująca nazwa funkcji"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: nieprawidłowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: nie można zredefiniować funkcji `%s'"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funkcja `%s' została już zdefiniowana"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana wcześniej"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy funkcji"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobrać nie więcej niż %d argument(ów)"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "dynamiczne ładowanie biblioteki nie jest wspierane"
@@ -2643,304 +2633,304 @@ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "argument linii poleceń `%s' jest katalogiem: pominięto"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyć pliku `%s' do czytania (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "zamknięcie fd %d (`%s') nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' ma tylko wartość numeryczną"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerową wartość łańcucha"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może być rezultatem logicznego "
"wyrażenia"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania "
"deskryptorów plików"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument "
"zignorowany"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
"opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie powiodło "
"się (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie powiodło "
"się (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nie jest wspierany"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: otrzymano wskaźnik NULL"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"parser wejścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym parserem `%s'"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "parser wejścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: otrzymano wskaźnik NULL"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"otoczka wyjścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowaną otoczką `%s'"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "otoczka wyjścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: otrzymano wskaźnik NULL"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2949,25 +2939,25 @@ msgstr ""
"dwukierunkowy procesor `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym "
"procesorem `%s'"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "dwukierunkowy procesor `%s' zawiódł w otwarciu `%s'"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
@@ -3267,46 +3257,46 @@ msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
@@ -3566,6 +3556,12 @@ msgstr "funkcja `%s': nie można użyć nazwy funkcji jako nazwy parametru"
msgid "can not pop main context"
msgstr "nie można zdjąć głównego kontekstu"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobrać nie więcej niż %d argument(ów)"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "nieprawidłowy `getline var' wewnątrz reguły `%s'"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index ab7f991d..0efa3c08 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 71a77ccf..57689e89 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,92 +20,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "från %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalärparametern ”%s” som en vektor"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären ”%s” som en vektor"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "försök att använda vektorn ”%s” i skalärsammanhang"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index ”%s” finns inte i vektorn ”%s”"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "försök att använda skalären ”%s[\"%.*s\"]” som en vektor"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: första argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: andra argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: andra argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: första argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: första argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra "
"argument"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra "
"argument"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första "
"argument"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första "
"argument"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "”%s” är ogiltigt som ett funktionsnamn"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "jämförelsefunktionen ”%s” för sortering är inte definierad"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
@@ -723,67 +723,67 @@ msgstr "[s]printf: formatspecificeraren har ingen kommandobokstav"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "för många argument för formatsträngen"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: inga argument"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer huggas av"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, huggas av till %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer huggas av"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: källsträngen är tom"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -791,317 +791,317 @@ msgstr ""
"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
"längd (%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andra argumentet mindre än 0 eller för stort för time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: andra argumentet utanför intervallet för för time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatsträng"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argumentet ”%.*s” behandlat som 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argumentet %g behandlat som 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan anropas indirekt endast med två argument"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): för stor skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: anropad med mindre än två argument"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: anropad med färre än två argument"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: anropad med färre än två argument"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): negativt värde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): flyttalsvärde kommer huggas av"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Skriv (g)awk-satser. Avsluta med kommandot ”end”\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "ogiltigt ramnummer: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: ogiltig flagga - ”%s”"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\": redan inläst."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\": kommandot inte tillåtet."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
"Det går inte att använda kommandot ”commands” i brytpunkts-/"
"observationspunktskommandon"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "ingen brytpunkt/observationspunkt har satts ännu"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "ogiltigt brytpunkts-/observationspunktsnummer"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Skriv kommandon att användas när %s %d träffas, ett per rad.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Avsluta med kommandot ”end”\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "”end” är giltigt endast i kommandona ”commands” och ”eval”"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "”silent” är giltigt endast i kommandot ”commands”"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: ogiltig flagga - ”%s”"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: ogiltigt brytpunkts-/observationspunktsnummer"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "argumentet är inte en sträng"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: ogiltig parameter - \"%s\""
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "ingen sådan funktion - \"%s\""
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: ogiltig flagga - ”%s”"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "ogiltigt intervallspecifikation: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "icke numeriskt värde som fältnummer"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "ickenumeriskt värde fanns, numeriskt förväntades"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "heltalsvärde som inte är noll"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1109,16 +1109,16 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - skriv ett spår över alla eller N innersta (yttersta om N < "
"0) ramar."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[filename:]N|function] - sätt brytpunkt på den angivna platsen."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[filnamn:]N|funktion] - radera tidigare satta brytpunkter."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1126,74 +1126,74 @@ msgstr ""
"commands [num] - startar en lista av kommandon att köra när en "
"brytpunkt(observationspunkt) träffas."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [uttr] - sätt eller töm en brytpunkts eller observationspunkts "
"villkor."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [ANTAL] - fortsätt programmet som felsöks."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [brytpunkter] [intervall] - radera angivna brytpunkter."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [brytpunkter] [intervall] - avaktivera angivna brytpunkter."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr ""
"display [var] - skriv ut värdet på variabeln varje gång programmet stoppar."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - flytta N ramar ner i stacken."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr "dump [filnamn] - skriv instruktioner till filen eller standard ut."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr ""
"enable [once|del] [brytpunkter] [intervall] - aktivera angivna brytpunkter."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - avsluta en lista av kommandon eller awk-satser."
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval sats|[p1, p2, ...] - utför awk-sats(er)."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - avsluta felsökaren."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - kör tills den valda stackramen returnerar."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - välj och skriv ut stackram nummer N."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr ""
"help [kommando] - skriv listan av kommandon eller en förklaring av kommando."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr ""
"ignore N ANTAL - sätt ignoreringsantal på brytpunkt nummer N till ANTAL."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1201,83 +1201,83 @@ msgstr ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr "list [-|+|[filnamn:]radnr|funktion|intervall] - lista angivna rad(er)."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [ANTAL] - stega programmet, passera genom subrutinanrop."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr "nexti [ANTAL] - stega en instruktion, men passera genom subrutinanrop."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [namn[=värde]] - sätt eller visa felsökningsalternativ."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - skriv värdet på en variabel eller vektor."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], … - formaterad utskrift."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - avsluta felsökaren."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [värde] - låt den valda stackramen returnera till sin anropare."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - starta eller starta om körningen av programmet."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save filnamn - spara kommandon från sessionen i en fil."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = värde - tilldela värde till en skalär variabel."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - undertrycker normala meddelanden vid stopp på en brytpunkt/"
"observationspunkt. "
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source fil - kör kommandon från fil."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr "step [ANTAL] - stega programmet tills det når en annan källkodsrad."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [ANTAL] - stega exakt en instruktion."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[filenamn:]N|funktion] - sätt en tillfällig brytpunkt."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - skriv ut instruktioner före de körs."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - ta bort variabler från listan över automatiskt visade."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr ""
"until [[filenamn:]N|funktion] - kör tills programmet når en annan rad eller "
"rad N inom aktuell ram."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - ta bort variabler från observationslistan."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - flytta N ramar uppåt i stacken."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - sätt en observationspunkt för en variabel."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1305,40 +1305,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (samma som backtrace) skriv ett spår över alla eller N innersta "
"(yttersta om N < 0) ramar."
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan inte läsa kommando (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan inte läsa kommandot (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "ogiltigt tecken i kommandot"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "okänt kommando - \"%.*s\", försök med help"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "odefinierat kommando: %s\n"
@@ -1872,40 +1872,40 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Ingen symbol ”%s” i aktuell omgivning"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "obalanserad ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "ogiltig teckenklass"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "oavslutad \\-följd"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "reguljärt uttryck för stort"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "obalanserad ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "ingen syntax angiven"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "obalanserad )"
@@ -2008,147 +2008,137 @@ msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load är gawk-utökningar"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: mottog NULL-lib_name"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan inte öppna biblioteket ”%s” (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: biblioteket ”%s”: definierar inte ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: biblioteket ”%s”: kan inte anropa funktionen ”%s” (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: initieringsrutinen ”%2$s” i biblioteket ”%1$s” misslyckades\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "utökning: mottog NULL-lib_name"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension: kan inte öppna biblioteket ”%s” (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"extension: biblioteket ”%s”: definierar inte ”plugin_is_GPL_compatible” (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension: biblioteket ”%s”: kan inte anropa funktionen ”%s” (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: funktionsnamn saknas"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: det går inte att definiera om funktionen ”%s”"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funktionen ”%s” är redan definierad"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: funktionsnamnet ”%s” är definierat sedan tidigare"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda ”%s” som ett funktionsnamn"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "dynamisk laddning av bibliotek stödjs inte"
@@ -2665,273 +2655,273 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte något argument\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "kommandoradsargumentet \"%s\" är en katalog: hoppas över"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "stängning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omdirigering är inte tillåten i sandlådeläge"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt värde"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "uttrycket för \"%s\"-omdirigering har en tom sträng som värde"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
"uttryck"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onödig blandning av \">\" och \">>\" för filen \"%.*s\""
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för utmatning (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för inmatning (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan inte öppna tvåvägsröret \"%s\" för in-/utmatning (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa fildeskriptorer"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "stängning av \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "för många rör eller indatafiler öppna"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andra argumentet måste vara \"to\" eller \"from\""
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
"ignorerat"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) från rörstängning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) från filstängning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av uttaget \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av röret \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "rörspolning av \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\""
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\""
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard ut i föräldraprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard in i föräldraprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" stöds inte"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"inmatningstolken ”%s” står i konflikt med tidigare installerad "
"inmatningstolk ”%s”"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "inmatningstolken ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2939,16 +2929,16 @@ msgstr ""
"utmatningsomslag ”%s” står i konflikt med tidigare installerat "
"utmatningsomslag ”%s”"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "utmatningsomslag ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2957,25 +2947,25 @@ msgstr ""
"tvåvägsprocessorn ”%s” står i konflikt med tidigare installerad "
"tvåvägsprocessor ”%s”"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tvåvägsprocessorn ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" är tom"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
@@ -3269,46 +3259,46 @@ msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fd %d"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
@@ -3568,3 +3558,9 @@ msgstr ""
#: symbol.c:810
msgid "can not pop main context"
msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang"
+
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 2f8f4d96..3ae57eef 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3e00f2e1..017b9a3d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 07:37+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,92 +19,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "từ %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "cố dùng giá trị vô hướng như là một mảng"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "cố dùng tham số vô hướng “%s” như là mảng"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cố gắng dùng mảng “%s” trong một ngữ cảnh vô hướng"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: (xóa) chỉ số “%s” không nằm trong mảng “%s”"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "cố dùng “%s[\"%.*s\"]” vô hướng như là mảng"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: đối số thứ nhất không phải là một mảng"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: đối số thứ hai không phải là một mảng"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: đối số thứ hai không phải là một mảng"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: đối số thứ nhất không phải là một mảng"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham "
"số thứ nhất cho tham số thứ hai"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của "
"tham số thứ nhất cho tham số thứ hai"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của tham "
"số thứ hai cho tham số thứ nhất"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti (một chương trình xắp xếp thứ tự): không thể sử dụng mảng con của "
"tham số thứ hai cho tham số thứ nhất"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "“%s” không phải là tên hàm hợp lệ"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "chưa định nghĩa hàm so sánh xắp xếp “%s”"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^=”"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi không được chấm dứt"
@@ -735,70 +735,70 @@ msgstr "[s]printf: chỉ định định dạng không có ký hiệu điều kh
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiều đối số được cung cấp cho chuỗi định dạng"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: không có đối số"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có đối số"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã nhận đối số không phải thuộc số"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: (căn bậc hai) đã gọi với đối số âm “%g”"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuỗi con) độ dài %g không ≥0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuỗi con) sẽ cắt xén độ dài không phải số nguyên “%g”"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) độ dài %g là quá lớn cho chỉ số chuỗi, nên xén ngắn "
"thành %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu “%g” không hợp lệ nên dùng 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuỗi con) chỉ số đầu không phải số nguyên “%g” sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuỗi con) chuỗi nguồn có độ dài số không"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuỗi con) chỉ số đầu %g nằm sau kết thúc của chuỗi"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -806,320 +806,320 @@ msgstr ""
"substr: (chuỗi con) độ dài %g chỉ số đầu %g vượt quá độ dài của đối số đầu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trị định dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải thuộc kiểu số"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham số thứ hai nhỏ hơn 0 hay quá lớn dành cho time_t"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tham số thứ hai nằm ngoài phạm vi cho phép của kiểu time_t"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: đã nhận đối số thứ nhất khác chuỗi"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: đã nhận chuỗi định dạng rỗng"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ít nhất một của những giá trị nằm ở ngoại phạm vi mặc định"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hàm “system” không cho phép ở chế độ khuôn đúc"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (hệ thống) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%d”"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (thành chư thường) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (thành chữ HOA) đã nhận đối số khác chuỗi"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: đã nhận đối số không thuộc kiểu số học"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: đối số thứ ba “%.*s” được xử lý như 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub: đối số thứ ba %g được xử lý như 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: được gọi một cách gián tiếp với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "cú gọi gián tiếp đến %s cần ít nhất hai đối số"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: đã nhận đối số đầu không phải thuộc số"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dịch bên trái) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trị âm sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: đã nhận đối số thứ nhất khác thuộc số"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dịch phải) đã nhận đối số thứ hai khác thuộc số"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trị âm sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trị thuộc kiểu phân số sẽ bị xén ngắn"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): giá trị dịch quá lớn sẽ gây ra kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: được gọi với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: đối số %d không phải thuộc số"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and: (và) đối số %d giá trị âm %g sẽ đưa lại kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: (hoặc) được gọi với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: (hoặc) đối số %d không thuộc kiểu số"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"or: (hoặc) đối số %d giá trị âm %g sẽ đưa lại kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: được gọi với ít hơn hai đối số"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: đối số %d không thuộc kiểu số"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: đối số %d giá trị âm %g sẽ đưa lại kết quả không như mong muốn"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dịch) đã nhận được đối số không-phải-số"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): giá trị âm sẽ gây ra kết quả không như mong đợi"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): giá trị thuộc phân số sẽ bị cắt ngắn"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: “%s” không phải là một phân loại miền địa phương hợp lệ"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "Gõ các câu lệnh (g)awk. Kết thúc bằng lệnh “end”\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "số khung không hợp lệ: %d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "nguồn “%s”: đã sẵn có trong nguồn rồi."
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "ghi “%s”: lệnh không đủ thẩm quyền."
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "Không thể dùng lệnh “commands” cho lệnh breakpoint/watchpoint"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "chưa có điểm ngắt hay điểm theo dõi nào được đặt cả"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "số điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "Gõ lệnh cho %s khi %d được gợi ý, mỗi lệnh một dòng.\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "Kết thúc với lệnh “end”\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "“end” chỉ hợp lệ trong “commands” hay “eval”"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "“silent” chỉ hợp lệ với lệnh “commands”"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition: điều kiện: số hiệu điểm ngắt hay điểm theo dõi không hợp lệ"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "tham số không phải là một chuỗi"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "không có hàm nào như thế cả - “%s”"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable: tùy chọn không hợp lệ - “%s”"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "đặc tả vùng không hợp lệ: %d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "giá trị cho trường số mà không thuộc kiểu số"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "cần giá trị kiểu số nhưng lại nhận được giá trị không thuộc kiểu này"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "giá trị số nguyên khác không"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
@@ -1127,17 +1127,17 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - in vết của tất cả hay N khung trong cùng nhất (ngoài cùng "
"nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tại vị trí đã cho."
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr ""
"clear [[tên_tập_tin:]N|function] - xóa các điểm ngắt được đặt trước đây."
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
@@ -1145,161 +1145,161 @@ msgstr ""
"commands [số] - chạy một danh sách các câu lệnh được thực thi tại điểm ngắt "
"(hay điểm theo dõi) tìm được."
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr ""
"condition num [expr] - đặt hay xóa điểm ngắt hay điều kiện điểm theo dõi."
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [SỐ_LƯỢNG] - tiếp tục chương trình đang được gỡ lỗi."
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [điểm_ngắt] [vùng] - xóa các điểm ngắt đã chỉ ra."
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [điểm_ngắt] [vùng] - tắt các điểm ngắt đã chỉ định."
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr "display [var] - in giá trị của biến mỗi lần chương trình dừng."
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - chuyển xuống N khung stack."
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr ""
"dump [tên_tập_tin] - dump các chỉ lệnh ra tập tin hay đầu ra tiêu chuẩn."
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr "enable [once|del] [điểm_ngắt] [range] - bật các điểm ngắt đã chỉ ra."
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - kết thúc một danh sách các câu lệnh hay biểu thức awk"
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval stmt|[p1, p2, …] - định giá các câu lệnh awk."
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - thoát khỏi chương trình gỡ lỗi."
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - thực thi cho đến khi khung stack đã chọn trả về."
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - chọn và in khung stack số hiệu N."
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [lệnh] - hiển thị danh sách các lệnh hay giải thích câu lệnh."
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N SỐ-LƯỢNG - đặt số lượng điểm ngắt bị bỏ qua."
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
msgstr ""
"info chủ_đề - nguồn|nguồn|biến|hàm|break|frame|args|locals|display|watch."
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr "list [-|+|[tập_tin:]số_dòng|hàm|vùng] - liệt kê các dòng đã chỉ định."
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr ""
"next [SỐ_LƯỢNG] - nhảy một chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ tục "
"con."
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr ""
"nexti [SỐ_LƯỢNG] - nhảy từng chỉ lệnh, nhưng được xử lý thông qua gọi thủ "
"tục con."
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [tên[=giá trị]] - đặt hay hiển thị tùy chọn gỡ lỗi."
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [var] - in giá trị của biến hay mảng."
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf format, [arg], … - kết xuất có định dạng."
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - thoát khỏi chương trình gỡ lỗi."
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr ""
"return [giá-trị] - làm cho khung stack đã chọn trả về giá trị này cho bộ gọi "
"nó."
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - khởi chạy hay khởi động lại chương trình."
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save tên_tập_tin - ghi các câu lệnh từ phiên làm việc vào tập tin."
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set biến = giá_trị - gán giá trị cho một biến vô hướng."
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr ""
"silent - chặn các lời nhắn thông thường khi dừng tại điểm ngăt hay điểm theo "
"dõi."
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source file - thực hiện các câu lệnh từ tập tin."
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr ""
"step [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng bước chương trình cho đến khi nó gặp một dòng "
"nguồn khác."
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [SỐ_LƯỢNG] - chạy từng lệnh một."
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[tên_tập_tin:]N|hàm] - đặt điểm ngắt tạm thời."
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - hiển thị chỉ lệnh trước khi thực hiện."
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách hiển thị tự động."
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
@@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr ""
"until [[tên_tập_tin:]N|hàm] - thực hiện cho đến khi chương trình đạt đến "
"dòng khác hay dòng N trong khung hiện tại."
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - gỡ bỏ các biến từ danh sách theo dõi."
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - chuyển xuống N khung stack."
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - đặt điểm theo dõi cho một biến."
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1327,40 +1327,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (giống như backtrace) in vết của tất cả hay N khung trong cùng "
"nhất (ngoài cùng nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "lỗi: "
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "không thể đọc lệnh (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "không thể đọc lệnh (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "ký tự trong câu lệnh không hợp lệ"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "không hiểu lệnh - “%.*s”, hãy gõ lệnh trợ giúp “help”"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "ký tự không hợp lệ"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "lệnh chưa định nghĩa: %s\n"
@@ -1892,40 +1892,40 @@ msgstr "“return” không được phép trong ngữ cảnh hiện hành; câu
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Không có ký hiệu “%s” trong ngữ cảnh hiện thời"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mở ["
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "sai lớp ký tự"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "cú pháp lớp ký tự là [[:dấu_cách:]], không phải [:dấu_cách:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "biểu thức chính quy quá lớn"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "thiếu dấu ("
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "chưa chỉ rõ cú pháp"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr "thiếu dấu )"
@@ -2028,148 +2028,138 @@ msgstr "gặp phép chia cho số không trong “/=”"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%=”"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "phần mở rộng không cho phép ở chế độ khuôn đúc"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load là một phần mở rộng gawk"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: nhận được NULL lib_name"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: không thể mở thư viện “%s” (%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: thư viện “%s”: chưa định nghĩa “plugin_is_GPL_compatible” (%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: thư viện “%s”: không thể gọi hàm “%s” (%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: thư viện “%s” thủ tục khởi tạo “%s” gặp lỗi\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "“extension” là một phần mở rộng gawk"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension: nhận được tên_thư_viện NULL"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "phần mở rộng: không thể mở thư viện “%s” (%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
"phần mở rộng: thư viện “%s”: chưa định nghĩa “plugin_is_GPL_compatible” (%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "phần mở rộng: thư viện “%s”: không thể gọi hàm “%s” (%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: thiếu tên hàm"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: không thể định nghĩa lại hàm “%s”"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: hàm “%s” đã được định nghĩa rồi"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: hàm “%s” đã được định nghĩa trước đây rồi"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: không thể sử dụng “%s” như là một hàm được xây dựng sẵn trong "
"gawk"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: đối số dành cho số đếm bị âm cho hàm “%s”"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension: (phần mở rộng) tên hàm còn thiếu"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm “%c” nằm trong tên hàm “%s”"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể định nghĩa lại hàm “%s”"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension: (phần mở rộng) hàm “%s” đã được định nghĩa"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hàm “%s” đã được định nghĩa trước đó"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: (phần mở rộng) không thể dùng điều có sẵn của gawk “%s” như là "
"tên hàm"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "hàm “%s” được định nghĩa để chấp nhận tối đa %d đối số"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "hàm “%s”: thiếu đối số #%d"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng kiểu vô hướng như là mảng"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là kiểu vô hướng"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "tải động của thư viện không được hỗ trợ"
@@ -2688,299 +2678,299 @@ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "tham số dòng lệnh “%s” là một thư mục: đã bị bỏ qua"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không mở được tập tin “%s” để đọc (%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng fd %d (“%s”) (%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "chuyển hướng không cho phép ở chế độ khuôn đúc"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "biểu thức trong điều chuyển hướng “%s” chỉ có giá trị thuộc số"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "biểu thức cho điều chuyển hướng “%s” có giá trị chuỗi vô giá trị"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tên tập tin “%s” cho điều chuyển hướng “%s” có lẽ là kết quả của biểu thức "
"luận lý"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "không cần hợp “>” và “>>” cho tập tin “%.*s”"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để xuất (%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” để nhập (%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiều “%s” để nhập/xuất (%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "không thể chuyển hướng từ “%s” (%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "không thể chuyển hướng đến “%s” (%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"đã tới giới hạn hệ thống về tập tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiều dòng "
"điều mô tả tập tin"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lỗi đóng “%s” (%s)"
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "quá nhiều ống dẫn hay tập tin nhập được mở"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là “to” (đến) hay “from” (từ)"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: (đóng) “%.*s” không phải là tập tin, ống dẫn hay đồng tiến trình đã "
"được mở"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "đóng một chuyển hướng mà nó chưa từng được mở"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: chuyển hướng “%s” không được mở bởi “|&” nên đối số thứ hai bị bỏ qua"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s” (%s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng tập tin “%s” (%s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng ổ cắm “%s” rõ ràng"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng đồng tiến trình “%s” rõ ràng"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng đường ống dẫn lệnh “%s” rõ ràng"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lệnh đóng tập tin “%s” rõ ràng"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi ghi đầu ra tiêu chuẩn (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn “%s” (%s)"
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "lỗi xóa sạch ống dẫn đồng tiến trình đến “%s” (%s)"
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "lỗi xóa sạch tập tin “%s” (%s)"
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "cổng cục bộ %s không hợp lệ trong “/inet”"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "thông tin về máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "truyền thông TCP/IP không được hỗ trợ"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "không mở được “%s”, chế độ “%s”"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "gặp lỗi khi đóng thiết bị cuối giả (%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"gặp lỗi khi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc đến thiết bị đầu ra "
"tiêu chuẩn trong con (trùng: %s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển pty (thiết bị cuối giả) phụ tới thiết bị nhập chuẩn trong điều "
"con (nhân đôi: %s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "đóng pty (thiết bị cuối giả) phụ thuộc gặp lỗi (%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (trùng: "
"%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (trùng: "
"%s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "phục hồi đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "phục hồi đầu vào tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lỗi\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "đóng ống dẫn gặp lỗi (%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "“|&” không được hỗ trợ"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn “%s” (%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "không thể tạo tiến trình con cho “%s” (fork: %s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: nhận được con trỏ NULL"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"bộ phân tích đầu vào “%s” xung đột với bộ phân tích đầu vào được cài đặt "
"trước đó “%s”"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: nhận được con trỏ NULL"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"bộ bao kết xuất “%s” xung đột với bộ bao kết xuất được cài đặt trước đó “%s”"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bộ bao kết xuất “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: nhận được con trỏ NULL"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2989,25 +2979,25 @@ msgstr ""
"bộ xử lý hai hướng “%s” xung đột với bộ xử lý hai hướng đã được cài đặt "
"trước đó “%s”"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "tập tin dữ liệu “%s” là rỗng"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "giá trị đa ký tự của “RS” là phần mở rộng gawk"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"
@@ -3313,46 +3303,46 @@ msgstr "không thể dùng builtin (dựng sẵn) của gawk “%s” như là t
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thể dùng hàm “%s” như là tên biến"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lệ số thực dấu chấm động"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (bộ mô tả tập tin) %d đã mở trước"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thể mở trước “/dev/null” cho fd %d"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "đối số rỗng cho tùy chọn “-e/--source” bị bỏ qua"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M bị bỏ qua: chưa biên dịch phần hỗ trợ MPFR/GMP"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không được nhận diện nên bị bỏ qua\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số “-- %c”\n"
@@ -3615,6 +3605,12 @@ msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” như là tên tham số"
msgid "can not pop main context"
msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "hàm “%s” được định nghĩa để chấp nhận tối đa %d đối số"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "hàm “%s”: thiếu đối số #%d"
+
#~ msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
#~ msgstr "“getline var” không hợp lệ bên trong quy tắc “%s”"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index c693ef13..460f1dce 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d76d6f44..ff6f04d6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 13:28+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -21,84 +21,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: array.c:256
+#: array.c:259
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "从 %s"
-#: array.c:357
+#: array.c:360
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "试图把标量当数组使用"
-#: array.c:359
+#: array.c:362
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "试图把标量参数“%s”当数组使用"
-#: array.c:362
+#: array.c:365
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "试图把标量“%s”当数组使用"
-#: array.c:409 array.c:576 builtin.c:85 builtin.c:1609 builtin.c:1655
-#: builtin.c:1668 builtin.c:2149 builtin.c:2168 eval.c:1149 eval.c:1153
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
+#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
#: eval.c:1564
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "试图在标量环境中使用数组“%s”"
-#: array.c:583
+#: array.c:586
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete:索引“%s”不在数组“%s”中"
-#: array.c:597
+#: array.c:600
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "试图把标量“%s[\"%.*s\"]”当数组使用"
-#: array.c:776
+#: array.c:779
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump:第一个参数不是数组"
-#: array.c:815
+#: array.c:818
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort:第二个参数不是数组"
-#: array.c:816
+#: array.c:819
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti:第二个参数不是数组"
-#: array.c:823
+#: array.c:826
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort:第一个参数不是数组"
-#: array.c:824
+#: array.c:827
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti:第一个参数不是数组"
-#: array.c:831
+#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort:无法将第一个参数的子数组作为第二个参数"
-#: array.c:832
+#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti:无法将第一个参数的子数组作为第二个参数"
-#: array.c:837
+#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort:无法将第二个参数的子数组作为第一个参数"
-#: array.c:838
+#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti:无法将第二个参数的子数组作为第一个参数"
-#: array.c:1313
+#: array.c:1316
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "“%s”用于函数名是无效的"
-#: array.c:1317
+#: array.c:1320
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "排序比较函数“%s”未定义"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "老 awk 不支持操作符“^=”"
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "老 awk 不支持操作符“^”"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1186
+#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
msgid "unterminated string"
msgstr "未结束的字符串"
@@ -696,463 +696,463 @@ msgstr "[s]printf:指定格式不含控制字符"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "相对格式来说参数个数过多"
-#: builtin.c:1628
+#: builtin.c:1631
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf:没有参数"
-#: builtin.c:1651 builtin.c:1662
+#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf:没有参数"
-#: builtin.c:1673
+#: builtin.c:1676
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1710
+#: builtin.c:1713
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt:收到非数字参数"
-#: builtin.c:1714
+#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt:收到负数参数 %g"
-#: builtin.c:1745
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr:长度 %g 小于 1"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr:长度 %g 小于 0"
-#: builtin.c:1761
+#: builtin.c:1764
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr:非整数的长度 %g 会被截断"
-#: builtin.c:1766
+#: builtin.c:1769
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr:长度 %g 作为字符串索引过大,截断至 %g"
-#: builtin.c:1778
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr:开始坐标 %g 无效,使用 1"
-#: builtin.c:1783
+#: builtin.c:1786
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr:非整数的开始索引 %g 会被截断"
-#: builtin.c:1806
+#: builtin.c:1809
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr:源字符串长度为0"
-#: builtin.c:1820
+#: builtin.c:1823
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr:开始坐标 %g 超出字符串尾部"
-#: builtin.c:1828
+#: builtin.c:1831
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr "substr:在开始坐标 %2$g 下长度 %1$g 超出第一个参数的长度 (%3$lu)"
-#: builtin.c:1900
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime:PROCINFO[\"strftime\"] 中的格式值含有数值类型"
-#: builtin.c:1923
+#: builtin.c:1926
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime:第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1936
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime:第二个参数小于0,或对于 time_t 来说太大"
-#: builtin.c:1940
+#: builtin.c:1943
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime:第二个参数对于 time_t 来说太大"
-#: builtin.c:1949
+#: builtin.c:1952
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime:第一个参数不是字符串"
-#: builtin.c:1956
+#: builtin.c:1959
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime:收到空格式字符串"
-#: builtin.c:2025
+#: builtin.c:2028
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime:收到非字符串参数"
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:2045
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime:至少有一个值超出默认范围"
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:2081
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "沙箱模式中不允许使用\"system\"函数"
-#: builtin.c:2083
+#: builtin.c:2086
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system:收到非字符串参数"
-#: builtin.c:2154 builtin.c:2223
+#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2241
+#: builtin.c:2252
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "引用未初始化的字段“$%d”"
-#: builtin.c:2326
+#: builtin.c:2337
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower:收到非字符串参数"
-#: builtin.c:2357
+#: builtin.c:2368
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper:收到非字符串参数"
-#: builtin.c:2390 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2:第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:2392 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2:第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:2411
+#: builtin.c:2422
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin:收到非数字参数"
-#: builtin.c:2427
+#: builtin.c:2438
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos:收到非数字参数"
-#: builtin.c:2480 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand:收到非数字参数"
-#: builtin.c:2511
+#: builtin.c:2522
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match:第三个参数不是数组"
-#: builtin.c:2772
+#: builtin.c:2783
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub:第三个参数“%.*s”被当作 1"
-#: builtin.c:2787
+#: builtin.c:2798
#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
msgstr "gensub:第三个参数 %g 被当作 1"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3096
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s:间接调用时只能传递两个参数"
-#: builtin.c:3175
+#: builtin.c:3186
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "间接调用 %s 需要传递至少两个参数"
-#: builtin.c:3227
+#: builtin.c:3238
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift:第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:3229
+#: builtin.c:3240
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift:第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:3235
+#: builtin.c:3246
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f):负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3237
+#: builtin.c:3248
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f):小数部分会被截断"
-#: builtin.c:3239
+#: builtin.c:3250
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f):过大的移位会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3264
+#: builtin.c:3275
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift:第一个参数不是数字"
-#: builtin.c:3266
+#: builtin.c:3277
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift:第二个参数不是数字"
-#: builtin.c:3272
+#: builtin.c:3283
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f):负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3274
+#: builtin.c:3285
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f):小数部分会被截断"
-#: builtin.c:3276
+#: builtin.c:3287
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f):过大的移位会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3301 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3312 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and:调用时传递的参数不足2个"
-#: builtin.c:3306
+#: builtin.c:3317
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and:参数 %d 不是数值"
-#: builtin.c:3310
+#: builtin.c:3321
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and:参数 %d 负值 %g 会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3333 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or:调用时传递的参数不足2个"
-#: builtin.c:3338
+#: builtin.c:3349
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or:参数 %d 不是数值"
-#: builtin.c:3342
+#: builtin.c:3353
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or:参数 %d 负值 %g 会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3364 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor:调用时传递的参数不足2个"
-#: builtin.c:3370
+#: builtin.c:3381
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor:参数 %d 不是数值"
-#: builtin.c:3374
+#: builtin.c:3385
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor:参数 %d 负值 %g 会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3399 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3410 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl:收到非数字参数"
-#: builtin.c:3405
+#: builtin.c:3416
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f):负值会得到奇怪的结果"
-#: builtin.c:3407
+#: builtin.c:3418
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f):小数部分会被截断"
-#: builtin.c:3576
+#: builtin.c:3587
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext:“%s”不是一个有效的区域目录"
-#: command.y:225
+#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
msgstr "输入 (g)awk 语句,并以“end”命令结束\n"
-#: command.y:289
+#: command.y:290
#, c-format
msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "层数无效:%d"
-#: command.y:295
+#: command.y:296
#, c-format
msgid "info: invalid option - \"%s\""
msgstr "info:选项无效 - “%s”"
-#: command.y:321
+#: command.y:322
#, c-format
msgid "source \"%s\": already sourced."
msgstr "source \"%s\":已经添加。"
-#: command.y:326
+#: command.y:327
#, c-format
msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr "save \"%s\":不允许使用该命令。"
-#: command.y:339
+#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr "无法对断点/监视点使用命令“commands”"
-#: command.y:341
+#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
msgstr "尚未设置断点/监视点"
-#: command.y:343
+#: command.y:344
msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "断点/监视点编号无效"
-#: command.y:348
+#: command.y:349
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr "当命中 %s %d 时,请输入命令,每行一句。\n"
-#: command.y:350
+#: command.y:351
#, c-format
msgid "End with the command \"end\"\n"
msgstr "以命令“end”结束\n"
-#: command.y:357
+#: command.y:358
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
msgstr "“end”仅在命令“commands”或“eval”中有效"
-#: command.y:367
+#: command.y:368
msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "“silent”仅在命令“commands”中有效"
-#: command.y:373
+#: command.y:374
#, c-format
msgid "trace: invalid option - \"%s\""
msgstr "trace:选项无效 - “%s”"
-#: command.y:387
+#: command.y:388
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
msgstr "condition:断点/监视点编号无效"
-#: command.y:449
+#: command.y:450
msgid "argument not a string"
msgstr "参数不是字符串"
-#: command.y:459 command.y:464
+#: command.y:460 command.y:465
#, c-format
msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
msgstr "option:参数无效 - “%s”"
-#: command.y:474
+#: command.y:475
#, c-format
msgid "no such function - \"%s\""
msgstr "函数不存在 - “%s”"
-#: command.y:531
+#: command.y:532
#, c-format
msgid "enable: invalid option - \"%s\""
msgstr "enable:选项无效 - “%s”"
-#: command.y:597
+#: command.y:598
#, c-format
msgid "invalid range specification: %d - %d"
msgstr "指定的范围无效:%d - %d"
-#: command.y:659
+#: command.y:660
msgid "non-numeric value for field number"
msgstr "字段编号不是数值"
-#: command.y:680 command.y:687
+#: command.y:681 command.y:688
msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr "发现了非数字值,请提供数值"
-#: command.y:712 command.y:718
+#: command.y:713 command.y:719
msgid "non-zero integer value"
msgstr "非零整数值"
-#: command.y:817
+#: command.y:818
msgid ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
msgstr "backtrace [N] - 显示所有或最近 N 层 (若 N < 0,则显示最远 N 层) 调用。"
-#: command.y:819
+#: command.y:820
msgid ""
"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
msgstr "break [[文件名:]N|函数] - 在指定处设置断点。"
-#: command.y:821
+#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[文件名:]N|函数] - 删除之前设置的断点。"
-#: command.y:823
+#: command.y:824
msgid ""
"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
"breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr "commands [编号] - 在断点 (监视点) 处执行一系列命令。"
-#: command.y:825
+#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
msgstr "condition 编号 [表达式] - 设置或清除断点/监视点条件。"
-#: command.y:827
+#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
msgstr "continue [次数] - 继续运行所调试的程序。"
-#: command.y:829
+#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
msgstr "delete [断点] [范围] - 删除指定断点。"
-#: command.y:831
+#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
msgstr "disable [断点] [范围] - 禁用指定断点。"
-#: command.y:833
+#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
msgstr "display [变量] - 每当程序停止时,显示指定变量的值。"
-#: command.y:835
+#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr "down [N] - 在栈中向下移动 N 层。"
-#: command.y:837
+#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
msgstr "dump [文件名] - 将指令转储到文件或标准输出。"
-#: command.y:839
+#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
msgstr "enable [once|del] [断点] [范围] - 启用指定断点。"
-#: command.y:841
+#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
msgstr "end - 结束一系列命令或 awk 语句。"
-#: command.y:843
+#: command.y:844
msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
msgstr "eval 语句|[p1, p2, ...] - 对 awk 语句求值。"
-#: command.y:845
+#: command.y:846
#, fuzzy
msgid "exit - (same as quit) exit debugger."
msgstr "quit - 退出调试器。"
-#: command.y:847
+#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
msgstr "finish - 执行到选定的栈层结束。"
-#: command.y:849
+#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
msgstr "frame [N] - 选定并显示栈的第 N 层。"
-#: command.y:851
+#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
msgstr "help [命令] - 显示命令列表,或有关命令的说明。"
-#: command.y:853
+#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N 次数 - 设置忽略断点 N 的次数。"
-#: command.y:855
+#: command.y:856
msgid ""
"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
"display|watch."
@@ -1160,99 +1160,99 @@ msgstr ""
"info 主题 - 查看 info 信息,主题可以为 source|sources|variables|functions|"
"break|frame|args|locals|display|watch。"
-#: command.y:857
+#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
msgstr "list [-|+|[文件名:]行号|函数|范围] - 列出指定行。"
-#: command.y:859
+#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [次数] - 单步运行程序,并且步过子调用。"
-#: command.y:861
+#: command.y:862
msgid ""
"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
msgstr "nexti [次数] - 单运行一步指令,但步过其子调用。"
-#: command.y:863
+#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
msgstr "option [名称[=值]] - 设置或显示调试器选项。"
-#: command.y:865
+#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
msgstr "print var [变量] - 显示变量或数组的值"
-#: command.y:867
+#: command.y:868
msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
msgstr "printf 格式, [参数], ... - 格式化输出。"
-#: command.y:869
+#: command.y:870
msgid "quit - exit debugger."
msgstr "quit - 退出调试器。"
-#: command.y:871
+#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
msgstr "return [值] - 使选定的栈层返回到上层调用。"
-#: command.y:873
+#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
msgstr "run - 开始或重新开始程序。"
-#: command.y:876
+#: command.y:877
msgid "save filename - save commands from the session to file."
msgstr "save 文件名 - 保存会话中的命令到文件。"
-#: command.y:879
+#: command.y:880
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set 变量 = 值 - 给标量变量赋值。"
-#: command.y:881
+#: command.y:882
msgid ""
"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
msgstr "silent - 在断点/监视点处中断时,隐藏常规消息。"
-#: command.y:883
+#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
msgstr "source 文件 - 执行指定文件中的命令。"
-#: command.y:885
+#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
msgstr "set [次数] - 单步执行程序,在源文件中的下一行处暂停。"
-#: command.y:887
+#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr "stepi [次数] - 执行一步指令。"
-#: command.y:889
+#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr "tbreak [[文件名:]N|函数] - 设置一个临时断点。"
-#: command.y:891
+#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
msgstr "trace on|off - 执行前显示指令。"
-#: command.y:893
+#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - 从自动显示列表中移除指定变量。"
-#: command.y:895
+#: command.y:896
msgid ""
"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
"line or line N within current frame."
msgstr "until [[文件名:]N|函数] - 在当前层中执行,在下一行或第 N 行处暂停。"
-#: command.y:897
+#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
msgstr "unwatch [N] - 从监视列表中移除变量。"
-#: command.y:899
+#: command.y:900
msgid "up [N] - move N frames up the stack."
msgstr "up [N] - 在栈中向上移动 N 层。"
-#: command.y:901
+#: command.y:902
msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch 变量 - 为变量设置监视点。"
-#: command.y:903
+#: command.y:904
msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
@@ -1260,40 +1260,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (与backtrace相同) 显示所有或最近 N 层 (若 N < 0,则显示最远 N "
"层) 调用。"
-#: command.y:1015 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误:"
-#: command.y:1059
+#: command.y:1060
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "无法读取命令 (%s)\n"
-#: command.y:1073
+#: command.y:1074
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "无法读取命令 (%s)"
-#: command.y:1124
+#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "命令中有无效的字符"
-#: command.y:1160
+#: command.y:1161
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "未知命令 - \"%.*s\",请查看帮助"
-#: command.y:1230
+#: command.y:1231
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1292
+#: command.y:1293
msgid "invalid character"
msgstr "字符无效"
-#: command.y:1496
+#: command.y:1497
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "变量未定义:%s\n"
@@ -1820,40 +1820,40 @@ msgstr "当前上下文中不允许“%s”;语句已忽略"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "当前上下文中找不到符号“%s”"
-#: dfa.c:1044 dfa.c:1047 dfa.c:1066 dfa.c:1076 dfa.c:1088 dfa.c:1115 dfa.c:1124
-#: dfa.c:1127 dfa.c:1132 dfa.c:1153 dfa.c:1156
+#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120
+#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ 不配对"
-#: dfa.c:1100
+#: dfa.c:1096
msgid "invalid character class"
msgstr "无效的字符类型名"
-#: dfa.c:1222
+#: dfa.c:1218
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "字符类型的语法为 [[:space:]],而不是 [:space:]"
-#: dfa.c:1284
+#: dfa.c:1280
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "不完整的 \\ 转义"
-#: dfa.c:1431
+#: dfa.c:1427
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 中内容无效"
-#: dfa.c:1434
+#: dfa.c:1430
msgid "regular expression too big"
msgstr "正则表达式过大"
-#: dfa.c:1850
+#: dfa.c:1846
msgid "unbalanced ("
msgstr "( 不配对"
-#: dfa.c:1976
+#: dfa.c:1972
msgid "no syntax specified"
msgstr "未指定语法"
-#: dfa.c:1984
+#: dfa.c:1980
msgid "unbalanced )"
msgstr ") 不配对"
@@ -1956,142 +1956,132 @@ msgstr "在“/=”中试图除0"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "在“%%=”中试图除0"
-#: ext.c:65 ext.c:147
+#: ext.c:66 ext.c:148
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "沙箱模式中不允许使用扩展"
-#: ext.c:68
+#: ext.c:69
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load 是 gawk 扩展"
-#: ext.c:71
+#: ext.c:72
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext:收到空 lib_name"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:75
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext:无法打开库“%s”(%s)\n"
-#: ext.c:80
+#: ext.c:81
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr "load_ext:库“%s”:未定义“plugin_is_GPL_compatible”(%s)\n"
-#: ext.c:86
+#: ext.c:87
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext:库“%s”:无法调用函数“%s”(%s)\n"
-#: ext.c:90
+#: ext.c:91
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext:库”%s“初始化程序”%s“失败\n"
-#: ext.c:150
+#: ext.c:151
msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr "“extension”是 gawk 扩展"
-#: ext.c:153
+#: ext.c:154
msgid "extension: received NULL lib_name"
msgstr "extension:收到空 lib_name"
-#: ext.c:156
+#: ext.c:157
#, c-format
msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr "extension:无法打开库“%s”(%s)"
-#: ext.c:162
+#: ext.c:163
#, c-format
msgid ""
"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr "extension:库“%s”:未定义“plugin_is_GPL_compatible”(%s)"
-#: ext.c:166
+#: ext.c:167
#, c-format
msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
msgstr "extension:库“%s”:无法调用函数“%s”(%s)"
-#: ext.c:197
+#: ext.c:198
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin:缺少函数名"
-#: ext.c:212
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin:无法重定义函数“%s”"
-#: ext.c:216
+#: ext.c:217
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin:函数“%s”已经被定义"
-#: ext.c:220
+#: ext.c:221
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin:函数名“%s”前面已被定义"
-#: ext.c:222
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtin:无法使用 gawk 内置的 “%s” 作为函数名"
-#: ext.c:225 ext.c:280
+#: ext.c:226 ext.c:281
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin:函数”%s“参数个数为负值"
-#: ext.c:252
+#: ext.c:253
msgid "extension: missing function name"
msgstr "extension:缺少函数名"
-#: ext.c:255 ext.c:259
+#: ext.c:256 ext.c:260
#, c-format
msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr "extension:函数名“%2$s”中有非法字符“%1$c”"
-#: ext.c:267
+#: ext.c:268
#, c-format
msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension:无法重定义函数“%s”"
-#: ext.c:271
+#: ext.c:272
#, c-format
msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr "extension:函数“%s”已经被定义"
-#: ext.c:275
+#: ext.c:276
#, c-format
msgid "extension: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension:函数名“%s”前面已被定义"
-#: ext.c:277
+#: ext.c:278
#, c-format
msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension:无法使用 gawk 内置的 “%s” 作为函数名"
-#: ext.c:351
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "函数“%s”被定义为支持不超过 %d 个参数"
-
-#: ext.c:354
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "函数“%s”:缺少第 %d 个参数"
-
-#: ext.c:371
+#: ext.c:358
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "函数“%s”:第 %d 个参数:试图把标量当作数组使用"
-#: ext.c:375
+#: ext.c:362
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "函数“%s”:第 %d 个参数:试图把数组当标量使用"
-#: ext.c:389
+#: ext.c:376
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "不支持动态加载库"
@@ -2597,306 +2587,306 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”需要一个参数\n"
-#: io.c:425
+#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "命令行参数“%s”为目录;已跳过"
-#: io.c:428 io.c:546
+#: io.c:429 io.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "无法以读模式打开文件“%s”(%s)"
-#: io.c:673
+#: io.c:674
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "关闭文件号 %d (“%s”)失败(%s)"
-#: io.c:751
+#: io.c:752
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "沙箱模式中不允许使用重定向"
-#: io.c:785
+#: io.c:786
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "“%s”重定向中的表达式只有数字值"
-#: io.c:791
+#: io.c:792
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "“%s”重定向中的表达式是空字符串"
-#: io.c:796
+#: io.c:797
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr "“%2$s”重定向中的文件名“%1$s”可能是逻辑表达式的结果"
-#: io.c:844
+#: io.c:845
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "在文件“%.*s”中不必要的混合使用“>”和“>>”"
-#: io.c:898
+#: io.c:902
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "无法为输出打开管道“%s”(%s)"
-#: io.c:908
+#: io.c:915
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "无法为输入打开管道“%s”(%s)"
-#: io.c:939
+#: io.c:946
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "无法为输入/输出打开双向管道“%s”(%s)"
-#: io.c:1023
+#: io.c:1030
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "无法自“%s”重定向(%s)"
-#: io.c:1026
+#: io.c:1033
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "无法重定向到“%s”(%s)"
-#: io.c:1077
+#: io.c:1084
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "打开的文件数达到系统限制:开始复用文件描述符"
-#: io.c:1093
+#: io.c:1100
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "关闭“%s”失败(%s)。"
-#: io.c:1101
+#: io.c:1108
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "打开过多管道或输入文件"
-#: io.c:1123
+#: io.c:1130
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close:第二个参数必须是“to”或“from”"
-#: io.c:1140
+#: io.c:1147
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close:“%.*s”不是一个已打开文件、管道或合作进程"
-#: io.c:1145
+#: io.c:1152
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "关闭一个从未被打开的重定向"
-#: io.c:1242
+#: io.c:1249
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close:重定向“%s”不是用“|&”打开,第二个参数被忽略"
-#: io.c:1259
+#: io.c:1266
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "关闭管道“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)"
-#: io.c:1262
+#: io.c:1269
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "关闭文件“%2$s”时失败,失败状态为(%1$d)(%3$s)"
-#: io.c:1282
+#: io.c:1289
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "未显式关闭端口“%s”"
-#: io.c:1285
+#: io.c:1292
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "未显式关闭合作进程“%s”"
-#: io.c:1288
+#: io.c:1295
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "未显式关闭管道“%s”"
-#: io.c:1291
+#: io.c:1298
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "未显式关闭文件“%s”"
-#: io.c:1321 io.c:1380 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "向标准输出写时发生错误 (%s)"
-#: io.c:1326 io.c:1386 main.c:634
+#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "向标准错误输出写时发生错误 (%s)"
-#: io.c:1334
+#: io.c:1341
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "刷新管道“%s”时出错(%s)。"
-#: io.c:1337
+#: io.c:1344
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "刷新合作进程管道“%s”时出错(%s)。"
-#: io.c:1340
+#: io.c:1347
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "刷新文件“%s”时出错(%s)。"
-#: io.c:1458
+#: io.c:1465
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "本地端口 %s 在“/inet”中无效"
-#: io.c:1476
+#: io.c:1483
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "远程主机和端口信息 (%s, %s) 无效"
-#: io.c:1704
+#: io.c:1711
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP 通讯不被支持"
-#: io.c:1898
+#: io.c:1905
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "无法以模式“%2$s”打开“%1$s”"
-#: io.c:1954
+#: io.c:1961
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "关闭主 pty 失败(%s)"
-#: io.c:1956 io.c:2134 io.c:2335
+#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "在子进程中关闭标准输出失败(%s)"
-#: io.c:1959
+#: io.c:1966
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输出失败(dup:%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2139
+#: io.c:1968 io.c:2146
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "在子进程中关闭标准输入失败(%s)"
-#: io.c:1964
+#: io.c:1971
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将从 pty 改为标准输入失败(dup:%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:1973
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "关闭从 pty 失败(%s)"
-#: io.c:2069 io.c:2137 io.c:2306 io.c:2338
+#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将管道改为标准输出失败(dup:%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2142
+#: io.c:2083 io.c:2149
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "在子进程中将管道改为标准输入失败(dup:%s)"
-#: io.c:2102 io.c:2328
+#: io.c:2109 io.c:2335
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "在父进程中恢复标准输出失败\n"
-#: io.c:2110
+#: io.c:2117
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "在父进程中恢复标准输入失败\n"
-#: io.c:2145 io.c:2340 io.c:2355
+#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "关闭管道失败(%s)"
-#: io.c:2204
+#: io.c:2211
msgid "`|&' not supported"
msgstr "“|&”不被支持"
-#: io.c:2291
+#: io.c:2298
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "无法打开管道“%s”(%s)"
-#: io.c:2349
+#: io.c:2356
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "无法为“%s”创建子进程(fork:%s)"
-#: io.c:2477
+#: io.c:2493
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2779
+#: io.c:2795
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser:指针为空"
-#: io.c:2807
+#: io.c:2823
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr "输入解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
-#: io.c:2814
+#: io.c:2830
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "输入解析器“%s”打开“%s”失败"
-#: io.c:2834
+#: io.c:2850
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_parser:指针为空"
-#: io.c:2862
+#: io.c:2878
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr "输出解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
-#: io.c:2869
+#: io.c:2885
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "输出解析器“%s”打开“%s”失败"
-#: io.c:2890
+#: io.c:2906
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor:指针为空"
-#: io.c:2919
+#: io.c:2935
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr "双向处理器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
-#: io.c:2928
+#: io.c:2944
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "双向处理器“%s”打开“%s”失败"
-#: io.c:3053
+#: io.c:3069
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "数据文件“%s”为空"
-#: io.c:3095 io.c:3103
+#: io.c:3111 io.c:3119
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "无法分配更多的输入内存"
-#: io.c:3681
+#: io.c:3697
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "“RS”设置为多字符是 gawk 扩展"
-#: io.c:3828
+#: io.c:3844
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "不支持 IPv6 通讯"
@@ -3187,46 +3177,46 @@ msgstr "无法将 gawk 内置的 “%s” 作为变量名"
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "无法将函数名“%s”作为变量名"
-#: main.c:1175
+#: main.c:1177
msgid "floating point exception"
msgstr "浮点数异常"
-#: main.c:1182
+#: main.c:1184
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "致命错误:内部错误"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1199
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "致命错误:内部错误:段错误"
-#: main.c:1209
+#: main.c:1211
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "致命错误:内部错误:栈溢出"
-#: main.c:1268
+#: main.c:1270
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "文件描述符 %d 未被打开"
-#: main.c:1275
+#: main.c:1277
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null"
-#: main.c:1489
+#: main.c:1491
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "“-e/--source”的空参数被忽略"
-#: main.c:1560
+#: main.c:1562
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "忽略 -M ignored:未将 MPFR/GMP 支持编译于"
-#: main.c:1581
+#: main.c:1583
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”无法识别,忽略\n"
-#: main.c:1634
+#: main.c:1636
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
@@ -3481,6 +3471,12 @@ msgstr "函数“%s”:无法将函数名“%s”作为参数名"
msgid "can not pop main context"
msgstr "无法弹出 main 的上下文"
+#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#~ msgstr "函数“%s”被定义为支持不超过 %d 个参数"
+
+#~ msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#~ msgstr "函数“%s”:缺少第 %d 个参数"
+
#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
#~ msgstr "引用未初始化的元素“%s[\"%.*s\"]”"