diff options
author | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2013-05-02 22:55:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com> | 2013-05-02 22:55:48 +0300 |
commit | e5e1b44b6e5a0c2d132587db9cefcfc6f3403a26 (patch) | |
tree | 7d82d1dab9f7e11c4ab9534cd2b2fd9dc5fe3883 /po | |
parent | 0d077cd026f30a53c7007192a2a98d9ab083e349 (diff) | |
download | egawk-e5e1b44b6e5a0c2d132587db9cefcfc6f3403a26.tar.gz egawk-e5e1b44b6e5a0c2d132587db9cefcfc6f3403a26.tar.bz2 egawk-e5e1b44b6e5a0c2d132587db9cefcfc6f3403a26.zip |
Update for next test tarball.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 42270 -> 42270 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 45338 -> 45338 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 44713 -> 44713 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 45006 -> 45006 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 85144 -> 85144 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/gawk.pot | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 80497 -> 80497 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 47970 -> 47970 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.gmo | bin | 1184 -> 1184 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 69748 -> 69748 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 44755 -> 44755 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 80433 -> 80433 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 92142 -> 92142 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 112 |
25 files changed, 729 insertions, 729 deletions
Binary files differ @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -2629,273 +2629,273 @@ msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse " "fildeskriptorer" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)." -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "ingen (kendt) protokol opgivet i special-filnavn '%s'" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "special-filnavn '%s' er ufuldstændigt" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "fjernmaskinenavn til '/inet' skal angives" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "fjernport til '/inet' skal angives" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' understøttes ikke" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen '%s' er tom" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2677,282 +2677,282 @@ msgstr "" "Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet werden " "(%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun " "Dateideskriptoren mehrfach verwendet" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Schließen von »%s« ist gescheitert (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite Argument " "wird ignoriert" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s« (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s« (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Leeren der Pipe »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "Es wurde kein (bekanntes) Protokoll im Dateinamen »%s« angegeben" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "Der Dateiname »%s« ist unvollständig" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "Sie müssen in /inet einen Rechnernamen angeben" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "Sie müssen in »/inet« einen Port angeben" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" "Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe " "im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe " "im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" "Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert " "(dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert " "(dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "Das Schließen der Pipe ist gescheitert (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "»|&« wird nicht unterstützt" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "Die Datei »%s« ist leer" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -2670,276 +2670,276 @@ msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la entrada (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa de dos vÃas `%s' para entrada/salida (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "se alcanzó el lÃmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a " "multiplexar los descriptores de fichero" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "demasiadas tuberÃas o ficheros de entrada abiertos" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo " "argumento" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tuberÃa de `%s' (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del `socket' `%s'" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del co-proceso `%s'" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del la tuberÃa `%s'" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del fichero `%s'" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza de la tuberÃa de `%s' (%s)." -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tuberÃa a `%s' (%s)." -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)." -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "no se proporciona algún protocolo (conocido) en el nombre de fichero " "especial `%s'" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "el nombre de fichero especial `%s' está incompleto" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrión remoto" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: " "%s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "falló el movimiento de la tuberÃa a la entrada estándar en el hijo (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "falló al cerrar la tuberÃa (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "no se admite `|&'" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "no se admite la comunicación IPv6" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2641,276 +2641,276 @@ msgstr "ei voi avata putkea â€%s†syötteelle (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "ei voi avata kaksisuuntaista putkea â€%s†syötteelle/tulosteelle (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â€%s†(%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "ei voi uudelleenohjata putkeen â€%s†(%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan " "tiedostomäärittelijöiden lomittaminen" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen â€%s†sulkeminen epäonnistui (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: toisen argumentin on oltava â€to†tai â€fromâ€" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: â€%.*s†ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: uudelleenohjaus â€%s†ei ole avattu operaattoreilla â€|&â€, toinen " "argumentti ohitettu" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "virhetila (%d) putken â€%s†sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "virhetila (%d) tiedoston â€%s†sulkemisessa (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "pistokkeen â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "apuprosessin â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "putken â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "tiedoston â€%s†eksplisiittistä sulkemista ei tarjota" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen â€%s†putken tyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen â€%s†epäonnistui (%s)." -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "uudelleenohjauksen â€%s†tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)." -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa â€/inetâ€" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "ei (tunnettua) yhteyskäytäntöä tarjottu erikoistiedostonimessä â€%sâ€" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "erikoistiedostonimi â€%s†on vaillinainen" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "on tarjottava etäkoneen nimi pistokkeeseen â€/inetâ€" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "on tarjottava etäportti pistokkeeseen â€/inetâ€" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "ei voitu avata laitetta â€%sâ€, tila â€%sâ€" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "â€master ptyâ€-sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "â€slave ptyâ€:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "â€slave ptyâ€:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui " "(dup: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "â€slave ptyâ€:n sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "â€|&†ei tueta" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "ei voi avata putkea â€%s†(%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennolle â€%s†(fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "data-tiedosto â€%s†on tyhjä" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "ei voitu varata lisää syötemuistia" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "â€RSâ€-monimerkkiarvo on gawk-laajennus" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-viestintää ei tueta" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:41+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." "org>\n" @@ -2655,255 +2655,255 @@ msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du " "multiplexage des descripteurs de fichiers" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un co-processus" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », second " "argument ignoré" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)." -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)." -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)." -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" "les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial « %s »" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nom de fichier spécial « %s » incomplet" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "un nom d'hôte distant doit être fourni à « /inet »" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : " "%s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : " "%s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "« |& » non disponible" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s » déjà " "installé" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjà installé" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2912,26 +2912,26 @@ msgstr "" "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire " "« %s » déjà installé" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "le fichier de données « %s » est vide" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles" diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot index d38a751c..7a144ece 100644 --- a/po/gawk.pot +++ b/po/gawk.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 4.0.76\n" +"Project-Id-Version: gawk 4.0.77\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2533,266 +2533,266 @@ msgstr "" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 12:36+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -2631,236 +2631,236 @@ msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "non riesco a re-dirigere da `%s' (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "non riesco a re-dirigere a `%s' (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " "i descrittori di file" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "chiusura di `%s' non riuscita (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "troppe `pipe' o file di input aperti" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `socket' `%s'" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe' `%s'" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito (%s)." -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito (%s)." -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito (%s)." -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nessuno protocollo (noto) specificato nel filename speciale `%s'" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "nome-file speciale `%s' incompleto" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "va fornito nome di `host' remoto a `/inet'" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "va fornita porta remota a `/inet'" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "close di `pty' principale non riuscita (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di `pty' secondaria a `stdout' nel processo-figlio non " "riuscita (dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio non riuscito " "(dup: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "close di 'pty' secondaria non riuscita (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdout' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di pipe a `stdin' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "ripristino di `stdout' nel processo-padre non riuscito\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "close di 'pipe' non riuscita (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' non supportato" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'input parser `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2868,16 +2868,16 @@ msgstr "" "output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'output wrapper `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2886,25 +2886,25 @@ msgstr "" "processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in " "precedenza `%s'" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "il processore doppio `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "file dati `%s' vuoto" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2614,271 +2614,271 @@ msgstr "入力用ã«ãƒ‘イプ `%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "入出力用ã®åŒæ–¹å‘パイプ `%s' ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "`%s' ã‹ã‚‰ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "`%s' ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ•°ãŒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 制é™ã«é”ã—ã¾ã—ãŸã€‚ファイル記述åを多é‡åŒ–ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "é–‹ã„ã¦ã„るパイプã¾ãŸã¯å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ã€‚" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: 第二引数㯠`to' ã¾ãŸã¯ `from' ã§ãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' ã¯é–‹ã„ã¦ã„るファイルã€ãƒ‘イプã€ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹å…±æœ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "é–‹ã„ã¦ãªã„リダイレクトを閉ã˜ã‚ˆã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: リダイレクト `%s' 㯠`|&' を使用ã—ã¦é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。第二引数ã¯ç„¡è¦–ã•" "れã¾ã—ãŸ" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "パイプ `%2$s' ã‚’é–‰ã˜ãŸã¨ãã®çŠ¶æ…‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•— (%1$d) ã§ã—㟠(%3$s)。" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "ファイル `%2$s' ã‚’é–‰ã˜ãŸã¨ãã®çŠ¶æ…‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•— (%1$d) ã§ã—㟠(%3$s)。" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ソケット `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "並行プãƒã‚»ã‚¹ `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "パイプ `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ファイル `%s' を明示ã—ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "標準出力ã¸ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "標準エラーã¸ã®æ›¸è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "パイプ `%s' をフラッシュã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "`%s' ã¸æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãƒ‘イプを並行プãƒã‚»ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ•ラッシュã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "ファイル `%s' をフラッシュã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "`/inet' 内ã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒ¼ãƒˆ %s ãŒç„¡åйã§ã™" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "リモートã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŠã‚ˆã³ãƒãƒ¼ãƒˆæƒ…å ± (%s, %s) ãŒç„¡åйã§ã™" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "スペシャルファイルå `%s' ã«ï¼ˆèªè˜ã§ãる)プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "スペシャルファイルå `%s' ã¯ä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "`/inet' ã«ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆåを与ãˆãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "`/inet' ã«ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã‚’与ãˆãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP 通信ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "`%s' をモード `%s' ã§é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "マスター pty ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–出力を閉ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ– pty を標準出力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–入力を閉ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ– pty を標準入力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "スレーブ pty ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒãƒ‘イプを標準出力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "åプãƒã‚»ã‚¹ãŒãƒ‘イプを標準入力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "親プãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–出力を復旧ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "親プãƒã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–入力を復旧ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "パイプを閉ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "パイプ `%s' ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)。" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "`%s' 用ã®åプãƒã‚»ã‚¹ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ (fork: %s)。" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "データファイル `%s' ã¯ç©ºã§ã™ã€‚" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "入力用メモリーをã“れ以上確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "è¤‡æ•°ã®æ–‡å—ã‚’ `RS' ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã®ã¯ gawk ç‰¹æœ‰ã®æ‹¡å¼µã§ã™ã€‚" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6 通信ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2535,266 +2535,266 @@ msgstr "" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 21:49+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -2599,275 +2599,275 @@ msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt " "genegeerd" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam '%s'" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "speciale bestandsnaam '%s' is onvolledig" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "'/inet' heeft een gindse hostnaam nodig" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: " "%s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: " "%s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "'|&' wordt niet ondersteund" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "databestand '%s' is leeg" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2652,284 +2652,284 @@ msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "" "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejÅ›cia/wyjÅ›cia (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować z `%s' (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "nie można przekierować do `%s' (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "osiÄ…gniÄ™to systemowy limit otwartych plików: rozpoczÄ™cie multipleksowania " "deskryptorów plików" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "zamkniÄ™cie `%s' nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejÅ›ciowych" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "zamkniÄ™cie przekierowania, które nigdy nie zostaÅ‚o otwarte" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: przekierowanie `%s' nie zostaÅ‚o otwarte z `|&', drugi argument " "zignorowany" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia gniazdka `%s'" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia procesu pomocniczego `%s'" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia potoku `%s'" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "brak jawnego zamkniÄ™cia pliku `%s'" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjÅ›cie (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjÅ›cie diagnostyczne (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "" "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)." -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "nieprawidÅ‚owy lokalny port %s w `/inet'" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "informacje o zdalnym hoÅ›cie i porcie sÄ… nieprawidÅ‚owe (%s, %s)" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "nie dostarczono (znanego) protokoÅ‚u w specjalnym pliku `%s'" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "specjalna nazwa pliku `%s' jest niekompletna" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "należy dostarczyć nazwÄ™ zdalnego hosta do `/inet'" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "należy dostarczyć numer zdalnego portu do `/inet'" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie nadrzÄ™dnego pty nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "" "zamkniÄ™cie standardowego wyjÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie podlegÅ‚ego pty na standardowe wyjÅ›cie w procesie potomnym nie " "powiodÅ‚o siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "" "zamkniÄ™cie standardowego wejÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie podlegÅ‚ego pty na standardowe wejÅ›cie w procesie potomnym nie " "powiodÅ‚o siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie podlegÅ‚ego pty nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie potoku na standardowe wyjÅ›cie w procesie potomnym nie powiodÅ‚o " "siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "przesuniÄ™cie potoku na standardowe wejÅ›cie w procesie potomnym nie powiodÅ‚o " "siÄ™ (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wyjÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "" "odzyskanie standardowego wejÅ›cia w procesie potomnym nie powiodÅ‚o siÄ™\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "zamkniÄ™cie potoku nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' nie jest wspierany" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " "`%s'" msgstr "" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "plik danych `%s' jest pusty" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "nie można zarezerwować wiÄ™cej pamiÄ™ci wejÅ›ciowej" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 22:46+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -2620,232 +2620,232 @@ msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för inmatning (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "kan inte öppna tvÃ¥vägsröret \"%s\" för in-/utmatning (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om frÃ¥n \"%s\" (%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "nÃ¥dde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa fildeskriptorer" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "stängning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "för mÃ¥nga rör eller indatafiler öppna" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: andra argumentet mÃ¥ste vara \"to\" eller \"from\"" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet " "ignorerat" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) frÃ¥n rörstängning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "felstatus (%d) frÃ¥n filstängning av \"%s\" (%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av uttaget \"%s\" tillhandahÃ¥llen" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen \"%s\" tillhandahÃ¥llen" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av röret \"%s\" tillhandahÃ¥llen" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahÃ¥llen" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "rörspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\"" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "" "inget (känt) protokoll tillhandahÃ¥llet i det speciella filnamnet \"%s\"" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "speciellt filnamn \"%s\" är ofullständigt" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla ett fjärrdatornamn till \"/inet\"" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla en fjärrport till \"/inet\"" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\"" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "Ã¥terställande av standard ut i förälderprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "Ã¥terställande av standard in i förälderprocessen misslyckades\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "\"|&\" stöds inte" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "inmatningstolken â€%s†stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad " "inmatningstolk â€%sâ€" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "inmatningstolken â€%s†misslyckades att öppna â€%sâ€" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -2853,16 +2853,16 @@ msgstr "" "utmatningsomslag â€%s†stÃ¥r i konflikt med tidigare installerat " "utmatningsomslag â€%sâ€" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "utmatningsomslag â€%s†misslyckades att öpnna â€%sâ€" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2871,25 +2871,25 @@ msgstr "" "tvÃ¥vägsprocessorn â€%s†stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad " "tvÃ¥vägsprocessor â€%sâ€" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "tvÃ¥vägsprocessorn â€%s†misslyckades att öppna â€%sâ€" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "datafilen \"%s\" är tom" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "kunde inte allokera mer indataminne" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk-4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:11+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2639,257 +2639,257 @@ msgstr "không thể mở ống dẫn “%s†để nháºp (%s)" msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn hai chiá»u “%s†để nháºp/xuất (%s)" -#: io.c:932 +#: io.c:928 #, c-format msgid "can't redirect from `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng từ “%s†(%s)" -#: io.c:935 +#: io.c:931 #, c-format msgid "can't redirect to `%s' (%s)" msgstr "không thể chuyển hướng đến “%s†(%s)" -#: io.c:986 +#: io.c:982 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "đã tá»›i giá»›i hạn hệ thống vá» táºp tin được mở nên bắt đầu phối hợp nhiá»u dòng " "Ä‘iá»u mô tả táºp tin" -#: io.c:1002 +#: io.c:998 #, c-format msgid "close of `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i đóng “%s†(%s)" -#: io.c:1010 +#: io.c:1006 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "quá nhiá»u ống dẫn hay táºp tin nháºp được mở" -#: io.c:1032 +#: io.c:1028 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai phải là “to†(đến) hay “from†(từ)" -#: io.c:1049 +#: io.c:1045 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "" "close: (đóng) “%.*s†không phải là táºp tin, ống dẫn hay đồng tiến trình đã " "được mở" -#: io.c:1054 +#: io.c:1050 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "đóng má»™t chuyển hướng mà nó chưa từng được mở" -#: io.c:1151 +#: io.c:1147 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "" "close: chuyển hướng “%s†không được mở bởi “|&†nên đối số thứ hai bị bá» qua" -#: io.c:1168 +#: io.c:1164 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)" msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng ống dẫn “%s†(%s)" -#: io.c:1171 +#: io.c:1167 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)" msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi đóng táºp tin “%s†(%s)" -#: io.c:1191 +#: io.c:1187 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng ổ cắm “%s†rõ rà ng" -#: io.c:1194 +#: io.c:1190 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng đồng tiến trình “%s†rõ rà ng" -#: io.c:1197 +#: io.c:1193 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng đưá»ng ống dẫn lệnh “%s†rõ rà ng" -#: io.c:1200 +#: io.c:1196 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "không cung cấp lệnh đóng táºp tin “%s†rõ rà ng" -#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:842 main.c:879 +#: io.c:1224 io.c:1279 main.c:842 main.c:879 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "gặp lá»—i khi ghi đầu ra tiêu chuẩn (%s)" -#: io.c:1232 io.c:1288 +#: io.c:1228 io.c:1284 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "gặp lá»—i khi ghi thiết bị lá»—i chuẩn (%s)" -#: io.c:1240 +#: io.c:1236 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i xoá sạch ống dẫn “%s†(%s)" -#: io.c:1243 +#: io.c:1239 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i xoá sạch ống dẫn đồng tiến trình đến “%s†(%s)" -#: io.c:1246 +#: io.c:1242 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed (%s)." msgstr "lá»—i xoá sạch táºp tin “%s†(%s)" -#: io.c:1360 +#: io.c:1356 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "cổng cục bá»™ %s không hợp lệ trong “/inetâ€" -#: io.c:1378 +#: io.c:1374 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "thông tin vá» máy/cổng ở xa (%s, %s) không phải hợp lệ" -#: io.c:1530 +#: io.c:1526 #, c-format msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'" msgstr "trong tên táºp tin đặc biệt “%s†không cung cấp giao thức (đã biết) nà o" -#: io.c:1544 +#: io.c:1540 #, c-format msgid "special file name `%s' is incomplete" msgstr "tên táºp tin đặc biệt “%s†chưa xong" -#: io.c:1561 +#: io.c:1557 msgid "must supply a remote hostname to `/inet'" msgstr "phải cung cấp má»™t tên máy chá»§ cho </inet>" -#: io.c:1579 +#: io.c:1575 msgid "must supply a remote port to `/inet'" msgstr "phải cung cấp má»™t cổng máy chá»§ cho </inet>" -#: io.c:1625 +#: io.c:1621 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "truyá»n thông TCP/IP không được há»— trợ" -#: io.c:1800 +#: io.c:1796 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "không mở được “%sâ€, chế độ “%sâ€" -#: io.c:1850 +#: io.c:1846 #, c-format msgid "close of master pty failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng pty (tà i sản?) chÃnh (%s)" -#: io.c:1852 io.c:2028 io.c:2198 +#: io.c:1848 io.c:2024 io.c:2194 #, c-format msgid "close of stdout in child failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1855 +#: io.c:1851 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "gặp lá»—i khi di chuyển pty phụ thuá»™c đến thiết bị xuất chuẩn trong con " "(trùng: %s)" -#: io.c:1857 io.c:2033 +#: io.c:1853 io.c:2029 #, c-format msgid "close of stdin in child failed (%s)" msgstr "lá»—i đóng thiết bị nháºp chuẩn trong tiến trình con (%s)" -#: io.c:1860 +#: io.c:1856 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển pty (tà i sản?) phụ tá»›i thiết bị nháºp chuẩn trong Ä‘iá»u con " "(nhân đôi: %s)" -#: io.c:1862 io.c:1883 +#: io.c:1858 io.c:1879 #, c-format msgid "close of slave pty failed (%s)" msgstr "đóng pty phụ thuá»™c gặp lá»—i (%s)" -#: io.c:1969 io.c:2031 io.c:2175 io.c:2201 +#: io.c:1965 io.c:2027 io.c:2171 io.c:2197 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (dup " "(nhân đôi): %s)" -#: io.c:1976 io.c:2036 +#: io.c:1972 io.c:2032 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "lá»—i di chuyển ống dẫn đến thiết bị nháºp chuẩn trong tiến trình con (dup " "(nhân đôi): %s)" -#: io.c:1996 io.c:2191 +#: io.c:1992 io.c:2187 msgid "restoring stdout in parent process failed\n" msgstr "phục hồi đầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lá»—i\n" -#: io.c:2004 +#: io.c:2000 msgid "restoring stdin in parent process failed\n" msgstr "phục hồi đầu và o tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp lá»—i\n" -#: io.c:2039 io.c:2203 io.c:2217 +#: io.c:2035 io.c:2199 io.c:2213 #, c-format msgid "close of pipe failed (%s)" msgstr "đóng ống dẫn gặp lá»—i (%s)" -#: io.c:2093 +#: io.c:2089 msgid "`|&' not supported" msgstr "“|&†không được há»— trợ" -#: io.c:2160 +#: io.c:2156 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' (%s)" msgstr "không thể mở ống dẫn “%s†(%s)" -#: io.c:2211 +#: io.c:2207 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "không thể tạo tiến trình con cho “%s†(fork: %s)" -#: io.c:2671 +#: io.c:2667 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: nháºn được con trá» NULL" -#: io.c:2699 +#: io.c:2695 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "bá»™ phân tÃch đầu và o “%s†xung đột vá»›i bá»™ phân tÃch đầu và o được cà i đặt " "trước đó “%sâ€" -#: io.c:2706 +#: io.c:2702 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "bá»™ phân tÃch đầu và o “%s†gặp lá»—i khi mở “%sâ€" -#: io.c:2726 +#: io.c:2722 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: nháºn được con trá» NULL" -#: io.c:2754 +#: io.c:2750 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" msgstr "" "bá»™ bao kết xuất “%s†xung đột vá»›i bá»™ bao kết xuất được cà i đặt trước đó “%sâ€" -#: io.c:2761 +#: io.c:2757 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "bá»™ bao kết xuất “%s†gặp lá»—i khi mở “%sâ€" -#: io.c:2782 +#: io.c:2778 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: nháºn được con trá» NULL" -#: io.c:2811 +#: io.c:2807 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -2898,25 +2898,25 @@ msgstr "" "bá»™ xá» lý hai hướng “%s†xung đột vá»›i bá»™ xá» lý hai hướng đã được cà i đặt " "trước đó “%sâ€" -#: io.c:2820 +#: io.c:2816 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "bá»™ xá» lý hai hướng “%s†gặp lá»—i khi mở “%sâ€" -#: io.c:2927 +#: io.c:2923 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "táºp tin dữ liệu “%s†là rá»—ng" -#: io.c:2969 io.c:2977 +#: io.c:2965 io.c:2973 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "không thể cấp phát bá»™ nhá»› nháºp thêm nữa" -#: io.c:3543 +#: io.c:3539 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "giá trị Ä‘a ký tá»± cá»§a “RS†là phần mở rá»™ng gawk" -#: io.c:3632 +#: io.c:3628 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không được há»— trợ" |