aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog7
-rw-r--r--Makefile.in2
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--aclocal.m46
-rw-r--r--awkgram.c379
-rw-r--r--awklib/Makefile.in2
-rw-r--r--command.c189
-rwxr-xr-xconfig.guess4
-rwxr-xr-xconfig.sub23
-rwxr-xr-xdepcomp11
-rw-r--r--doc/ChangeLog5
-rw-r--r--doc/Makefile.in2
-rw-r--r--doc/macros4
-rw-r--r--doc/texinfo.tex72
-rw-r--r--pc/config.h3
-rw-r--r--po/da.gmobin42480 -> 42403 bytes
-rw-r--r--po/da.po291
-rw-r--r--po/de.gmobin45571 -> 45483 bytes
-rw-r--r--po/de.po291
-rw-r--r--po/es.gmobin44930 -> 44848 bytes
-rw-r--r--po/es.po291
-rw-r--r--po/fi.gmobin45237 -> 45158 bytes
-rw-r--r--po/fi.po291
-rw-r--r--po/fr.gmobin46424 -> 46339 bytes
-rw-r--r--po/fr.po292
-rw-r--r--po/gawk.pot284
-rw-r--r--po/it.gmobin43572 -> 43495 bytes
-rw-r--r--po/it.po291
-rw-r--r--po/ja.gmobin48191 -> 48100 bytes
-rw-r--r--po/ja.po291
-rw-r--r--po/nl.gmobin43081 -> 42996 bytes
-rw-r--r--po/nl.po291
-rw-r--r--po/pl.gmobin44960 -> 44880 bytes
-rw-r--r--po/pl.po291
-rw-r--r--po/sv.gmobin42504 -> 42428 bytes
-rw-r--r--po/sv.po291
-rw-r--r--po/vi.gmobin50868 -> 50740 bytes
-rw-r--r--po/vi.po293
-rw-r--r--test/Makefile.in2
39 files changed, 2108 insertions, 2093 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index cc9a469c..431a5665 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2012-12-15 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ Infrastructure Updates:
+
+ * awkgram.c, command.c: Regenerated with bison 2.7.
+ * config.guess, config.sub, depcomp: Updated from automake 1.12.6.
+
2012-12-09 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Clean up BINMODE to use symbolic values.
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 78e8fddc..2c7e9489 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.12.4 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.12.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index b9b8e6ba..d4a8f293 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -34,7 +34,7 @@ Changes from 4.0.2 to 4.1
Changes from 4.0.1 to 4.0.2
---------------------------
-1. Infrastructure upgrades: Autoconf 2.69, Automake 1.12.4, bison 2.6.5.
+1. Infrastructure upgrades: Autoconf 2.69, Automake 1.12.6, bison 2.7.
2. `fflush()', `nextfile', and `delete array' are all now part of POSIX.
diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4
index fa8a2461..1d4e9d22 100644
--- a/aclocal.m4
+++ b/aclocal.m4
@@ -1,4 +1,4 @@
-# generated automatically by aclocal 1.12.4 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.12.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -34,7 +34,7 @@ AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
[am__api_version='1.12'
dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
-m4_if([$1], [1.12.4], [],
+m4_if([$1], [1.12.6], [],
[AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
])
@@ -50,7 +50,7 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
-[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.12.4])dnl
+[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.12.6])dnl
m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
_AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))])
diff --git a/awkgram.c b/awkgram.c
index d1f18376..e7f1e798 100644
--- a/awkgram.c
+++ b/awkgram.c
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* A Bison parser, made by GNU Bison 2.6.5. */
+/* A Bison parser, made by GNU Bison 2.7. */
/* Bison implementation for Yacc-like parsers in C
@@ -44,7 +44,7 @@
#define YYBISON 1
/* Bison version. */
-#define YYBISON_VERSION "2.6.5"
+#define YYBISON_VERSION "2.7"
/* Skeleton name. */
#define YYSKELETON_NAME "yacc.c"
@@ -62,7 +62,7 @@
/* Copy the first part of user declarations. */
-/* Line 360 of yacc.c */
+/* Line 371 of yacc.c */
#line 26 "awkgram.y"
#ifdef GAWKDEBUG
@@ -195,7 +195,7 @@ extern double fmod(double x, double y);
#define is_identchar(c) (isalnum(c) || (c) == '_')
-/* Line 360 of yacc.c */
+/* Line 371 of yacc.c */
#line 200 "awkgram.c"
# ifndef YY_NULL
@@ -364,7 +364,7 @@ int yyparse ();
/* Copy the second part of user declarations. */
-/* Line 379 of yacc.c */
+/* Line 390 of yacc.c */
#line 369 "awkgram.c"
#ifdef short
@@ -1361,7 +1361,7 @@ yy_symbol_value_print (yyoutput, yytype, yyvaluep)
switch (yytype)
{
default:
- break;
+ break;
}
}
@@ -1598,7 +1598,6 @@ yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
{
YYSIZE_T yysize0 = yytnamerr (YY_NULL, yytname[yytoken]);
YYSIZE_T yysize = yysize0;
- YYSIZE_T yysize1;
enum { YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM = 5 };
/* Internationalized format string. */
const char *yyformat = YY_NULL;
@@ -1661,11 +1660,13 @@ yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
break;
}
yyarg[yycount++] = yytname[yyx];
- yysize1 = yysize + yytnamerr (YY_NULL, yytname[yyx]);
- if (! (yysize <= yysize1
- && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
- return 2;
- yysize = yysize1;
+ {
+ YYSIZE_T yysize1 = yysize + yytnamerr (YY_NULL, yytname[yyx]);
+ if (! (yysize <= yysize1
+ && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ return 2;
+ yysize = yysize1;
+ }
}
}
}
@@ -1685,10 +1686,12 @@ yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
# undef YYCASE_
}
- yysize1 = yysize + yystrlen (yyformat);
- if (! (yysize <= yysize1 && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
- return 2;
- yysize = yysize1;
+ {
+ YYSIZE_T yysize1 = yysize + yystrlen (yyformat);
+ if (! (yysize <= yysize1 && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ return 2;
+ yysize = yysize1;
+ }
if (*yymsg_alloc < yysize)
{
@@ -1747,7 +1750,7 @@ yydestruct (yymsg, yytype, yyvaluep)
{
default:
- break;
+ break;
}
}
@@ -2030,7 +2033,7 @@ yyreduce:
switch (yyn)
{
case 3:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 200 "awkgram.y"
{
rule = 0;
@@ -2039,7 +2042,7 @@ yyreduce:
break;
case 5:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 206 "awkgram.y"
{
next_sourcefile();
@@ -2049,7 +2052,7 @@ yyreduce:
break;
case 6:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 212 "awkgram.y"
{
rule = 0;
@@ -2062,7 +2065,7 @@ yyreduce:
break;
case 7:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 224 "awkgram.y"
{
(void) append_rule((yyvsp[(1) - (2)]), (yyvsp[(2) - (2)]));
@@ -2070,7 +2073,7 @@ yyreduce:
break;
case 8:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 228 "awkgram.y"
{
if (rule != Rule) {
@@ -2085,7 +2088,7 @@ yyreduce:
break;
case 9:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 239 "awkgram.y"
{
in_function = NULL;
@@ -2095,7 +2098,7 @@ yyreduce:
break;
case 10:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 245 "awkgram.y"
{
want_source = false;
@@ -2104,7 +2107,7 @@ yyreduce:
break;
case 11:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 250 "awkgram.y"
{
want_source = false;
@@ -2113,7 +2116,7 @@ yyreduce:
break;
case 12:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 258 "awkgram.y"
{
if (include_source((yyvsp[(1) - (1)])) < 0)
@@ -2125,19 +2128,19 @@ yyreduce:
break;
case 13:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 266 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 14:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 268 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 15:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 273 "awkgram.y"
{
if (load_library((yyvsp[(1) - (1)])) < 0)
@@ -2149,31 +2152,31 @@ yyreduce:
break;
case 16:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 281 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 17:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 283 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 18:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 288 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; rule = Rule; }
break;
case 19:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 290 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); rule = Rule; }
break;
case 20:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 292 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *tp;
@@ -2203,7 +2206,7 @@ yyreduce:
break;
case 21:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 318 "awkgram.y"
{
static int begin_seen = 0;
@@ -2218,7 +2221,7 @@ yyreduce:
break;
case 22:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 329 "awkgram.y"
{
static int end_seen = 0;
@@ -2233,7 +2236,7 @@ yyreduce:
break;
case 23:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 340 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (1)])->in_rule = rule = BEGINFILE;
@@ -2243,7 +2246,7 @@ yyreduce:
break;
case 24:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 346 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (1)])->in_rule = rule = ENDFILE;
@@ -2253,7 +2256,7 @@ yyreduce:
break;
case 25:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 355 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(2) - (5)]) == NULL)
@@ -2264,19 +2267,19 @@ yyreduce:
break;
case 26:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 365 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 27:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 367 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 28:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 369 "awkgram.y"
{
yyerror(_("`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"),
@@ -2286,13 +2289,13 @@ yyreduce:
break;
case 29:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 375 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(2) - (2)]); }
break;
case 32:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 385 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (6)])->source_file = source;
@@ -2307,13 +2310,13 @@ yyreduce:
break;
case 33:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 403 "awkgram.y"
{ want_regexp = true; }
break;
case 34:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 405 "awkgram.y"
{
NODE *n, *exp;
@@ -2346,19 +2349,19 @@ yyreduce:
break;
case 35:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 437 "awkgram.y"
{ bcfree((yyvsp[(1) - (1)])); }
break;
case 37:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 443 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 38:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 445 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(2) - (2)]) == NULL)
@@ -2375,25 +2378,25 @@ yyreduce:
break;
case 39:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 458 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 42:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 468 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 43:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 470 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(2) - (3)]); }
break;
case 44:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 472 "awkgram.y"
{
if (do_pretty_print)
@@ -2404,7 +2407,7 @@ yyreduce:
break;
case 45:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 479 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *dflt, *curr = NULL, *cexp, *cstmt;
@@ -2498,7 +2501,7 @@ yyreduce:
break;
case 46:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 569 "awkgram.y"
{
/*
@@ -2544,7 +2547,7 @@ yyreduce:
break;
case 47:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 611 "awkgram.y"
{
/*
@@ -2590,7 +2593,7 @@ yyreduce:
break;
case 48:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 653 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *ip;
@@ -2707,7 +2710,7 @@ regular_loop:
break;
case 49:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 766 "awkgram.y"
{
(yyval) = mk_for_loop((yyvsp[(1) - (12)]), (yyvsp[(3) - (12)]), (yyvsp[(6) - (12)]), (yyvsp[(9) - (12)]), (yyvsp[(12) - (12)]));
@@ -2718,7 +2721,7 @@ regular_loop:
break;
case 50:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 773 "awkgram.y"
{
(yyval) = mk_for_loop((yyvsp[(1) - (11)]), (yyvsp[(3) - (11)]), (INSTRUCTION *) NULL, (yyvsp[(8) - (11)]), (yyvsp[(11) - (11)]));
@@ -2729,7 +2732,7 @@ regular_loop:
break;
case 51:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 780 "awkgram.y"
{
if (do_pretty_print)
@@ -2740,7 +2743,7 @@ regular_loop:
break;
case 52:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 790 "awkgram.y"
{
if (! break_allowed)
@@ -2753,7 +2756,7 @@ regular_loop:
break;
case 53:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 799 "awkgram.y"
{
if (! continue_allowed)
@@ -2766,7 +2769,7 @@ regular_loop:
break;
case 54:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 808 "awkgram.y"
{
/* if inside function (rule = 0), resolve context at run-time */
@@ -2779,7 +2782,7 @@ regular_loop:
break;
case 55:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 817 "awkgram.y"
{
/* if inside function (rule = 0), resolve context at run-time */
@@ -2794,7 +2797,7 @@ regular_loop:
break;
case 56:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 828 "awkgram.y"
{
/* Initialize the two possible jump targets, the actual target
@@ -2813,7 +2816,7 @@ regular_loop:
break;
case 57:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 843 "awkgram.y"
{
if (! in_function)
@@ -2822,7 +2825,7 @@ regular_loop:
break;
case 58:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 846 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(3) - (4)]) == NULL) {
@@ -2847,13 +2850,13 @@ regular_loop:
break;
case 60:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 878 "awkgram.y"
{ in_print = true; in_parens = 0; }
break;
case 61:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 879 "awkgram.y"
{
/*
@@ -2954,13 +2957,13 @@ regular_print:
break;
case 62:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 976 "awkgram.y"
{ sub_counter = 0; }
break;
case 63:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 977 "awkgram.y"
{
char *arr = (yyvsp[(2) - (4)])->lextok;
@@ -2997,7 +3000,7 @@ regular_print:
break;
case 64:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1014 "awkgram.y"
{
static bool warned = false;
@@ -3027,31 +3030,31 @@ regular_print:
break;
case 65:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1040 "awkgram.y"
{ (yyval) = optimize_assignment((yyvsp[(1) - (1)])); }
break;
case 66:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1045 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 67:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1047 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 68:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1052 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 69:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1054 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(1) - (2)]) == NULL)
@@ -3062,13 +3065,13 @@ regular_print:
break;
case 70:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1061 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 71:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1066 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *casestmt = (yyvsp[(5) - (5)]);
@@ -3084,7 +3087,7 @@ regular_print:
break;
case 72:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1078 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *casestmt = (yyvsp[(4) - (4)]);
@@ -3099,13 +3102,13 @@ regular_print:
break;
case 73:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1092 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 74:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1094 "awkgram.y"
{
NODE *n = (yyvsp[(2) - (2)])->memory;
@@ -3117,7 +3120,7 @@ regular_print:
break;
case 75:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1102 "awkgram.y"
{
bcfree((yyvsp[(1) - (2)]));
@@ -3126,13 +3129,13 @@ regular_print:
break;
case 76:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1107 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 77:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1109 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (1)])->opcode = Op_push_re;
@@ -3141,19 +3144,19 @@ regular_print:
break;
case 78:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1117 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 79:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1119 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 81:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1129 "awkgram.y"
{
(yyval) = (yyvsp[(2) - (3)]);
@@ -3161,7 +3164,7 @@ regular_print:
break;
case 82:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1136 "awkgram.y"
{
in_print = false;
@@ -3171,13 +3174,13 @@ regular_print:
break;
case 83:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1141 "awkgram.y"
{ in_print = false; in_parens = 0; }
break;
case 84:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1142 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(1) - (3)])->redir_type == redirect_twoway
@@ -3189,7 +3192,7 @@ regular_print:
break;
case 85:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1153 "awkgram.y"
{
(yyval) = mk_condition((yyvsp[(3) - (6)]), (yyvsp[(1) - (6)]), (yyvsp[(6) - (6)]), NULL, NULL);
@@ -3197,7 +3200,7 @@ regular_print:
break;
case 86:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1158 "awkgram.y"
{
(yyval) = mk_condition((yyvsp[(3) - (9)]), (yyvsp[(1) - (9)]), (yyvsp[(6) - (9)]), (yyvsp[(7) - (9)]), (yyvsp[(9) - (9)]));
@@ -3205,13 +3208,13 @@ regular_print:
break;
case 91:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1175 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 92:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1177 "awkgram.y"
{
bcfree((yyvsp[(1) - (2)]));
@@ -3220,19 +3223,19 @@ regular_print:
break;
case 93:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1185 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 94:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1187 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]) ; }
break;
case 95:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1192 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (1)])->param_count = 0;
@@ -3241,7 +3244,7 @@ regular_print:
break;
case 96:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1197 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(3) - (3)])->param_count = (yyvsp[(1) - (3)])->lasti->param_count + 1;
@@ -3251,55 +3254,55 @@ regular_print:
break;
case 97:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1203 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 98:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1205 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (2)]); }
break;
case 99:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1207 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (3)]); }
break;
case 100:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1213 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 101:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1215 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 102:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1220 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 103:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1222 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 104:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1227 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_expression_list(NULL, (yyvsp[(1) - (1)])); }
break;
case 105:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1229 "awkgram.y"
{
(yyval) = mk_expression_list((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]));
@@ -3308,31 +3311,31 @@ regular_print:
break;
case 106:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1234 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 107:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1236 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 108:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1238 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 109:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1240 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 110:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1246 "awkgram.y"
{
if (do_lint && (yyvsp[(3) - (3)])->lasti->opcode == Op_match_rec)
@@ -3343,19 +3346,19 @@ regular_print:
break;
case 111:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1253 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_boolean((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 112:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1255 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_boolean((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 113:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1257 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(1) - (3)])->lasti->opcode == Op_match_rec)
@@ -3375,7 +3378,7 @@ regular_print:
break;
case 114:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1273 "awkgram.y"
{
if (do_lint_old)
@@ -3389,7 +3392,7 @@ regular_print:
break;
case 115:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1283 "awkgram.y"
{
if (do_lint && (yyvsp[(3) - (3)])->lasti->opcode == Op_match_rec)
@@ -3400,31 +3403,31 @@ regular_print:
break;
case 116:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1290 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_condition((yyvsp[(1) - (5)]), (yyvsp[(2) - (5)]), (yyvsp[(3) - (5)]), (yyvsp[(4) - (5)]), (yyvsp[(5) - (5)])); }
break;
case 117:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1292 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 118:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1297 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 119:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1299 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 120:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1301 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(2) - (2)])->opcode = Op_assign_quotient;
@@ -3433,43 +3436,43 @@ regular_print:
break;
case 121:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1309 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 122:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1311 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 123:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1316 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 124:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1318 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 125:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1323 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 126:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1325 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 127:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1327 "awkgram.y"
{
int count = 2;
@@ -3520,43 +3523,43 @@ regular_print:
break;
case 129:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1379 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 130:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1381 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 131:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1383 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 132:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1385 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 133:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1387 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 134:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1389 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 135:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1391 "awkgram.y"
{
/*
@@ -3583,7 +3586,7 @@ regular_print:
break;
case 136:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1414 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(2) - (2)])->opcode = Op_postincrement;
@@ -3592,7 +3595,7 @@ regular_print:
break;
case 137:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1419 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(2) - (2)])->opcode = Op_postdecrement;
@@ -3601,7 +3604,7 @@ regular_print:
break;
case 138:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1424 "awkgram.y"
{
if (do_lint_old) {
@@ -3625,7 +3628,7 @@ regular_print:
break;
case 139:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1449 "awkgram.y"
{
(yyval) = mk_getline((yyvsp[(3) - (4)]), (yyvsp[(4) - (4)]), (yyvsp[(1) - (4)]), (yyvsp[(2) - (4)])->redir_type);
@@ -3634,43 +3637,43 @@ regular_print:
break;
case 140:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1455 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 141:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1457 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 142:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1459 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 143:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1461 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 144:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1463 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 145:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1465 "awkgram.y"
{ (yyval) = mk_binary((yyvsp[(1) - (3)]), (yyvsp[(3) - (3)]), (yyvsp[(2) - (3)])); }
break;
case 146:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1470 "awkgram.y"
{
(yyval) = list_create((yyvsp[(1) - (1)]));
@@ -3678,7 +3681,7 @@ regular_print:
break;
case 147:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1474 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(2) - (2)])->opcode == Op_match_rec) {
@@ -3714,13 +3717,13 @@ regular_print:
break;
case 148:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1506 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(2) - (3)]); }
break;
case 149:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1508 "awkgram.y"
{
(yyval) = snode((yyvsp[(3) - (4)]), (yyvsp[(1) - (4)]));
@@ -3730,7 +3733,7 @@ regular_print:
break;
case 150:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1514 "awkgram.y"
{
(yyval) = snode((yyvsp[(3) - (4)]), (yyvsp[(1) - (4)]));
@@ -3740,7 +3743,7 @@ regular_print:
break;
case 151:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1520 "awkgram.y"
{
static bool warned = false;
@@ -3757,7 +3760,7 @@ regular_print:
break;
case 154:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1535 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (2)])->opcode = Op_preincrement;
@@ -3766,7 +3769,7 @@ regular_print:
break;
case 155:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1540 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (2)])->opcode = Op_predecrement;
@@ -3775,7 +3778,7 @@ regular_print:
break;
case 156:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1545 "awkgram.y"
{
(yyval) = list_create((yyvsp[(1) - (1)]));
@@ -3783,7 +3786,7 @@ regular_print:
break;
case 157:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1549 "awkgram.y"
{
(yyval) = list_create((yyvsp[(1) - (1)]));
@@ -3791,7 +3794,7 @@ regular_print:
break;
case 158:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1553 "awkgram.y"
{
if ((yyvsp[(2) - (2)])->lasti->opcode == Op_push_i
@@ -3810,7 +3813,7 @@ regular_print:
break;
case 159:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1568 "awkgram.y"
{
/*
@@ -3824,7 +3827,7 @@ regular_print:
break;
case 160:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1581 "awkgram.y"
{
func_use((yyvsp[(1) - (1)])->lasti->func_name, FUNC_USE);
@@ -3833,7 +3836,7 @@ regular_print:
break;
case 161:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1586 "awkgram.y"
{
/* indirect function call */
@@ -3870,7 +3873,7 @@ regular_print:
break;
case 162:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1622 "awkgram.y"
{
param_sanity((yyvsp[(3) - (4)]));
@@ -3888,37 +3891,37 @@ regular_print:
break;
case 163:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1639 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 164:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1641 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 165:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1646 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 166:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1648 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (2)]); }
break;
case 167:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1653 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 168:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1655 "awkgram.y"
{
(yyval) = list_merge((yyvsp[(1) - (2)]), (yyvsp[(2) - (2)]));
@@ -3926,7 +3929,7 @@ regular_print:
break;
case 169:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1662 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *ip = (yyvsp[(1) - (1)])->lasti;
@@ -3944,7 +3947,7 @@ regular_print:
break;
case 170:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1679 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *t = (yyvsp[(2) - (3)]);
@@ -3962,13 +3965,13 @@ regular_print:
break;
case 171:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1696 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 172:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1698 "awkgram.y"
{
(yyval) = list_merge((yyvsp[(1) - (2)]), (yyvsp[(2) - (2)]));
@@ -3976,13 +3979,13 @@ regular_print:
break;
case 173:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1705 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (2)]); }
break;
case 174:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1710 "awkgram.y"
{
char *var_name = (yyvsp[(1) - (1)])->lextok;
@@ -3994,7 +3997,7 @@ regular_print:
break;
case 175:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1718 "awkgram.y"
{
char *arr = (yyvsp[(1) - (2)])->lextok;
@@ -4005,7 +4008,7 @@ regular_print:
break;
case 176:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1728 "awkgram.y"
{
INSTRUCTION *ip = (yyvsp[(1) - (1)])->nexti;
@@ -4021,7 +4024,7 @@ regular_print:
break;
case 177:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1740 "awkgram.y"
{
(yyval) = list_append((yyvsp[(2) - (3)]), (yyvsp[(1) - (3)]));
@@ -4031,7 +4034,7 @@ regular_print:
break;
case 178:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1749 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (1)])->opcode = Op_postincrement;
@@ -4039,7 +4042,7 @@ regular_print:
break;
case 179:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1753 "awkgram.y"
{
(yyvsp[(1) - (1)])->opcode = Op_postdecrement;
@@ -4047,44 +4050,44 @@ regular_print:
break;
case 180:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1756 "awkgram.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 182:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1764 "awkgram.y"
{ yyerrok; }
break;
case 183:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1768 "awkgram.y"
{ yyerrok; }
break;
case 186:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1777 "awkgram.y"
{ yyerrok; }
break;
case 187:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1781 "awkgram.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); yyerrok; }
break;
case 188:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 1785 "awkgram.y"
{ yyerrok; }
break;
-/* Line 1778 of yacc.c */
-#line 4100 "awkgram.c"
+/* Line 1792 of yacc.c */
+#line 4103 "awkgram.c"
default: break;
}
/* User semantic actions sometimes alter yychar, and that requires
@@ -4315,7 +4318,7 @@ yyreturn:
}
-/* Line 2041 of yacc.c */
+/* Line 2055 of yacc.c */
#line 1787 "awkgram.y"
diff --git a/awklib/Makefile.in b/awklib/Makefile.in
index 6a89d053..d4a7788c 100644
--- a/awklib/Makefile.in
+++ b/awklib/Makefile.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.12.4 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.12.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/command.c b/command.c
index e977929b..0944a9da 100644
--- a/command.c
+++ b/command.c
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* A Bison parser, made by GNU Bison 2.6.5. */
+/* A Bison parser, made by GNU Bison 2.7. */
/* Bison implementation for Yacc-like parsers in C
@@ -44,7 +44,7 @@
#define YYBISON 1
/* Bison version. */
-#define YYBISON_VERSION "2.6.5"
+#define YYBISON_VERSION "2.7"
/* Skeleton name. */
#define YYSKELETON_NAME "yacc.c"
@@ -69,7 +69,7 @@
#define yynerrs zznerrs
/* Copy the first part of user declarations. */
-/* Line 360 of yacc.c */
+/* Line 371 of yacc.c */
#line 26 "command.y"
#include "awk.h"
@@ -137,7 +137,7 @@ static void append_cmdarg(CMDARG *arg);
static int find_argument(CMDARG *arg);
#define YYSTYPE CMDARG *
-/* Line 360 of yacc.c */
+/* Line 371 of yacc.c */
#line 142 "command.c"
# ifndef YY_NULL
@@ -296,7 +296,7 @@ int zzparse ();
/* Copy the second part of user declarations. */
-/* Line 379 of yacc.c */
+/* Line 390 of yacc.c */
#line 301 "command.c"
#ifdef short
@@ -1023,7 +1023,7 @@ yy_symbol_value_print (yyoutput, yytype, yyvaluep)
switch (yytype)
{
default:
- break;
+ break;
}
}
@@ -1260,7 +1260,6 @@ yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
{
YYSIZE_T yysize0 = yytnamerr (YY_NULL, yytname[yytoken]);
YYSIZE_T yysize = yysize0;
- YYSIZE_T yysize1;
enum { YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM = 5 };
/* Internationalized format string. */
const char *yyformat = YY_NULL;
@@ -1323,11 +1322,13 @@ yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
break;
}
yyarg[yycount++] = yytname[yyx];
- yysize1 = yysize + yytnamerr (YY_NULL, yytname[yyx]);
- if (! (yysize <= yysize1
- && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
- return 2;
- yysize = yysize1;
+ {
+ YYSIZE_T yysize1 = yysize + yytnamerr (YY_NULL, yytname[yyx]);
+ if (! (yysize <= yysize1
+ && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ return 2;
+ yysize = yysize1;
+ }
}
}
}
@@ -1347,10 +1348,12 @@ yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
# undef YYCASE_
}
- yysize1 = yysize + yystrlen (yyformat);
- if (! (yysize <= yysize1 && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
- return 2;
- yysize = yysize1;
+ {
+ YYSIZE_T yysize1 = yysize + yystrlen (yyformat);
+ if (! (yysize <= yysize1 && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ return 2;
+ yysize = yysize1;
+ }
if (*yymsg_alloc < yysize)
{
@@ -1409,7 +1412,7 @@ yydestruct (yymsg, yytype, yyvaluep)
{
default:
- break;
+ break;
}
}
@@ -1692,7 +1695,7 @@ yyreduce:
switch (yyn)
{
case 3:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 109 "command.y"
{
cmd_idx = -1;
@@ -1711,7 +1714,7 @@ yyreduce:
break;
case 5:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 128 "command.y"
{
if (errcount == 0 && cmd_idx >= 0) {
@@ -1765,7 +1768,7 @@ yyreduce:
break;
case 6:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 178 "command.y"
{
yyerrok;
@@ -1773,13 +1776,13 @@ yyreduce:
break;
case 22:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 212 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 23:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 217 "command.y"
{
if (errcount == 0) {
@@ -1799,7 +1802,7 @@ yyreduce:
break;
case 24:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 236 "command.y"
{
(yyval) = append_statement(arg_list, (char *) start_EVAL);
@@ -1811,13 +1814,13 @@ yyreduce:
break;
case 25:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 243 "command.y"
{ (yyval) = append_statement((yyvsp[(1) - (2)]), lexptr_begin); }
break;
case 26:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 244 "command.y"
{
(yyval) = (yyvsp[(3) - (4)]);
@@ -1825,7 +1828,7 @@ yyreduce:
break;
case 27:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 251 "command.y"
{
arg_list = append_statement((yyvsp[(2) - (3)]), (char *) end_EVAL);
@@ -1845,7 +1848,7 @@ yyreduce:
break;
case 28:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 267 "command.y"
{
NODE *n;
@@ -1860,7 +1863,7 @@ yyreduce:
break;
case 34:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 286 "command.y"
{
if (cmdtab[cmd_idx].class == D_FRAME
@@ -1870,7 +1873,7 @@ yyreduce:
break;
case 35:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 292 "command.y"
{
int idx = find_argument((yyvsp[(2) - (2)]));
@@ -1886,43 +1889,43 @@ yyreduce:
break;
case 38:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 305 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 40:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 306 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 46:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 311 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 49:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 313 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 51:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 314 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 53:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 315 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 57:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 319 "command.y"
{
if (in_cmd_src((yyvsp[(2) - (2)])->a_string))
@@ -1931,7 +1934,7 @@ yyreduce:
break;
case 58:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 324 "command.y"
{
if (! input_from_tty)
@@ -1940,7 +1943,7 @@ yyreduce:
break;
case 59:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 329 "command.y"
{
int type = 0;
@@ -1970,7 +1973,7 @@ yyreduce:
break;
case 60:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 355 "command.y"
{
if (! in_commands)
@@ -1984,7 +1987,7 @@ yyreduce:
break;
case 61:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 365 "command.y"
{
if (! in_commands)
@@ -1993,7 +1996,7 @@ yyreduce:
break;
case 62:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 370 "command.y"
{
int idx = find_argument((yyvsp[(2) - (2)]));
@@ -2009,13 +2012,13 @@ yyreduce:
break;
case 63:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 381 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 64:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 382 "command.y"
{
int type;
@@ -2027,7 +2030,7 @@ yyreduce:
break;
case 65:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 390 "command.y"
{
if (in_commands) {
@@ -2042,7 +2045,7 @@ yyreduce:
break;
case 66:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 404 "command.y"
{
if ((yyvsp[(1) - (1)]) != NULL) {
@@ -2056,37 +2059,37 @@ yyreduce:
break;
case 68:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 418 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 69:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 423 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 74:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 432 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 75:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 437 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 77:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 440 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 78:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 445 "command.y"
{
NODE *n;
@@ -2097,13 +2100,13 @@ yyreduce:
break;
case 79:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 455 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 80:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 457 "command.y"
{
if (find_option((yyvsp[(1) - (1)])->a_string) < 0)
@@ -2112,7 +2115,7 @@ yyreduce:
break;
case 81:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 462 "command.y"
{
if (find_option((yyvsp[(1) - (3)])->a_string) < 0)
@@ -2121,7 +2124,7 @@ yyreduce:
break;
case 82:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 470 "command.y"
{
NODE *n;
@@ -2138,49 +2141,49 @@ yyreduce:
break;
case 83:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 486 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 88:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 495 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 89:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 496 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 92:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 498 "command.y"
{ want_nodeval = true; }
break;
case 95:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 504 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 97:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 510 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 99:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 516 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 104:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 528 "command.y"
{
int idx = find_argument((yyvsp[(1) - (2)]));
@@ -2196,7 +2199,7 @@ yyreduce:
break;
case 106:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 544 "command.y"
{
(yyvsp[(2) - (2)])->type = D_array; /* dump all items */
@@ -2205,7 +2208,7 @@ yyreduce:
break;
case 107:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 549 "command.y"
{
(yyvsp[(2) - (3)])->type = D_array;
@@ -2214,19 +2217,19 @@ yyreduce:
break;
case 117:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 575 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 118:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 577 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 119:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 579 "command.y"
{
CMDARG *a;
@@ -2237,7 +2240,7 @@ yyreduce:
break;
case 126:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 595 "command.y"
{
if ((yyvsp[(1) - (3)])->a_int > (yyvsp[(3) - (3)])->a_int)
@@ -2250,25 +2253,25 @@ yyreduce:
break;
case 127:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 607 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 134:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 621 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 135:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 623 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (3)]); }
break;
case 137:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 629 "command.y"
{
CMDARG *a;
@@ -2287,19 +2290,19 @@ yyreduce:
break;
case 139:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 648 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); num_dim = 1; }
break;
case 140:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 650 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (2)]); num_dim++; }
break;
case 142:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 656 "command.y"
{
NODE *n = (yyvsp[(2) - (2)])->a_node;
@@ -2312,7 +2315,7 @@ yyreduce:
break;
case 143:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 665 "command.y"
{
/* a_string is array name, a_count is dimension count */
@@ -2323,13 +2326,13 @@ yyreduce:
break;
case 144:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 675 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 145:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 677 "command.y"
{
NODE *n = (yyvsp[(2) - (2)])->a_node;
@@ -2340,7 +2343,7 @@ yyreduce:
break;
case 146:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 684 "command.y"
{
NODE *n = (yyvsp[(2) - (2)])->a_node;
@@ -2353,31 +2356,31 @@ yyreduce:
break;
case 147:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 696 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 148:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 698 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 149:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 703 "command.y"
{ (yyval) = NULL; }
break;
case 150:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 705 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 151:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 710 "command.y"
{
if ((yyvsp[(1) - (1)])->a_int == 0)
@@ -2387,7 +2390,7 @@ yyreduce:
break;
case 152:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 716 "command.y"
{
if ((yyvsp[(2) - (2)])->a_int == 0)
@@ -2397,19 +2400,19 @@ yyreduce:
break;
case 153:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 725 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(1) - (1)]); }
break;
case 154:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 727 "command.y"
{ (yyval) = (yyvsp[(2) - (2)]); }
break;
case 155:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 729 "command.y"
{
(yyvsp[(2) - (2)])->a_int = - (yyvsp[(2) - (2)])->a_int;
@@ -2418,7 +2421,7 @@ yyreduce:
break;
case 156:
-/* Line 1778 of yacc.c */
+/* Line 1792 of yacc.c */
#line 737 "command.y"
{
if (lexptr_begin != NULL) {
@@ -2431,8 +2434,8 @@ yyreduce:
break;
-/* Line 1778 of yacc.c */
-#line 2448 "command.c"
+/* Line 1792 of yacc.c */
+#line 2451 "command.c"
default: break;
}
/* User semantic actions sometimes alter yychar, and that requires
@@ -2663,7 +2666,7 @@ yyreturn:
}
-/* Line 2041 of yacc.c */
+/* Line 2055 of yacc.c */
#line 747 "command.y"
diff --git a/config.guess b/config.guess
index 137bedf2..872b96a1 100755
--- a/config.guess
+++ b/config.guess
@@ -4,7 +4,7 @@
# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
# 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2012-08-14'
+timestamp='2012-09-25'
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -306,7 +306,7 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*)
echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE}
exit ;;
- arm:riscos:*:*|arm:RISCOS:*:*)
+ arm*:riscos:*:*|arm*:RISCOS:*:*)
echo arm-unknown-riscos
exit ;;
SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*)
diff --git a/config.sub b/config.sub
index bdda9e4a..8df55110 100755
--- a/config.sub
+++ b/config.sub
@@ -4,7 +4,7 @@
# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
# 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2012-08-18'
+timestamp='2012-12-06'
# This file is (in principle) common to ALL GNU software.
# The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
@@ -156,7 +156,7 @@ case $os in
-convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\
-c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \
-harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \
- -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze)
+ -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze*)
os=
basic_machine=$1
;;
@@ -259,8 +259,10 @@ case $basic_machine in
| alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \
| alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \
| am33_2.0 \
- | arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \
- | be32 | be64 \
+ | arc \
+ | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2-8] | armv[3-8][lb] | armv7[arm] \
+ | avr | avr32 \
+ | be32 | be64 \
| bfin \
| c4x | clipper \
| d10v | d30v | dlx | dsp16xx \
@@ -273,7 +275,7 @@ case $basic_machine in
| le32 | le64 \
| lm32 \
| m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \
- | maxq | mb | microblaze | mcore | mep | metag \
+ | maxq | mb | microblaze | microblazeel | mcore | mep | metag \
| mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \
| mips16 \
| mips64 | mips64el \
@@ -389,7 +391,8 @@ case $basic_machine in
| lm32-* \
| m32c-* | m32r-* | m32rle-* \
| m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \
- | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* | microblaze-* \
+ | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* \
+ | microblaze-* | microblazeel-* \
| mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \
| mips16-* \
| mips64-* | mips64el-* \
@@ -788,7 +791,7 @@ case $basic_machine in
basic_machine=ns32k-utek
os=-sysv
;;
- microblaze)
+ microblaze*)
basic_machine=microblaze-xilinx
;;
mingw64)
@@ -1023,7 +1026,11 @@ case $basic_machine in
basic_machine=i586-unknown
os=-pw32
;;
- rdos)
+ rdos | rdos64)
+ basic_machine=x86_64-pc
+ os=-rdos
+ ;;
+ rdos32)
basic_machine=i386-pc
os=-rdos
;;
diff --git a/depcomp b/depcomp
index 0544c683..e1f51f48 100755
--- a/depcomp
+++ b/depcomp
@@ -74,6 +74,9 @@ tmpdepfile=${tmpdepfile-`echo "$depfile" | sed 's/\.\([^.]*\)$/.T\1/'`}
rm -f "$tmpdepfile"
+# Avoid interferences from the environment.
+gccflag= dashmflag=
+
# Some modes work just like other modes, but use different flags. We
# parameterize here, but still list the modes in the big case below,
# to make depend.m4 easier to write. Note that we *cannot* use a case
@@ -108,7 +111,7 @@ if test "$depmode" = msvc7msys; then
fi
if test "$depmode" = xlc; then
- # IBM C/C++ Compilers xlc/xlC can output gcc-like dependency informations.
+ # IBM C/C++ Compilers xlc/xlC can output gcc-like dependency information.
gccflag=-qmakedep=gcc,-MF
depmode=gcc
fi
@@ -142,13 +145,17 @@ gcc3)
;;
gcc)
+## Note that this doesn't just cater to obsosete pre-3.x GCC compilers.
+## but also to in-use compilers like IMB xlc/xlC and the HP C compiler.
+## (see the conditional assignment to $gccflag above).
## There are various ways to get dependency output from gcc. Here's
## why we pick this rather obscure method:
## - Don't want to use -MD because we'd like the dependencies to end
## up in a subdir. Having to rename by hand is ugly.
## (We might end up doing this anyway to support other compilers.)
## - The DEPENDENCIES_OUTPUT environment variable makes gcc act like
-## -MM, not -M (despite what the docs say).
+## -MM, not -M (despite what the docs say). Also, it might not be
+## supported by the other compilers which use the 'gcc' depmode.
## - Using -M directly means running the compiler twice (even worse
## than renaming).
if test -z "$gccflag"; then
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 5e780c07..82ae98b7 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2012-12-15 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * macros: Update to GPL Version 3 and add copyright year.
+ * texinfo.tex: Updated, from automake 1.12.6.
+
2012-12-09 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
* awkforai.txt: Changed content to be pointers to the article
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index 5e3ac4fe..93e88c24 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.12.4 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.12.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/doc/macros b/doc/macros
index 112e3c86..59fca206 100644
--- a/doc/macros
+++ b/doc/macros
@@ -1,10 +1,10 @@
.\" SSC Reference card macros
.\"
-.\" Copyright (C) 1996, Specialized System Consultants Inc. (SSC)
+.\" Copyright (C) 1996, 2012 Specialized System Consultants Inc. (SSC)
.\"
.\" These macros are free software; you can redistribute them and/or modify
.\" them under the terms of the GNU General Public License as published by
-.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" These macros are distributed in the hope that it will be useful,
diff --git a/doc/texinfo.tex b/doc/texinfo.tex
index 9a2439c8..b5f31415 100644
--- a/doc/texinfo.tex
+++ b/doc/texinfo.tex
@@ -3,7 +3,7 @@
% Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
\expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
%
-\def\texinfoversion{2012-09-05.06}
+\def\texinfoversion{2012-11-08.11}
%
% Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995,
% 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
@@ -2272,8 +2272,6 @@ end
\gdef\markupsetcodequoteleft{\let`\codequoteleft}
\gdef\markupsetcodequoteright{\let'\codequoteright}
-
-\gdef\markupsetnoligaturesquoteleft{\let`\noligaturesquoteleft}
}
\let\markupsetuplqcode \markupsetcodequoteleft
@@ -2282,6 +2280,9 @@ end
\let\markupsetuplqexample \markupsetcodequoteleft
\let\markupsetuprqexample \markupsetcodequoteright
%
+\let\markupsetuplqkbd \markupsetcodequoteleft
+\let\markupsetuprqkbd \markupsetcodequoteright
+%
\let\markupsetuplqsamp \markupsetcodequoteleft
\let\markupsetuprqsamp \markupsetcodequoteright
%
@@ -2291,8 +2292,6 @@ end
\let\markupsetuplqverbatim \markupsetcodequoteleft
\let\markupsetuprqverbatim \markupsetcodequoteright
-\let\markupsetuplqkbd \markupsetnoligaturesquoteleft
-
% Allow an option to not use regular directed right quote/apostrophe
% (char 0x27), but instead the undirected quote from cmtt (char 0x0d).
% The undirected quote is ugly, so don't make it the default, but it
@@ -2382,8 +2381,7 @@ end
\aftersmartic
}
-% like \smartslanted except unconditionally uses \ttsl, and no ic.
-% @var is set to this for defun arguments.
+% Unconditional use \ttsl, and no ic. @var is set to this for defuns.
\def\ttslanted#1{{\ttsl #1}}
% @cite is like \smartslanted except unconditionally use \sl. We never want
@@ -2695,10 +2693,6 @@ end
\let\email=\uref
\fi
-% @kbd is like @code, except that if the argument is just one @key command,
-% then @kbd has no effect.
-\def\kbd#1{{\setupmarkupstyle{kbd}\def\look{#1}\expandafter\kbdfoo\look??\par}}
-
% @kbdinputstyle -- arg is `distinct' (@kbd uses slanted tty font always),
% `example' (@kbd uses ttsl only inside of @example and friends),
% or `code' (@kbd uses normal tty font always).
@@ -2722,11 +2716,17 @@ end
% Default is `distinct'.
\kbdinputstyle distinct
+% @kbd is like @code, except that if the argument is just one @key command,
+% then @kbd has no effect.
+\def\kbd#1{{\def\look{#1}\expandafter\kbdsub\look??\par}}
+
\def\xkey{\key}
-\def\kbdfoo#1#2#3\par{\def\one{#1}\def\three{#3}\def\threex{??}%
-\ifx\one\xkey\ifx\threex\three \key{#2}%
-\else{\tclose{\kbdfont\setupmarkupstyle{kbd}\look}}\fi
-\else{\tclose{\kbdfont\setupmarkupstyle{kbd}\look}}\fi}
+\def\kbdsub#1#2#3\par{%
+ \def\one{#1}\def\three{#3}\def\threex{??}%
+ \ifx\one\xkey\ifx\threex\three \key{#2}%
+ \else{\tclose{\kbdfont\setupmarkupstyle{kbd}\look}}\fi
+ \else{\tclose{\kbdfont\setupmarkupstyle{kbd}\look}}\fi
+}
% definition of @key that produces a lozenge. Doesn't adjust to text size.
%\setfont\keyrm\rmshape{8}{1000}{OT1}
@@ -4257,7 +4257,7 @@ end
}
\def\ifcmddefinedfail{\doignore{ifcommanddefined}}
-% @ifcommandnotdefined CMD ... handlded similar to @ifclear above.
+% @ifcommandnotdefined CMD ... handled similar to @ifclear above.
\makecond{ifcommandnotdefined}
\def\ifcommandnotdefined{%
\parsearg{\doifcmddefined{\else \let\next=\ifcmdnotdefinedfail}}}
@@ -6559,16 +6559,9 @@ end
\makedispenvdef{quotation}{\quotationstart}
%
\def\quotationstart{%
- {\parskip=0pt \aboveenvbreak}% because \aboveenvbreak inserts \parskip
- \parindent=0pt
- %
- % @cartouche defines \nonarrowing to inhibit narrowing at next level down.
+ \indentedblockstart % same as \indentedblock, but increase right margin too.
\ifx\nonarrowing\relax
- \advance\leftskip by \lispnarrowing
\advance\rightskip by \lispnarrowing
- \exdentamount = \lispnarrowing
- \else
- \let\nonarrowing = \relax
\fi
\parsearg\quotationlabel
}
@@ -6594,6 +6587,32 @@ end
\fi
}
+% @indentedblock is like @quotation, but indents only on the left and
+% has no optional argument.
+%
+\makedispenvdef{indentedblock}{\indentedblockstart}
+%
+\def\indentedblockstart{%
+ {\parskip=0pt \aboveenvbreak}% because \aboveenvbreak inserts \parskip
+ \parindent=0pt
+ %
+ % @cartouche defines \nonarrowing to inhibit narrowing at next level down.
+ \ifx\nonarrowing\relax
+ \advance\leftskip by \lispnarrowing
+ \exdentamount = \lispnarrowing
+ \else
+ \let\nonarrowing = \relax
+ \fi
+}
+
+% Keep a nonzero parskip for the environment, since we're doing normal filling.
+%
+\def\Eindentedblock{%
+ \par
+ {\parskip=0pt \afterenvbreak}%
+}
+\def\Esmallindentedblock{\Eindentedblock}
+
% LaTeX-like @verbatim...@end verbatim and @verb{<char>...<char>}
% If we want to allow any <char> as delimiter,
@@ -7072,7 +7091,10 @@ end
\df \sl \hyphenchar\font=0
%
% On the other hand, if an argument has two dashes (for instance), we
- % want a way to get ttsl. Let's try @var for that.
+ % want a way to get ttsl. We used to recommend @var for that, so
+ % leave the code in, but it's strange for @var to lead to typewriter.
+ % Nowadays we recommend @code, since the difference between a ttsl hyphen
+ % and a tt hyphen is pretty tiny. @code also disables ?` !`.
\def\var##1{{\setupmarkupstyle{var}\ttslanted{##1}}}%
#1%
\sl\hyphenchar\font=45
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 0dbf1701..40d802e8 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -186,6 +186,9 @@
/* Define to 1 if you have the <netinet/in.h> header file. */
#undef HAVE_NETINET_IN_H
+/* Define to 1 if you have the `posix_openpt' function. */
+#undef HAVE_POSIX_OPENPT
+
/* Define to 1 if you have the `setenv' function. */
#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_SETENV 1
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 94c5607c..3f7bb528 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b1381981..6a42971b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -108,405 +108,400 @@ msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokke skal have en handlingsdel"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "hver regel skal have et mønster eller en handlingsdel"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke flere 'BEGIN'- eller 'END'-regler"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' er en indbygget funktion, den kan ikke omdefineres"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten '//' ser ud som en C++-kommentar, men er det ikke"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten '/%s/' ser ud som en C-kommentar, men er det ikke"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dublet case-værdier i switch-krop %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dublet 'default' opdaget i switch-krop"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' uden for en løkke eller switch er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' brugt i %s-handling"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' brugt i %s-handling"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' brugt uden for funktion"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"alenestående 'print' i BEGIN eller END-regel skulle muligvis være 'print "
"\"\"'"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete array' er en ikke-portabel udvidelse fra tawk"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flertrins dobbeltrettede datakanaler fungerer ikke"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en tildeling"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "regulært udtryk på venstre side af en '~'- eller '!~'-operator"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter 'for'"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en sammenligning"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' ugyldig inden i '%s' regel"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' ugyldig inden i '%s' regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' udefineret inden i END-handling"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flerdimensionale array"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "kald af 'length' uden parenteser er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "kan ikke bruge specialvariabel '%s' til indirekte funktionskald"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "ukendt årsag"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtekst på kommandolinjen"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "kildefilen '%s' er tom"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "'%s' er en Bell Labs-udvidelse"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "der var skyggede variable."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -515,11 +510,11 @@ msgstr ""
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
@@ -1841,7 +1836,7 @@ msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
@@ -1902,25 +1897,25 @@ msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1928,75 +1923,70 @@ msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2626,141 +2616,141 @@ msgstr "fjernport til '/inet' skal angives"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' understøttes ikke"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen '%s' er tom"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
@@ -3362,6 +3352,13 @@ msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "'%s' er en Bell Labs-udvidelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "'nextfile' er en gawk-udvidelse"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 9806d89a..58655cf2 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5df2c34f..64b60b4a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -108,417 +108,412 @@ msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "Die Vergleichsfunktion »%s« für das Sortieren ist nicht definiert"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-Blöcke müssen einen Aktionsteil haben"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Jede Regel muss entweder ein Muster oder einen Aktionsteil haben"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "Das alte awk erlaubt keine mehrfachen »BEGIN«- oder »END«-Regeln"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "»%s« ist eine eingebaute Funktion und kann nicht umdefiniert werden"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »//« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist "
"aber keiner"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »/%s/« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist "
"aber keiner"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "doppelte Case-Werte im Switch-Block: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "doppeltes »default« im Switch-Block gefunden"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"»break« ist außerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht zulässig"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "»continue« ist außerhalb einer Schleife nicht zulässig"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "»next« wird in %s-Aktion verwendet"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "»nextfile« wird in %s-Aktion verwendet"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "»return« wird außerhalb einer Funktion verwendet"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"Einfaches »print« in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich »print \"\"« sein"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "»delete(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "mehrstufige Zweiwege-Pipes funktionieren nicht"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "Regulärer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "Regulärer Ausdruck links vom »~«- oder »!~«-Operator"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "Das alte awk unterstützt das Schlüsselwort »in« nur nach »for«"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "Regulärer Ausdruck rechts von einem Vergleich"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline var« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine mehrdimensionalen Felder"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "Aufruf von »length« ohne Klammern ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten Funktionsaufruf "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "Unbekannte Ursache"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "»@include« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "»@include« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert "
"nicht in gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert nicht in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "»%s« ist eine Erweiterung der Bell Labs"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen benutzen"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -527,11 +522,11 @@ msgstr ""
"Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
"oder als Variable oder Feld verwendet"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
@@ -1866,7 +1861,7 @@ msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt"
@@ -1927,25 +1922,25 @@ msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "»@include« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1953,82 +1948,77 @@ msgstr ""
"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert »plugin_is_GPL_compatible« "
"nicht (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen "
"werden (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
"verwendet werden"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr ""
"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e) "
"akzeptiert"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
"verwenden"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
"verwenden"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2672,149 +2662,149 @@ msgstr "Sie müssen in »/inet« einen Port angeben"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Das Schließen der Pipe ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
@@ -3433,6 +3423,13 @@ msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "»%s« ist eine Erweiterung der Bell Labs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "»nextfile« ist eine gawk-Erweiterung"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index caaa1d2c..4d2a4405 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e82516d4..4d62ef81 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -107,411 +107,406 @@ msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "los bloques %s deben tener una parte de acción"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "cada regla debe tener un patrón o una parte de acción"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "el awk antiguo no admite múltiples reglas `BEGIN' o `END'"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' es una función interna, no se puede redefinir"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"la constante de expresión regular `//' parece un comentario de C++, pero no "
"lo es"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"la constante de expresión regular `/%s/' parece un comentario de C, pero no "
"lo es"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valores case duplicados en el cuerpo de un switch: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "se detectó un `default' duplicado en el cuerpo de un switch"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no se permite `break' fuera de un bucle o switch"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "no se permite `continue' fuera de un bucle"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "se usó `next' en la acción %s"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "se usó `nextfile' en la acción %s"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "se usó `return' fuera del contexto de la función"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print \"\"'"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' es una extensión de tawk que no es transportable"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "las líneas de trabajo de dos vías multiestado no funcionan"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expresión regular del lado derecho de una asignación"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expresión regular a la derecha de una comparación"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' inválido dentro de la regla `%s'"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' inválido dentro de la regla `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de END"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "el awk antiguo no admite matrices multidimensionales"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "la llamada de `length' sin paréntesis no es transportable"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subíndice inválida"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nueva línea o fin de la cadena inesperados"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "razón desconocida"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nombre de fichero vacío después de @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nombre de fichero vacío después de @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "texto de programa vacío en la linea de órdenes"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "el fichero fuente `%s' está vacío"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fichero fuente no termina con línea nueva"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en "
"gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expresión regular sin terminar"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "el uso de la continuación de línea `\\ #...' no es transportable"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la línea"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "`%s' es una extensión de Bell Labs"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permite `%s'"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envía la lista de variables a la salida estándar de error"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hay variables opacadas."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de parámetro"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro "
"de función"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor booleano"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -520,11 +515,11 @@ msgstr ""
"se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división por cero"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
@@ -1867,7 +1862,7 @@ msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
@@ -1928,25 +1923,25 @@ msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1954,78 +1949,73 @@ msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
"%s' (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: falta el nombre de la función"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
"función"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2667,141 +2657,141 @@ msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la tubería (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "no se admite `|&'"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tubería `%s' (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fichero de datos `%s' está vacío"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
@@ -3416,6 +3406,13 @@ msgstr "No hay una expresión regular previa"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "`%s' es una extensión de Bell Labs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "`nextfile' es una extensión de gawk"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 8f4574ff..e4f06fdd 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 51bb1b8b..30060ad5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -108,400 +108,395 @@ msgstr "â€%s†on virheellinen funktionimenä"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "lajitteluvertailufunktiota â€%s†ei ole määritelty"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s lohkoilla on oltava toiminto-osa"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "jokaisella säännöllä on oltava malli tai toiminto-osa"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "vanha awk ei tue useita â€BEGINâ€- tai â€ENDâ€-sääntöjä"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â€%s†on sisäänrakennettu funktio. Sitä ei voi määritellä uudelleen"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen vakio â€//†näyttää C++-kommentilta, mutta ei ole"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen vakio â€/%s/†näyttää C-kommentilta, mutta ei ole"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "kaksi samanlaista case-arvoa switch-rakenteen rungossa: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "kaksoiskappale â€default†havaittu switch-rungossa"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "â€break†ei ole sallittu silmukan tai switch-lauseen ulkopuolella"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "â€continue†ei ole sallittu silmukan ulkopuolella"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "â€next†käytetty %s-toiminnossa"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "â€nextfile†käytetty %s-toiminnossa"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "â€return†käytetty funktiokontekstin ulkopuolella"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"pelkkä â€print†BEGIN- tai END-säännössä pitäisi luultavasti olla â€print \"\"â€"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "â€delete(array)†ei ole siirrettävä tawk-laajennus"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "monivaiheiset kaksisuuntaiset putket eivät toimi"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "säännöllinen lauseke sijoituksen oikealla puolella"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "säännöllinen lauseke â€~â€- tai â€!~â€-operaattorin vasemmalla puolella"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "vanha awk ei tue avainsanaa â€in†paitsi â€forâ€-sanan jälkeen"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "säännöllinen lauseke vertailun oikealla puolella"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "â€getline var†virheellinen säännön â€%s†sisällä"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "â€getline†virheellinen säännön â€%s†sisällä"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "edelleenohjaamaton â€getline†määrittelemätön END-toiminnon sisällä"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "vanha awk ei tue moniulotteisia taulukkoja"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "â€lengthâ€-kutsu ilman sulkumerkkejä ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ei voi käyttää erikoismuuttujaa â€%s†epäsuoralle funktiokutsulle"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varoitus:"
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa:"
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â€%s†lukemista varten (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â€%s†lukemista varten (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "syy tuntematon"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â€%sâ€"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â€%sâ€"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tyhjä ohjelmateksti komentorivillä"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â€%s†(%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "lähdetiedosto â€%s†on tyhjä"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â€\\â€-merkkeihin tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â€/.../%c†ei toimi gawk:ssa"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre â€/.../%c†ei toimi gawkissa"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "â€\\ #...â€-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â€**=â€"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â€**=â€"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â€**â€"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â€**â€"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â€^=†ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â€^†ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki ’%c’ lausekkeessa"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â€%s†on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "â€%s†on Bell Labs -laajennus"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattori â€%sâ€"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â€%s†ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "â€gotoâ€-käskyä pidetään haitallisena!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â€%sâ€: parametri â€%s†varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa â€%s†kirjoittamista varten (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionimi â€%s†on jo aikaisemmin määritelty"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio â€%sâ€: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "funktio â€%sâ€: ei voi käyttää erikoismuuttujaa â€%s†funktioparametrina"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktio â€%sâ€: parametri #%d, â€%sâ€, samanlainen parametri #%d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â€%s†kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â€%s†määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu suoraan"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -510,11 +505,11 @@ msgstr ""
"funktio â€%s†kutsuttu välilyönnillä nimen ja â€(â€-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â€%%â€"
@@ -1845,7 +1840,7 @@ msgstr "â€IGNORECASE†on gawk-laajennus"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "â€BINMODE†on gawk-laajennus"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE-arvo â€%s†on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
@@ -1906,25 +1901,25 @@ msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â€/=â€"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â€%%=â€"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua â€%s†(%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1932,74 +1927,69 @@ msgstr ""
"tuhoisa: extension: kirjasto â€%sâ€: ei määrittele "
"â€plugin_is_GPL_compatible†(%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto â€%sâ€: ei voi kutsua funktiota â€%s†(%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: virheellinen merkki â€%c†funktionimessä â€%sâ€"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota â€%sâ€"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktio â€%s†on jo määritelty"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionimi â€%s†on määritelty jo aiemmin"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä â€%s†"
"funktionimenä"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle â€%sâ€"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "funktio â€%s†on määritelty ottamaan enemmän kuin %d argumenttia"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "function â€%sâ€: puuttuva argumentti #%d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktio â€%sâ€: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria taulukkona"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktio â€%sâ€: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa skalaarina"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2638,143 +2628,143 @@ msgstr "on tarjottava etäportti pistokkeeseen â€/inetâ€"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "ei voitu avata laitetta â€%sâ€, tila â€%sâ€"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "â€master ptyâ€-sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"â€slave ptyâ€:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"â€slave ptyâ€:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "â€slave ptyâ€:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "â€|&†ei tueta"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea â€%s†(%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennolle â€%s†(fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "data-tiedosto â€%s†on tyhjä"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "ei voitu varata lisää syötemuistia"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "â€RSâ€-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
@@ -3383,6 +3373,13 @@ msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "â€%s†on Bell Labs -laajennus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: virheellinen merkki â€%c†funktionimessä â€%sâ€"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "â€nextfile†on gawk-laajennus"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 527a6c4a..8c086539 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 551762bc..d33556dd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
@@ -103,412 +103,407 @@ msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "chaque règle doit avoir au moins une partie motif ou action"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "l'ancien awk ne permet pas les « BEGIN » ou « END » multiples"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "l'expression rationnelle constante « // » n'est pas un commentaire C++"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "l'expression rationnelle constante « /%s/ » n'est pas un commentaire C"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés : %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "plusieurs « default » ont été détectés dans le corps du switch"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » est utilisé dans l'action %s"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » est utilisé dans l'action %s"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un « print "
"\"\" »"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete(array) » est une extension non portable de tawk"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~ »"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline var » n'est pas valable dans une règle « %s »"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline » n'est pas valable dans une règle « %s »"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "dans une action END, un « getline » non redirigé n'est pas défini"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "les appels indirects de fonctions sont une extension gawk"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect de "
"fonction"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice non valide"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "raison inconnue"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "le fichier source « %s » est vide"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de fichier"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne "
"marche pas dans gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche pas "
"dans gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expression rationnelle non refermée"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "« %s » est une extension Bell Labs"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
"effet"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable globale"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "il y avait des variables masquées."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme paramètre"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » comme "
"paramètre d'une fonction"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du paramètre #%d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un booléen"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -517,11 +512,11 @@ msgstr ""
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
@@ -1856,7 +1851,7 @@ msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la place"
@@ -1917,25 +1912,25 @@ msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include est une extension gawk"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1943,80 +1938,75 @@ msgstr ""
"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
"« %s » (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension : nom de fonction manquant"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction « %s »"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme nom "
"de fonction"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif d'arguments"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d » argument(s)"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire comme "
"tableau"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
"scalaire"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2656,142 +2646,142 @@ msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup : "
"%s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : "
"%s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » non disponible"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
@@ -3411,6 +3401,14 @@ msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "« %s » est une extension Bell Labs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction « %s »"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "« nextfile » est une extension gawk"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index e75b576c..5ff6a02d 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -99,403 +99,398 @@ msgstr ""
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr ""
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
msgid "empty filename after @load"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr ""
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
@@ -1795,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
@@ -1856,94 +1851,89 @@ msgstr ""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:98
-#, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr ""
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr ""
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2532,137 +2522,137 @@ msgstr ""
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index f11a8a0b..84940c6e 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 30f0dfa1..0f896505 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -106,404 +106,399 @@ msgstr "`%s' non è un nome funzione valido"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "blocchi %s richiedono una 'azione'"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "ogni regola deve avere una parte 'espressione' o una parte 'azione'"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "il vecchio awk non supporta più di una regola `BEGIN' o `END'"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' è una funzione interna, non si può ridefinire"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "espressione regolare costante `//' sembra un commento C++, ma non lo è"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "espressione regolare costante `/%s/' sembra un commento C, ma non lo è"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valori di 'case' doppi all'interno di uno 'switch': %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "valori di default doppi all'interno di uno 'switch'"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' non permesso fuori da un ciclo o da uno 'switch'"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' non permesso fuori da un un ciclo"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' usato in 'azione' %s"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' usato in 'azione' %s"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' è un'estensione tawk non-portabile"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "'pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "espressione regolare a destra in un confronto"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' invalida all'interno della regola `%s'"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' invalida all'interno della regola `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' END"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
"funzione "
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa inaspettati"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla linea comandi"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completata"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione linea non portabile"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della linea"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "`%s' è un'estensione Bell Labs"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non permette `%s'"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a 'standard error'"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: 'close' fallita (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome parametro"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro di "
"funzione"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -512,11 +507,11 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
@@ -1838,7 +1833,7 @@ msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
@@ -1899,98 +1894,93 @@ msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "le estensioni non sono permesse in modo 'sandbox'"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "estensione: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"estensione: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "estensione: manca nome di funzione"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
@@ -2622,141 +2612,141 @@ msgstr "va fornita porta remota a `/inet'"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' principale (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdout' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' secondaria (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
@@ -3357,6 +3347,13 @@ msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "`%s' è un'estensione Bell Labs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
#~ msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 35bef33b..9cbbb365 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dcf23d49..f426c8cc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,399 +101,394 @@ msgstr "`%s' ã¯é–¢æ•°åã¨ã—ã¦ã¯ç„¡åйã§ã™"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "ソート比較関数 `%s' ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s ブロックã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éƒ¨ãŒå¿…é ˆã§ã™"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "å„ルールã«ã¯ãƒ‘ターンã¾ãŸã¯ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éƒ¨ãŒå¿…é ˆã§ã™ã€‚"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "å¤ã„ awk ã¯è¤‡æ•°ã® `BEGIN' ã¾ãŸã¯ `END' ルールをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' ã¯çµ„è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™ã€‚å†å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾å®šæ•° `//' 㯠C++コメントã«ä¼¼ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€é•ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾å®šæ•° `/%s/' 㯠C コメントã«ä¼¼ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "switch æ–‡ã®ä¸­ã§é‡è¤‡ã—㟠case 値ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch æ–‡ã®ä¸­ã§é‡è¤‡ã—㟠`default' ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ switch ã®å¤–ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "%s アクション内㧠`next' ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' ㌠%s アクション内ã§ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' ãŒé–¢æ•°å®šç¾©æ–‡ã®å¤–ã§ä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"BEGIN ã¾ãŸã¯ END ルール内ã®å¼•æ•°ã®ç„¡ã„ `print' 㯠`print \"\"' ã ã¨æ€ã‚れã¾ã™"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' ã¯ç§»æ¤æ€§ã®ç„¡ã„ tawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "多段階ã§åŒæ–¹å‘パイプを利用ã—ãŸå¼ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä»£å…¥å¼ã®å³è¾ºã«ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`~' ã‚„ `!~' 演算å­ã®å·¦è¾ºã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "å¤ã„ awk ã§ã¯ `in' 予約語㯠`for' ã®å¾Œã‚’除ãサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "比較å¼ã®å³è¾ºã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ルールã®å†…部ã§ã¯ `getline var' ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ルールã®å†…部ã§ã¯ `getline' ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "リダイレクトã•れã¦ã„ãªã„ `getline' 㯠END アクションã§ã¯æœªå®šç¾©ã§ã™ã€‚"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "å¤ã„ awk ã¯å¤šæ¬¡å…ƒé…列をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "å°æ‹¬å¼§ãŒç„¡ã„ `length' ã¯ç§»æ¤æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "間接関数呼ã³å‡ºã—㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "特別ãªå¤‰æ•° `%s' ã¯é–“接関数呼ã³å‡ºã—用ã«ã¯ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "添字ã®å¼ãŒç„¡åйã§ã™"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "致命的: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "予期ã—ãªã„改行ã¾ãŸã¯æ–‡å­—列終端ã§ã™"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ソースファイル `%s' を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "ソースファイル `%s' を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Ž"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ソースファイル `%s' ã¯æ—¢ã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "ソースファイル `%s' ã¯æ—¢ã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include ã®å¾Œã«ç©ºã®ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã™"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "@include ã®å¾Œã«ç©ºã®ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã™"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "コマンド行ã®ãƒ—ログラム表記ãŒç©ºã§ã™"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ソースファイル `%s' を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "ソースファイル `%s' ã¯ç©ºã§ã™"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ”¹è¡Œã§çµ‚ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "終端ã•れã¦ã„ãªã„æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒãƒ•ァイル最後㮠`\\' ã§çµ‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk ã®æ­£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å­ `/.../%c' 㯠gawk ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk ã®æ­£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å­ `/.../%c' 㯠gawk ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒçµ‚端ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ファイルã®ä¸­ã§æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒçµ‚端ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡Œç¶™ç¶šã¯ç§»æ¤æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒè¡Œæœ€å¾Œã®æ–‡å­—ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼”ç®—å­ `**=' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `**=' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼”ç®—å­ `**' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `**' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `^=' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `^' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "文字列ãŒçµ‚端ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "å¼å†…ã«ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­— '%c' ãŒã‚りã¾ã™"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "`%s' ã¯ãƒ™ãƒ«ç ”究所ã«ã‚ˆã‚‹æ‹¡å¼µã§ã™"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã„ awk 㯠`%s' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' ã¯æœ‰å®³ã ã¨è¦‹ãªã•れã¦ã„ã¾ã™!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s 用ã®å¼•æ•°ã®æ•°ã¨ã—ã¦ã¯ç„¡åйã§ã™"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: æ–‡å­—åˆ—ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆæœ€å¾Œã®å¼•æ•°ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã¨åŠ¹æžœãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第三仮引数ã¯å¯å¤‰ã‚ªãƒ–ジェクトã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第三引数㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第二引数㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç”¨æ³•ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: 先頭ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢(_)を削除ã—"
"ã¦ãã ã•ã„"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç”¨æ³•ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: 先頭ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢(_)を削除ã—"
"ã¦ãã ã•ã„"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "関数 `%s': 仮引数 `%s' ãŒå¤§åŸŸå¤‰æ•°ã‚’覆ã„éš ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' を書込ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "変数リストを標準エラーã«é€ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() を二回呼ã³å‡ºã—ã¦ã„ã¾ã™!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "覆ã„éš ã•れãŸå¤‰æ•°ãŒã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "関数å `%s' ã¯å‰ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "関数 `%s': 関数åを仮引数åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "関数 `%s': 特別ãªå¤‰æ•° `%s' ã¯é–¢æ•°ã®ä»®å¼•æ•°ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "関数 `%s': 仮引数 #%d, `%s' ãŒä»®å¼•æ•° #%d ã¨é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "未定義ã®é–¢æ•° `%s' を呼ã³å‡ºã—ã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "関数 `%s' ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ä¸€åº¦ã‚‚直接呼ã³å‡ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "仮引数 #%d ç”¨ã®æ­£è¦è¡¨ç¾å®šæ•°ã¯çœŸå½å€¤ã‚’出力ã—ã¾ã™"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -502,11 +497,11 @@ msgstr ""
"関数å㨠`(' ã®é–“ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’入れã¦é–¢æ•° `%s' を呼ã³å‡ºã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
"ã¾ãŸã¯ã€å¤‰æ•°ã‹é…列ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ゼロã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' 内ã§ã‚¼ãƒ­ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
@@ -1829,7 +1824,7 @@ msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE 値 `%s' ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚代ã‚り㫠3 を使用ã—ã¾ã™"
@@ -1890,25 +1885,25 @@ msgstr "`/=' 内ã§ã‚¼ãƒ­ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' 内ã§ã‚¼ãƒ­ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "サンドボックスモード内ã§ã¯æ‹¡å¼µã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "致命的: extension: `%s' ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“ (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1916,74 +1911,69 @@ msgstr ""
"致命的: extension: ライブラリ `%s': `plugin_is_GPL_compatible' ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„"
"ã¾ã›ã‚“ (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"致命的: extension: ライブラリ `%s': 関数 `%s' を呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“ "
"(%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: 関数åãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: 関数å `%2$s' ã®ä¸­ã§ä¸æ­£ãªæ–‡å­— `%1$c' ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: 関数 `%s' ã‚’å†å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: 関数 `%s' ã¯æ—¢ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: 関数å `%s' ã¯å‰ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: gawk ã«çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ `%s' ã¯é–¢æ•°åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: 関数 `%s' ã®å¼•æ•°ã®æ•°ãŒè² ã§ã™"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "関数 `%s' ã«ä½¿ãˆã‚‹å¼•æ•°ã®æ•°ã¯ `%d' 以下ã¨å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "関数 `%s': 引数 #%d ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: スカラーをé…列ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: é…列をスカラーã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2612,137 +2602,137 @@ msgstr "`/inet' ã«ã¯ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã‚’与ãˆãªã‘れã°ã„ã‘ã¾ã
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP 通信ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' をモード `%s' ã§é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "マスター pty ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–出力を閉ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ– pty を標準出力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–入力を閉ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ (%s)。"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ– pty を標準入力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "スレーブ pty ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒãƒ‘イプを標準出力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒãƒ‘イプを標準入力ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "è¦ªãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–出力を復旧ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "è¦ªãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæ¨™æº–入力を復旧ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "パイプを閉ã˜ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ (%s)。"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "パイプ `%s' ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)。"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' 用ã®å­ãƒ—ロセスを実行ã§ãã¾ã›ã‚“ (fork: %s)。"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "データファイル `%s' ã¯ç©ºã§ã™ã€‚"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "入力用メモリーをã“れ以上確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "è¤‡æ•°ã®æ–‡å­—ã‚’ `RS' ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã®ã¯ gawk ç‰¹æœ‰ã®æ‹¡å¼µã§ã™ã€‚"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 通信ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
@@ -3352,6 +3342,13 @@ msgstr "以å‰ã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "`%s' ã¯ãƒ™ãƒ«ç ”究所ã«ã‚ˆã‚‹æ‹¡å¼µã§ã™"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: 関数å `%2$s' ã®ä¸­ã§ä¸æ­£ãªæ–‡å­— `%1$c' ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "`nextfile' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index cdd36c4d..99177a4a 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e102cedc..b59f9329 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -112,397 +112,392 @@ msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokken horen een actiedeel te hebben"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "elke regel hoort een patroon of een actiedeel te hebben"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "oude 'awk' staat meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels niet toe"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '//' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' wordt gebruikt in %s-actie"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' wordt gebruikt in %s-actie"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "lege programmatekst op commandoregel"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -511,11 +506,11 @@ msgstr ""
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
@@ -1838,7 +1833,7 @@ msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
@@ -1899,25 +1894,25 @@ msgstr "deling door nul in '/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "deling door nul in '%%='"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1925,75 +1920,70 @@ msgstr ""
"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
"(%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr ""
"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2632,143 +2622,143 @@ msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "databestand '%s' is leeg"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
@@ -3378,6 +3368,13 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "'nextfile' is een gawk-uitbreiding"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 310b0f41..95a75fb9 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 847545c1..577b915d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -107,410 +107,405 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa funkcji `%s'"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funkcja porównująca w sortowaniu `%s' nie została zdefiniowna"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s bloków musi posiadać część dotyczącą akcji"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "każda reguła musi posiadać wzorzec lub część dotyczącą akcji"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "stary awk nie wspiera wielokrotnych reguł `BEGIN' lub `END'"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
"`%s' jest funkcją wbudowaną, więc nie może zostać ponownie zdefiniowana"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"stałe wyrażenie regularne `//' wygląda jak komentarz C++, ale nim nie jest"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"stałe wyrażenie regularne `/%s/' wygląda jak komentarz C, ale nim nie jest"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "powielone wartości case w ciele switch: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "wykryto powielony `default' w ciele switch"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "instrukcja `break' poza pętlą lub switch'em jest niedozwolona"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "instrukcja `continue' poza pętlą jest niedozwolona"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' użyty w akcji %s"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' użyty w akcji %s"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' użyty poza kontekstem funkcji"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"zwykły `print' w regułach BEGIN lub END powinien prawdopodobnie być jako "
"`print \"\"'"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(tablica)' jest nieprzenośnym rozszerzeniem tawk"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "wieloetapowe dwukierunkowe linie potokowe nie działają"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "wyrażanie regularne po prawej stronie przypisania"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' lub `!~'"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"stary awk nie wspiera słowa kluczowego `in', z wyjątkiem po słowie `for'"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "wyrażenie regularne po prawej stronie porównania"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidłowy `getline var' wewnątrz reguły `%s'"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidłowy `getline' wewnątrz reguły `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnÄ…trz akcji END"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "stary awk nie wspiera wielowymiarowych tablic"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "wywołanie `length' bez nawiasów jest nieprzenośne"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "pośrednie wywołania funkcji są rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' do pośredniego wywołania funkcji"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie indeksowe"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny błąd: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "niespodziewany znak nowego wiersza lub końca łańcucha"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "nieznany powód"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "plik źródłowy `%s' jest już załączony"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "plik źródłowy `%s' jest już załączony"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "pusty tekst programu w linii poleceń"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "plik źródłowy `%s' jest pusty"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "plik źródłowy nie posiada na końcu znaku nowego wiersza"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"niezakończone prawidłowo wyrażenie regularne kończy się znakiem `\\' na "
"końcu pliku"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie działa w gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie działa w gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "niezakończone wyrażenie regularne"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "niezakończone wyrażenie regularne na końcu pliku"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenośne"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakończony łańcuch"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "nieprawidłowy znak '%c' w wyrażeniu"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "`%s' jest rozszerzeniem Bell Labs"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidłowe jako liczba argumentów dla %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literał łańcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego "
"efektu"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidłowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuń znak podkreślenia"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidłowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuń znak podkreślenia"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasłania globalną zmienną"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyłanie listy zmiennych na standardowe wyjście diagnostyczne"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: zamknięcie nie powiodło się (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywołana podwójnie!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "wystąpiły przykryte zmienne."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana poprzednio"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyć nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' jako parametru funkcji"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' została wywołana, ale nigdy nie została zdefiniowana"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' została zdefiniowana, ale nigdy nie została wywołana "
"bezpośrednio"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "stałe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartość logiczną"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -520,11 +515,11 @@ msgstr ""
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
@@ -1858,7 +1853,7 @@ msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "wartość BINMODE `%s' jest nieprawidłowa, przyjęto ją jako 3"
@@ -1921,25 +1916,25 @@ msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "rozszerzenia nie sÄ… dozwolone w trybie piaskownicy"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyć `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1947,73 +1942,68 @@ msgstr ""
"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywołać funkcji `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "rozszerzenie: brakujÄ…ca nazwa funkcji"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "rozszerzenie: nieprawidłowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniować funkcji `%s'"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' została już zdefiniowana"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "rozserzenie: nazwa funkcji `%s' została zdefiniowana wcześniej"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "rozszerzenie: nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy funkcji"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobrać nie więcej niż %d argument(ów)"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2652,149 +2642,149 @@ msgstr "należy dostarczyć numer zdalnego portu do `/inet'"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie "
"powiodło się (dup: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie powiodło "
"siÄ™ (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie powiodło "
"siÄ™ (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nie jest wspierany"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
@@ -3400,6 +3390,13 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "`%s' jest rozszerzeniem Bell Labs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "rozszerzenie: nieprawidłowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "`nextfile' jest rozszerzeniem gawk"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index bb8c2da9..e4bd3b8b 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 51585d57..06214c65 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -110,406 +110,401 @@ msgstr "\"%s\" är ogiltigt som ett funktionsnamn"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "jämförelsefunktionen \"%s\" för sortering är inte definierad"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-block måste ha en åtgärdsdel"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "varje regel måste ha ett mönster eller en åtgärdsdel"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "gamla awk stöder inte flera \"BEGIN\"- eller \"END\"-regler"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "\"%s\" är en inbyggd funktion, den kan inte definieras om"
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten \"//\" ser ut som en C++-kommentar men är inte det"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten \"/%s/\" ser ut som en C-kommentar men är inte det"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "upprepade case-värden i switch-sats: %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "flera \"default\" upptäcktes i switch-sats"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" är inte tillåtet utanför en slinga eller switch"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" är inte tillåtet utanför en slinga"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "\"next\" använt i %s-åtgärd"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "\"nextfile\" använt i %s-åtgärd"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "\"return\" använd utanför funktion"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "\"delete(array)\" är en icke portabel tawk-utökning"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flerstegs dubbelriktade rör fungerar inte"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en tilldelning"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguljärt uttryck på vänster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en jämförelse"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline var\" är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-åtgärd"
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamla awk stöder inte flerdimensionella vektorer"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser är inte portabelt"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta fuktionsanrop"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltig indexuttryck"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "okänd anledning"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtext på kommandoraden"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
"gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**=\""
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\""
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "\"%s\" är en Bell Labs-utökning"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillåter inte \"%s\""
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "skickar variabellista till standard fel"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "det fanns överskuggade variabler."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -518,11 +513,11 @@ msgstr ""
"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
"eller använd som variabel eller vektor"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "försökte dividera med noll"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\""
@@ -1844,7 +1839,7 @@ msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning"
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3"
@@ -1905,25 +1900,25 @@ msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1931,75 +1926,70 @@ msgstr ""
"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
"\" (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2637,137 +2627,137 @@ msgstr "måste tillhandahålla en fjärrport till \"/inet\""
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\""
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard ut i förälderprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard in i förälderprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" stöds inte"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" är tom"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
@@ -3369,6 +3359,13 @@ msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "\"%s\" är en Bell Labs-utökning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "\"nextfile\" är en gawk-utökning"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 9de8c237..edb5fae1 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 37a6c80e..489d6599 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -113,413 +113,408 @@ msgstr "`%s' không phải là tên hàm hợp lệ"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "chưa định nghĩa hàm so sánh xắp xếp « %s »"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:230
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "Má»i khối %s phải có má»™t phần kiểu hành động"
-#: awkgram.y:231
+#: awkgram.y:233
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Má»i quy tắc phải có má»™t mẫu hay phần kiểu hành động"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:322 awkgram.y:333
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"awk cÅ© không há»— trợ nhiá»u quy tắc kiểu « BEGIN » (bắt đầu) hay « END » (kết "
"thúc)"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:370
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "« %s » là một hàm có sẵn nên nó không thể được định nghĩa lái."
-#: awkgram.y:414
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biểu thức chính quy « // » hình như một chú thích C, nhưng mà không phải"
-#: awkgram.y:418
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biểu thức chính quy « /%s/ » hình như một chú thích C, nhưng mà không "
"phải"
-#: awkgram.y:510
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "gặp giá trị case trùng trong thân chuyển đổi (switch body): %s"
-#: awkgram.y:531
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"đã phát hiện trùng `default' trong thân cấu trúc Ä‘iá»u khiển chá»n lá»±a (switch)"
-#: awkgram.y:791 awkgram.y:3685
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"không cho phép « break » (ngắt) nằm ở ngoại vòng lặp hay cấu trúc chá»n lá»±a"
-#: awkgram.y:800 awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "không cho phép «continue» (tiếp tục) ở ngoài một vòng lặp"
-#: awkgram.y:810
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » (kế tiếp) được dùng trong hành động %s"
-#: awkgram.y:819
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » (tệp tin kế tiếp) được dùng trong hành động %s"
-#: awkgram.y:843
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » (trở vá») được dùng ở ngoại ngữ cảnh hàm"
-#: awkgram.y:917
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"« print » (in) thưá»ng trong quy tắc « BEGIN » (bắt đầu) hay « END » (kết "
"thúc) hầu như chắc chắn nên là « print\"\" »"
-#: awkgram.y:983 awkgram.y:1032
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019 awkgram.y:1023
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete array » (xoá mảng) là phần mở rộng gawk không khả chuyển"
-#: awkgram.y:1144
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "đưá»ng ống dẫn hai chiếu Ä‘a giai Ä‘oạn không phải hoạt động được"
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1249
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "biểu thức chính quy nằm bên phải Ä‘iá»u gán"
-#: awkgram.y:1258
+#: awkgram.y:1260
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "biểu thức chính quy nằm bên trái toán tử « ~ » hay « !~ »"
-#: awkgram.y:1274 awkgram.y:1425
+#: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ từ khoá « in », trừ khi nằm sau « for »"
-#: awkgram.y:1284
+#: awkgram.y:1286
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "biểu thức chính quy nằm bên phải sự so sánh"
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1402
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' không hợp lệ bên trong quy tắc `%s'"
-#: awkgram.y:1403
+#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' không hợp lệ trong quy tắc `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1410
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"trong hành động « END » (kết thúc) có « getline » (lấy dòng) không được "
"chuyển hướng lại và chưa được xác định."
-#: awkgram.y:1427
+#: awkgram.y:1429
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk cÅ© không há»— trợ mảng Ä‘a chiá»u"
-#: awkgram.y:1524
+#: awkgram.y:1526
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "không thể mang lá»i gá»i « length » (độ dài) không có dấu ngoặc"
-#: awkgram.y:1590
+#: awkgram.y:1592
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "cuá»™c gá»i hàm gián tiếp là má»™t phần mở rá»™ng gawk"
-#: awkgram.y:1603
+#: awkgram.y:1605
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "không thể dùng biến đặc biệt « %s » cho cú gá»i hàm gián tiếp"
-#: awkgram.y:1681
+#: awkgram.y:1683
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
-#: awkgram.y:2005 awkgram.y:2025 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
+#: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo : "
-#: awkgram.y:2023 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
+#: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "nghiêm trá»ng: "
-#: awkgram.y:2073
+#: awkgram.y:2074
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "gặp dòng mới bất ngỠhay kết thúc của chuỗi"
-#: awkgram.y:2340 awkgram.y:2416 awkgram.y:2639 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thể mở tập tin nguồn « %s » để Ä‘á»c (%s)"
-#: awkgram.y:2341 awkgram.y:2466
+#: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thể mở tập tin nguồn « %s » để Ä‘á»c (%s)"
-#: awkgram.y:2343 awkgram.y:2417 awkgram.y:2467 builtin.c:130 debug.c:5189
+#: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "không biết sao"
-#: awkgram.y:2352 awkgram.y:2376
+#: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2365
+#: awkgram.y:2366
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "đã sẵn bao gồm tập tin nguồn `%s'"
-#: awkgram.y:2366
+#: awkgram.y:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "đã sẵn bao gồm tập tin nguồn `%s'"
-#: awkgram.y:2401
+#: awkgram.y:2402
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include là phần mở rộng của gawk"
-#: awkgram.y:2407
+#: awkgram.y:2408
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tệp tin rống sau @include"
-#: awkgram.y:2451
+#: awkgram.y:2452
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include là phần mở rộng của gawk"
-#: awkgram.y:2457
+#: awkgram.y:2458
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tệp tin rống sau @include"
-#: awkgram.y:2591
+#: awkgram.y:2592
msgid "empty program text on command line"
msgstr "gặp đoạn chữ chương trình rỗng nằm trên dòng lệnh"
-#: awkgram.y:2706
+#: awkgram.y:2707
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "không thể Ä‘á»c tập tin nguồn « %s » (%s)"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2718
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "tập tin nguồn « %s » là rỗng"
-#: awkgram.y:2894
+#: awkgram.y:2895
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "tập tin nguồn không kết thúc với một dòng mới"
-#: awkgram.y:2999
+#: awkgram.y:3000
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biểu thức chính quy chưa được chấm dứt kết thúc với « \\ » tại kết thúc của "
"tập tin"
-#: awkgram.y:3023
+#: awkgram.y:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bộ sửa đổi biểu thức chính quy tawk « /.../%c » không hoạt động được "
"trong gawk"
-#: awkgram.y:3027
+#: awkgram.y:3028
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bộ sửa đổi biểu thức chính quy tawk « /.../%c » không hoạt động được trong "
"gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3035
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt"
-#: awkgram.y:3038
+#: awkgram.y:3039
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt nằm tại kết thúc của tập tin"
-#: awkgram.y:3097
+#: awkgram.y:3098
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thể mang khả năng dùng « \\#... » để tiếp tục dòng"
-#: awkgram.y:3113
+#: awkgram.y:3114
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "xuyệc ngược không phải là ký tự cuối cùng nằm trên dòng"
-#: awkgram.y:3174
+#: awkgram.y:3175
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX không cho phép toán tử « **= »"
-#: awkgram.y:3176
+#: awkgram.y:3177
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử « **= »"
-#: awkgram.y:3185
+#: awkgram.y:3186
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tử « ** »"
-#: awkgram.y:3187
+#: awkgram.y:3188
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử « ** »"
-#: awkgram.y:3222
+#: awkgram.y:3223
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử « ^= »"
-#: awkgram.y:3230
+#: awkgram.y:3231
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử « ^ »"
-#: awkgram.y:3323 awkgram.y:3339 command.y:1178
+#: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi không được chấm dứt"
-#: awkgram.y:3560
+#: awkgram.y:3561
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "biểu thức một ký tự không hợp lệ « %c » nằm trong biểu thức"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3608
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » là một phần mở rộng gawk"
-#: awkgram.y:3612
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "« %s » là một phần mở rộng của Bell Labs (Phòng thí nghiệm Bell)"
-
-#: awkgram.y:3617
+#: awkgram.y:3613
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép « %s »"
-#: awkgram.y:3625
+#: awkgram.y:3621
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiểu cũ không hỗ trợ « %s »"
-#: awkgram.y:3715
+#: awkgram.y:3711
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto » được xem là gây tai hại!\n"
-#: awkgram.y:3749
+#: awkgram.y:3745
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "« %d » không hợp lệ khi là số đối số cho « %s »"
-#: awkgram.y:3784
+#: awkgram.y:3780
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi đối số cuối cùng của sự thay thế, hằng mã nguồn chuỗi không có tác "
"dụng"
-#: awkgram.y:3789
+#: awkgram.y:3785
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham số thứ ba %s không phải là một đối tượng có thể thay đổi"
-#: awkgram.y:3868 awkgram.y:3871
+#: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khớp) đối số thứ ba là phần mở rộng gawk"
-#: awkgram.y:3925 awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai là phần mở rộng gawk"
-#: awkgram.y:3940
+#: awkgram.y:3936
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không đúng: hãy gỡ bỠgạch dưới nằm trước"
-#: awkgram.y:3955
+#: awkgram.y:3951
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không đúng: hãy gỡ bỠgạch dưới nằm trước"
-#: awkgram.y:4021
+#: awkgram.y:4017
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hàm « %s »: tham số « %s » che biến toàn cục"
-#: awkgram.y:4078 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
+#: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "không mở được « %s » để ghi (%s)"
-#: awkgram.y:4079
+#: awkgram.y:4075
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "đang gởi danh sách biến tới thiết bị lỗi chuẩn"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lỗi đóng (%s)"
-#: awkgram.y:4112
+#: awkgram.y:4108
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hàm bóng) được gá»i hai lần !"
-#: awkgram.y:4120
+#: awkgram.y:4116
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "có biến bị bóng."
-#: awkgram.y:4191
+#: awkgram.y:4187
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hàm « %s » trước đây đã được định nghĩa rồi"
-#: awkgram.y:4237
+#: awkgram.y:4233
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "hàm « %s »: không thể dùng tên hàm như là tên tham số"
-#: awkgram.y:4240
+#: awkgram.y:4236
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hàm « %s »: không thể dùng biến đặc biệt « %s » như là tham số hàm"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4244
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "hàm « %s »: tham số « #%d », « %s », nhân đôi tham số « #%d »"
-#: awkgram.y:4342 awkgram.y:4346
+#: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hàm « %s » được gá»i nhưng mà chưa xác định"
-#: awkgram.y:4351
+#: awkgram.y:4347
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hàm « %s » được định nghÄ©a nhưng mà chưa được gá»i trá»±c tiếp bao giá»"
-#: awkgram.y:4383
+#: awkgram.y:4379
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biểu thức chính quy cho tham số « #%d » làm giá trị luận lý (bun)"
-#: awkgram.y:4429
+#: awkgram.y:4425
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -528,11 +523,11 @@ msgstr ""
"hàm « %s » được gá»i vá»›i dấu cách nằm giữa tên và « ( »\n"
"hoặc được dùng như là biến hay mảng"
-#: awkgram.y:4662
+#: awkgram.y:4658
msgid "division by zero attempted"
msgstr "cố gắng chia cho số không"
-#: awkgram.y:4671
+#: awkgram.y:4667
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "thử chia cho không trong « %% »"
@@ -1858,7 +1853,7 @@ msgstr "« IGNORECASE » (bá» qua chữ hoa/thưá»ng) là phần mở rá»™ng g
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "« BINMODE » (chế độ nhị phân) là phần mở rộng gawk"
-#: eval.c:789
+#: eval.c:790
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) « %s » không hợp lệ nên thấy là 3"
@@ -1919,25 +1914,25 @@ msgstr "cố gắng chia cho số không trong « /= »"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "cố gắng chia cho số không trong « %%= »"
-#: ext.c:49
+#: ext.c:85
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "phần mở rộng không cho phép ở chế độ khuôn đúc"
-#: ext.c:52
+#: ext.c:88
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include là phần mở rộng của gawk"
-#: ext.c:55
+#: ext.c:91
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:58
+#: ext.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "nghiêm trá»ng: phần mở rá»™ng: không thể mở `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:64
+#: ext.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1945,77 +1940,71 @@ msgstr ""
"nghiêm trá»ng: extension (phần mở rá»™ng): thư viện « %s »: không thể định "
"nghĩa `plugin_is_GPL_compatible' (tương thích cắm là dùng GPL) (%s)\n"
-#: ext.c:70
+#: ext.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"nghiêm trá»ng: extension (phần mở rá»™ng): thư viện « %s »: không thể gá»i hàm « "
"%s » (%s)\n"
-#: ext.c:74
+#: ext.c:110
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:129
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: (phần mở rộng) tên hàm còn thiếu"
-#: ext.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr ""
-"extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm « %c » nằm trong tên hàm « %s »"
-
-#: ext.c:106
+#: ext.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: (phần mở rộng) không thể xác định lại hàm « %s »"
-#: ext.c:110
+#: ext.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: (phần mở rộng) hàm « %s » đã được xác định"
-#: ext.c:114
+#: ext.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hàm « %s » đã được xác định trước"
-#: ext.c:116
+#: ext.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: (phần mở rá»™ng) không thể dùng Ä‘iá»u có sẵn cá»§a gawk « %s » như là "
"tên hàm"
-#: ext.c:119
+#: ext.c:159
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: đối số dành cho số đếm bị âm cho hàm `%s'"
-#: ext.c:183
+#: ext.c:223
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr "hàm « %s » được xác định để chấp nhấn %d đối số tối đa"
-#: ext.c:186
+#: ext.c:226
#, c-format
msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr "hàm « %s » còn thiếu đối số thứ %d"
-#: ext.c:203
+#: ext.c:243
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "hàm « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng Ä‘iá»u vô hướng như là mảng"
-#: ext.c:207
+#: ext.c:247
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "hàm « %s »: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là Ä‘iá»u vô hướng"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:261
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
@@ -2659,145 +2648,145 @@ msgstr "phải cung cấp một cổng từ xa cho </inet>"
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "truyá»n thông TCP/IP không được há»— trợ"
-#: io.c:1793
+#: io.c:1798
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "không mở được « %s », chế độ « %s »"
-#: io.c:1843
+#: io.c:1848
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng pty (tài sản?) chính (%s)"
-#: io.c:1845 io.c:2020 io.c:2189
+#: io.c:1850 io.c:2025 io.c:2194
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1848
+#: io.c:1853
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»—i di chuyển pty (tài sản?) phụ tá»›i thiết bị xuất chuẩn trong Ä‘iá»u con "
"(nhân đôi: %s)"
-#: io.c:1850 io.c:2025
+#: io.c:1855 io.c:2030
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1853
+#: io.c:1858
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»—i di chuyển pty (tài sản?) phụ tá»›i thiết bị nhập chuẩn trong Ä‘iá»u con "
"(nhân đôi: %s)"
-#: io.c:1855 io.c:1876
+#: io.c:1860 io.c:1881
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng pty (tài sản?) phụ (%s)"
-#: io.c:1961 io.c:2023 io.c:2166 io.c:2192
+#: io.c:1966 io.c:2028 io.c:2171 io.c:2197
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) "
"(nhân đôi)"
-#: io.c:1968 io.c:2028
+#: io.c:1973 io.c:2033
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lỗi di chuyển ống dẫn đến thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình con (dup: %s) "
"(nhân đôi)"
-#: io.c:1988 io.c:2182
+#: io.c:1993 io.c:2187
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "lỗi phục hồi thiết bị xuất chuẩn trong tiến trình mẹ\n"
-#: io.c:1996
+#: io.c:2001
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "lỗi phục hồi thiết bị nhập chuẩn trong tiến trình mẹ\n"
-#: io.c:2031 io.c:2194 io.c:2208
+#: io.c:2036 io.c:2199 io.c:2213
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lỗi đóng ống dẫn (%s)"
-#: io.c:2084
+#: io.c:2089
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » không được hỗ trợ"
-#: io.c:2151
+#: io.c:2156
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "không thể mở ống dẫn « %s » (%s)"
-#: io.c:2202
+#: io.c:2207
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "không thể tạo tiến trình con cho « %s » (fork: %s)"
-#: io.c:2662
+#: io.c:2667
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2690
+#: io.c:2695
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2697
+#: io.c:2702
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2717
+#: io.c:2722
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2745
+#: io.c:2750
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2752
+#: io.c:2757
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2773
+#: io.c:2778
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2802
+#: io.c:2807
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2811
+#: io.c:2816
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2918
+#: io.c:2923
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "tập tin dữ liệu « %s » là rỗng"
-#: io.c:2960 io.c:2968
+#: io.c:2965 io.c:2973
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa"
-#: io.c:3534
+#: io.c:3539
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "giá trị đa ký tự của « RS » là phần mở rộng gawk"
-#: io.c:3623
+#: io.c:3628
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không được há»— trợ"
@@ -3416,6 +3405,14 @@ msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước"
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+#~ msgstr "« %s » là một phần mở rộng của Bell Labs (Phòng thí nghiệm Bell)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: (phần mở rộng) gặp ký tự cấm « %c » nằm trong tên hàm « %s »"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "« nextfile » (tập tin kế tiếp) là một phần mở rộng gawk"
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index 040b49f2..b46f01fd 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.12.4 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.12.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994-2012 Free Software Foundation, Inc.