aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 537257ab..4b838b53 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-19 11:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-27 07:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativa de usar escalar \"%s\" como um vetor"
#: array.c:402 array.c:569 builtin.c:89 builtin.c:1677 builtin.c:1723
-#: builtin.c:1736 builtin.c:2231 builtin.c:2258 eval.c:1155 eval.c:1159
+#: builtin.c:1736 builtin.c:2233 builtin.c:2260 eval.c:1155 eval.c:1159
#: eval.c:1541
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "tentativa de usar não função \"%s\" em chamada de função"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressão de índice inválida"
-#: awkgram.y:2488 awkgram.y:2508 gawkapi.c:265 gawkapi.c:282 msg.c:132
+#: awkgram.y:2488 awkgram.y:2508 gawkapi.c:265 gawkapi.c:282 msg.c:133
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2506 gawkapi.c:237 gawkapi.c:280 msg.c:164
+#: awkgram.y:2506 gawkapi.c:237 gawkapi.c:280 msg.c:165
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "saída padrão"
msgid "standard error"
msgstr "saída padrão de erro"
-#: builtin.c:163 builtin.c:493 builtin.c:583 builtin.c:1786 builtin.c:2508
-#: builtin.c:2524 builtin.c:2638 builtin.c:3625 mpfr.c:761
+#: builtin.c:163 builtin.c:493 builtin.c:583 builtin.c:1786 builtin.c:2510
+#: builtin.c:2526 builtin.c:2640 builtin.c:3627 mpfr.c:761
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: recebeu argumento não numérico"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "length: recebeu argumento vetorial"
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" é uma extensão do gawk"
-#: builtin.c:554 builtin.c:2113 builtin.c:2171 builtin.c:2423 builtin.c:2454
+#: builtin.c:554 builtin.c:2113 builtin.c:2173 builtin.c:2425 builtin.c:2456
#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
msgstr "%s: recebeu argumento não string"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: valor de formato em PROCINFO[\"strftime\"] possui tipo numérico"
-#: builtin.c:1997 builtin.c:2489 builtin.c:3457 builtin.c:3496 builtin.c:4056
+#: builtin.c:1997 builtin.c:2491 builtin.c:3459 builtin.c:3498 builtin.c:4058
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
msgstr "%s: recebeu segundo argumento não numérico"
@@ -885,127 +885,127 @@ msgstr "strftime: segundo argumento não é um vetor para time_t"
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia"
-#: builtin.c:2130
+#: builtin.c:2132
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: pelo menos um dos valores está fora da faixa padrão"
-#: builtin.c:2166
+#: builtin.c:2168
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "função \"system\" não é permitido no modo sandbox"
-#: builtin.c:2240 builtin.c:2315
+#: builtin.c:2242 builtin.c:2317
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
"bidirecional"
-#: builtin.c:2338
+#: builtin.c:2340
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
-#: builtin.c:2487 builtin.c:3455 builtin.c:3494 builtin.c:4054
+#: builtin.c:2489 builtin.c:3457 builtin.c:3496 builtin.c:4056
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
-#: builtin.c:2669
+#: builtin.c:2671
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:2671
+#: builtin.c:2673
#, c-format
msgid "%s: cannot use %s as third argument"
msgstr "%s: não é possível usar %s como terceiro argumento"
-#: builtin.c:2914
+#: builtin.c:2916
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: terceiro argumento \"%.*s\" tratado como 1"
-#: builtin.c:3265
+#: builtin.c:3267
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: pode ser chamado indiretamente somente com dois argumentos"
-#: builtin.c:3388
+#: builtin.c:3390
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3463
+#: builtin.c:3465
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
-#: builtin.c:3467
+#: builtin.c:3469
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f) valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3469
+#: builtin.c:3471
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3502
+#: builtin.c:3504
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
-#: builtin.c:3506
+#: builtin.c:3508
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3508
+#: builtin.c:3510
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3532 builtin.c:3563 builtin.c:3593
+#: builtin.c:3534 builtin.c:3565 builtin.c:3595
#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:3537 builtin.c:3568 builtin.c:3599
+#: builtin.c:3539 builtin.c:3570 builtin.c:3601
#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
msgstr "%s: argumento %d é não numérico"
-#: builtin.c:3541 builtin.c:3572 builtin.c:3603
+#: builtin.c:3543 builtin.c:3574 builtin.c:3605
#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "%s: o argumento %d com valor negativo %g não é permitido"
-#: builtin.c:3630
+#: builtin.c:3632
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitida"
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3635
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3819
+#: builtin.c:3821
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria de localidade válida"
-#: builtin.c:4046 mpfr.c:1261
+#: builtin.c:4048 mpfr.c:1261
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: terceiro argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:4065 mpfr.c:1310
+#: builtin.c:4067 mpfr.c:1310
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: tentativa de divisão por zero"
-#: builtin.c:4104
+#: builtin.c:4106
msgid "typeof: second argument is not an array"
msgstr "typeof: segundo argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:4176
+#: builtin.c:4178
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"typeof detectou combinação inválida de flags \"%s\"; por favor, faça um "
"relato de erro"
-#: builtin.c:4196
+#: builtin.c:4198
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
-#: builtin.c:4200
+#: builtin.c:4202
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento desconhecido \"%s\""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (igual a \"backtrace\") exibe rastro de todos quadros ou os N "
"mais internos (mais externos, se N < 0)"
-#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:251 msg.c:141
+#: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:251 msg.c:142
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "ord: primeiro argumento não é uma string"
msgid "chr: first argument is not a number"
msgstr "chr: primeiro argumento não é um número"
-#: extension/readdir.c:276
+#: extension/readdir.c:277
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "intdiv: recebeu primeiro argumento não numérico"
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
msgstr "intdiv: recebeu segundo argumento não numérico"
-#: msg.c:75
+#: msg.c:76
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "lin. de com.:"
@@ -3770,13 +3770,13 @@ msgstr ") ou \\) sem correspondente"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: symbol.c:703
+#: symbol.c:698
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
"função \"%s\": não é possível usar a função \"%s\" como um nome de parâmetro"
-#: symbol.c:833
+#: symbol.c:828
msgid "cannot pop main context"
msgstr "não foi possível trazer contexto principal"